中西方建筑差異論文范文

時(shí)間:2023-03-26 23:45:15

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇中西方建筑差異論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

中西方建筑差異論文

篇1

You Hongyan

【論文摘要】在英語教學(xué)實(shí)踐中,很多學(xué)生常把英漢文化等同,忽略了文化的差異,在理解方面造成了許多誤區(qū),阻礙了外語水平的提高,影響了教學(xué)效果。語言、文化和社會(huì)是密不可分的統(tǒng)一體。而語言又是文化的一部分,是文化的傳播工具,因此在英語教學(xué)中,讓學(xué)生了解中西文化差異,豐富文化背景知識(shí),對(duì)于英語語言的學(xué)習(xí)是十分有必要的。

文化是一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總稱,是在一個(gè)社會(huì)漫長的形成演變中產(chǎn)生和發(fā)展的產(chǎn)物;而語言是文化的一部分,是文化的傳播工具。因此要真正學(xué)會(huì)一種語言就必須了解這種語言所體現(xiàn)的文化,只有這樣才能真正掌握此語言的精髓。我們教師在教學(xué)中應(yīng)逐步滲透文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍,提高學(xué)生對(duì)英語的理解與把握。英語教學(xué)大綱指出,外國語是學(xué)習(xí)文化科學(xué)知識(shí)、獲取世界各方面的信息、進(jìn)行國際交往的重要工具。因此,學(xué)習(xí)一門外語的過程,也是了解和掌握對(duì)方國家文化背景知識(shí)的過程。

下面先來看一個(gè)對(duì)白:一個(gè)外國人稱贊一個(gè)中國人Your wife is beautiful , 中國人用where ? where ? ( 哪里? 哪里?) 來回答,于是外國人說:From head to toe (從頭到腳都美) ,中國人又謙虛地說:Not to be seen ,not to be seen (不見得,不見得) 。這樣的對(duì)話顯然是由于說話方對(duì)中西方社會(huì)習(xí)俗差異的不了解而引起的。在美國,稱贊對(duì)方或?qū)Ψ降募胰耸呛苤匾囊环N社交習(xí)慣,被人們稱贊時(shí),要表示樂于接受并愉快地感謝,不要急于否認(rèn)或自貶,也不應(yīng)表現(xiàn)得扭捏不安。而在中國,聽到別人的贊美總要謙虛一下,因?yàn)檫@是中國的傳統(tǒng)美德! 因此如果不了解語言的文化背景和中西文化差異,在英語學(xué)習(xí)和用英語進(jìn)行交際時(shí),就會(huì)產(chǎn)生誤解和歧義,不能得體地運(yùn)用語言,以致鬧出了笑話。

就文化差異的內(nèi)容來說,涉及面非常廣,從中西方的文學(xué)、音樂、美術(shù)、雕塑、建筑風(fēng)格和人們的衣、食、住、交友、娛樂、節(jié)日等風(fēng)土人情到日常見面問候、稱贊、致謝、道歉等生活習(xí)慣,還有中西方各自獨(dú)特的委婉語、禁忌語乃至體態(tài)語言等都存在著較大的差異。有時(shí)對(duì)待同一個(gè)詞匯、同一個(gè)手勢(shì)、同一句話,英美人與中國人的理解就大不一樣。所以,我們的英語教學(xué)幾乎是從第一天起就開始接觸中西方兩種文化的差異。通常有詞匯的文化內(nèi)涵差異:如ambition(野心)一詞,本身具有褒貶兩種含義。我們常用其貶義表示“野心勃勃”,而美國人卻常取褒義表示“有雄心壯志”;思維方式的差異:中國人以謙遜為美德,中國人在待人接物,舉止言行總考慮溫文爾雅,通常會(huì)用“You are overpraising me.”(過獎(jiǎng))來應(yīng)酬,這往往會(huì)讓說話者感到你在懷疑他的判斷力;抑或是用“Where? Where?”來回答,弄得外國人莫名其妙,不知所云;對(duì)隱私的界定差異:如中國人表示關(guān)心的“你去哪兒?”(Where are you going?)和“你在干什么?”(What are you doing?)在英語中就成為刺探別人隱私的審問監(jiān)視別人的話語而不受歡迎;稱謂上的差異;由于這種文化上的差異,造成學(xué)生的簡單理解。同樣還把漢語中習(xí)慣上稱呼的“張醫(yī)生”、“王護(hù)士”稱為Doctor Zhang,Nurse Wang。英語中稱呼人一般用Mr., Miss,Mrs.等。如 :在中國稱中年以上的人為“老”,是尊敬的表示;可在西方,“老”卻意味著衰朽殘年、去日無多,因此西方人都忌諱“老”、都不服“老”。在美國老人普遍得不到尊重的社會(huì)里,老人們養(yǎng)成了堅(jiān)持獨(dú)立的習(xí)慣。所以美國的老人都不喜歡別人稱其為老人(elderly people),在美國都用“年長的公民”(senior citizens)這一委婉語來指代老人。

對(duì)于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,接受以后一般也不當(dāng)面打開。而在英語文化中,人們對(duì)于別人所送的禮物,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并欣然道謝。 ( Thank you , I really appreciate it) 。在講英語的國家,談天氣是很保險(xiǎn)的搭話方式,如:——Lovely weather, isn’t it? 又如:中國人也喜歡用“去哪?。俊贝蛘泻?,如果和你的外國朋友說“Where are you going?”大部分人會(huì)不太高興,有甚者會(huì)說“It’s none of your business!(你管得著嗎?)”。還有禁忌話題:在中西文化交流中,最明顯的禁忌話題要數(shù)“How old are you?”。對(duì)于中國人來講可能覺得很正常,可是對(duì)于說英語的國家人來講他們更注重“個(gè)人隱私”,因此多半情況下,他們會(huì)告訴你“It’s a secret.”

由此可見,文化差異的確是英語教學(xué)中不可忽視的重要內(nèi)容。更進(jìn)一步說,在我們進(jìn)行英語教學(xué)時(shí),學(xué)生好比是整個(gè)建筑,文化是建筑風(fēng)格,語言是建筑實(shí)體,而老師就是建筑設(shè)計(jì)師。學(xué)生對(duì)中西文化差異的了解程度,直接決定著學(xué)生能否自如得體地運(yùn)用英語的能力。而且在英語教學(xué)中滲透文化因素,還能提高學(xué)生的文化素養(yǎng),賦予語言以情感色彩,使學(xué)生帶著趣味情感學(xué)習(xí),這樣學(xué)生對(duì)所學(xué)語言材料的印象就會(huì)深刻而牢固,理解也會(huì)透徹而容易,那么在教學(xué)中,如何做到這一點(diǎn)呢?

筆者認(rèn)為:可以在課堂上結(jié)合課本介紹詞匯的文化內(nèi)涵,教師在語言教學(xué)中應(yīng)該有意識(shí)地總結(jié)一些具有文化背景的詞匯和習(xí)慣用語。例如red 一詞,無論在英語國家還是在中國,紅色往往與慶?;顒?dòng)或喜慶日子有關(guān),紅色象征著激情。但在英語中的紅色還意味著危險(xiǎn)狀態(tài)或使人生氣,如red flag (引人生氣的事) 。加強(qiáng)中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心 、談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學(xué)中。

在課堂上,同學(xué)們可以交流與角色表演,教師可以讓學(xué)生收集一些有關(guān)國外文化方面的資料,如畫報(bào)、雜志、圖片等,研究不同國家人民的服飾、裝飾、發(fā)型等,使他們?cè)谶@一過程中了解不同的文化。課外活動(dòng)的形式更是多樣化,可以讓學(xué)生欣賞或?qū)W唱英文歌曲。誦讀英文詩歌,排練英文短劇。利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國文化??梢允占恍┯⒄Z國家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運(yùn)用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生對(duì)英語的實(shí)際使用耳濡目染。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,以增加對(duì)英語文化的了解;邀請(qǐng)中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報(bào)告;組織英語角,英語晚會(huì)等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境,加深對(duì)文化知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用。

總之,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而必須加強(qiáng)語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異及對(duì)語言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語言。

參考文獻(xiàn)

[1]戌林海. 翻譯與文化背景知識(shí). 外語教學(xué)與研究.

[2]張蓉. 大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際知識(shí)的滲透. 南通航運(yùn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).

[3]羅明燕. 論大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力提高策略. 重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào).

[4]張紅玲. 跨文化外語教學(xué). 上海外語教育出版社.

[5]劉道伍. 漢英文化對(duì)比與語言交際能力的培養(yǎng). 池州師專學(xué)報(bào),2001

篇2

【關(guān)鍵詞】中國,西方,古典園林,分類,不同

一、中國古典園林的分類

1、中國古典園林,大體上可以分為天然山水園和人工山水園兩大類。天然山水園往往利用天然的真山真水,在因勢(shì)利導(dǎo)的情況下,作出一些局部調(diào)整,并加以建筑和花木(有時(shí)還放養(yǎng)動(dòng)物),組合成供人游歷觀賞的園林。人工山水園是以人為堆疊的假山和開鑿的池,來充作自然山水,力求在小環(huán)境中表現(xiàn)大自然。它的組成部分主要包括山、水、植物和建筑。由于人工山水園更加集中的反映了人的藝術(shù)創(chuàng)造力和造園思想,因此最能代表中國古典園林的成就。

2、另外的一種分法,是根據(jù)使用者的不同,將古典園林劃分為皇家園林、私家園林,以及其他類園林(包括寺廟園林、衙署園林、書院園林、祠堂園林、郊野園林等)這三大類別。

二、中西園林不同

1、由于歷史背景和文化傳統(tǒng)的不同而風(fēng)格迥異、各具特色。盡管中國園林有北方皇家園林和江南私家園林之分,且呈現(xiàn)出諸多差異,而西方園林因歷史發(fā)展不同階段而有古代、中世紀(jì)、文藝復(fù)興園林等不同風(fēng)格。但從整體上看,中、西方園林由于在不同的哲學(xué)、美學(xué)思想支配下,其形式、風(fēng)格差別還是十分鮮明的。

2、中、西園林從形式上看其差異非常明顯。西方園林所體現(xiàn)的是人工美,不僅布局對(duì)稱、規(guī)則、嚴(yán)謹(jǐn),就連花草都修整的方方正正,從而呈現(xiàn)出一種幾何圖案美,從現(xiàn)象上看西方造園主要是立足于用人工方法改變其自然狀態(tài)。中國園林則完全不同,既不求軸線對(duì)稱,也沒有任何規(guī)則可循,相反卻是山環(huán)水抱,曲折蜿蜒,不僅花草樹木任自然之原貌,即使人工建筑也盡量順應(yīng)自然而參差錯(cuò)落,力求與自然融合,“雖由人作,宛自天開”。

3、中西方對(duì)自然的態(tài)度卻很不相同。西方美學(xué)著作中雖也提到自然美,但這只是美的一種素材或源泉,自然美本身是有缺陷的,非經(jīng)過人工的改造,便達(dá)不到完美的境地,也就是說自然美本身并不具備獨(dú)立的審美意義。 “美是理念的感性顯現(xiàn)”,所以自然美必然存在缺陷,不可能升華為藝術(shù)美。中國人對(duì)自然美的發(fā)現(xiàn)和探求所循的是另一種途徑。中國人主要是尋求自然界中能與人的審美心情相契合并能引起共鳴的某些方面。中國人的自然審美觀的確立大約可追溯到魏晉南北朝時(shí)代,特定的歷史條件迫使士大夫階層淡漠政治而邀游山林并寄情山水見,于是便借“情“作為中介而體認(rèn)湖光山色中蘊(yùn)涵的極其豐富的自然美。中國園林雖從形式和風(fēng)格上看屬于自然山水園,但決非簡單的再現(xiàn)或模仿自然,而是在深切領(lǐng)悟自然美的基礎(chǔ)上加以萃取、抽象、概括、典型化。這種創(chuàng)造卻不違背藹然的天性,恰恰相反,是順應(yīng)自然并更加深刻的表現(xiàn)自然。中國人看來審美不是按人的理念去改變自然,而是強(qiáng)調(diào)主客體之間的情感契合點(diǎn),即“暢神“。它可以起到溝通審美主體和審美客體之間的作用。從更高的層次上看,還可以通過“移情“的作用把客體對(duì)象人格化。莊子提出“乘物以游心“就是認(rèn)為物我之間可以相互交融,以致達(dá)到物我兩忘的境界。因此西方造園的美學(xué)思想人化自然而中國則是自然擬人化。

4、由于對(duì)自然美的態(tài)度不同,反映在造園藝術(shù)上追求便各有側(cè)重。西方造園雖不乏詩意,但刻意追求的卻是形式美;中國造園雖也重視形式,但傾心追求的卻是意境美。西方人認(rèn)為自然美有缺陷,為了克服這種缺陷而達(dá)到完美的境地,必須憑借某種理念去提升自然美,從而達(dá)到藝術(shù)美的高度。也就是一種形式美。早在古希臘,哲學(xué)家畢達(dá)哥拉斯就從數(shù)的角度來探求和諧,并提出了黃金率。中國造園則注重“景”和“情”,景自然也屬于物質(zhì)形態(tài)的范疇。但其衡量的標(biāo)準(zhǔn)則要看能否借它來觸發(fā)人的情思,從而具有詩情畫意般的環(huán)境氛圍即“意境”。這顯然不同于西方造園追求的形式美,這種差異主要是因?yàn)橹袊靾@的文化背景。意境是要靠“悟”才能獲取,而“悟”是一種心智活動(dòng),“景無情不發(fā),情無景不生”。因此造園的經(jīng)營要旨就是追求意境。

5、中西相比,西方園林以精心設(shè)計(jì)的圖案構(gòu)成顯現(xiàn)出他的必然性,而中國園林中許多幽深曲折的景觀往往出乎意料之外,充滿了偶然性。西方園林主從分明,重點(diǎn)突出,各部分關(guān)系明確、肯定,邊界和空間范圍一目了然,空間序列段落分明,給人以秩序井然和清晰明確的印象。主要原因是西方園林追求的形式美,遵循形式美的法則顯示出一種規(guī)律性和必然性,而但凡規(guī)律性的東西都會(huì)給人以清晰的秩序感。另外西方人擅長邏輯思維,對(duì)事物習(xí)慣于用分析的方法以揭示其本質(zhì),這種社會(huì)意識(shí)形態(tài)大大影響了人們的審美習(xí)慣和觀念。中國造園講究的是含蓄、虛幻、含而不露、言外之意、弦外之音,使人們置身其內(nèi)有撲溯迷離和不可窮盡的幻覺,這自然是中國人的審美習(xí)慣和觀念使然。和西方人不同,中國人認(rèn)識(shí)事物多借助于直接的體認(rèn),認(rèn)為直覺并非是感官的直接反應(yīng),而是一種心智活動(dòng),一種內(nèi)在經(jīng)驗(yàn)的升華,不可能用推理的方法求得。中國園林的造景借鑒詩詞、繪畫,力求含蓄、深沉、虛幻,并借以求得大中見小,小中見大,虛中有實(shí),實(shí)中有虛,或藏或露,或淺或深,從而把許多全然對(duì)立的因素交織融會(huì),渾然一體,而無明晰可言。相反,處處使人感到朦朧、含混。

6、實(shí)踐理性的差異。中西方都有理性主義,中國民族特點(diǎn)是實(shí)踐理性精神。中國人基于一種整體本體的思考,理性趨于具體化。而西方人則趨于抽象化。跟中國人談話最好多舉例子、就事論事,而跟西方人談話則可以多談?dòng)^念、方法、法則,他們的理論理性發(fā)達(dá)。所以我們往往是說寫文章,西方人則說是作論文。從整個(gè)的歷史潮流來看,中國人的理性是較重視具體性的。這有好處,也有壞處,這正如任何的方法都有自己的限定一樣。中國的理性主義是實(shí)踐性的,是人格修養(yǎng)的實(shí)用主義。中國人強(qiáng)調(diào)社會(huì)意識(shí),可是注重如何在集體社會(huì)中進(jìn)行人格修養(yǎng),來和社會(huì)意識(shí)相適應(yīng),不致于遭到批評(píng)。這就形成了不同于西方的以保護(hù)自身為目的的個(gè)人主義。西方的實(shí)用主義是功利的,他們追求個(gè)人的功利,也認(rèn)為個(gè)人的功利追求最后和整體(社會(huì))的功利是一致的。這也是西方自由經(jīng)濟(jì)最基本的假設(shè):你追求個(gè)人的目標(biāo),最后出達(dá)到整體的目標(biāo)。

篇3

【關(guān)鍵詞】語言;文化;差異

0 引言

許多人在學(xué)習(xí)第二語言的過程中,將語言與文化隔離開來,認(rèn)為只要掌握了第二語言的語法和發(fā)音規(guī)則、以及大量的詞匯,就可以很好地使用第二語言進(jìn)行交流。但事實(shí)是,不同民族的歷史發(fā)展不同,文化傳統(tǒng)不同,思維方式也不同,這些不同突出地反映在了語言的表達(dá)上,也造就了各個(gè)民族語言表達(dá)的差異性。因此,掌握語音、詞匯和語法只是第二語言學(xué)習(xí)的一個(gè)基礎(chǔ)部分,并不是全部內(nèi)容,隱藏在語言中的文化才是構(gòu)成語言的重要組成部分,也是第二語言學(xué)習(xí)過程中不可缺少的內(nèi)容。二語習(xí)得與目的語國文化習(xí)得是不可分離的,語言表達(dá)差異性的產(chǎn)生源于民族間的文化差異,若想用流利的、地道的、正確的二語表達(dá)思想、傳遞感情,就必須深入了解和掌握目的語國的文化。

1 語言與文化

1.1 語言

語言是供人們使用的一種符號(hào)系統(tǒng),它可以分為言語語言和非言語語言,言語語言是以口語和書面語為代表的語言交際活動(dòng);而非言語語言是肢體動(dòng)作、面部表情、手勢(shì)、眼神等為主的非語言交際活動(dòng)。本文主要探討的語言為言語語言。語言是人們進(jìn)行交際和思維的工具,它是思維的載體,人們利用語言中有形的字詞句在大腦內(nèi)進(jìn)行無聲的“內(nèi)部言語”活動(dòng)――即思維活動(dòng)。也就是說,沒有語言,人們就失去了思考的媒介和工具。但是,語言不僅僅是人們進(jìn)行交際和思維的工具,它又是一種社會(huì)現(xiàn)象,具有“社會(huì)性”,同時(shí),也是社會(huì)中文化現(xiàn)象的一個(gè)具體表現(xiàn)形式。

語言所具有的“社會(huì)性”和“文化性”說明,語言的發(fā)展并不是孤立的,它時(shí)刻會(huì)受到存在于語言之外的社會(huì)因素和文化因素的影響。也就是說,語言系統(tǒng)內(nèi)部的語音、詞匯和語法等要素會(huì)與社會(huì)和文化系統(tǒng)中的各個(gè)要素之間產(chǎn)生千絲萬縷、錯(cuò)綜復(fù)雜的聯(lián)系。因此,在二語學(xué)習(xí)時(shí),只對(duì)語言內(nèi)部的各個(gè)要素進(jìn)行研究雖然是必要的,但卻是片面的、不完整的。語言學(xué)習(xí)者應(yīng)該將語言放入社會(huì)文化大環(huán)境中去進(jìn)行分析和考察,才能更深入地了解語言的內(nèi)在特點(diǎn)及發(fā)展規(guī)律,有利于第二語言的掌握和學(xué)習(xí)。

1.2 文化

由于“文化”涵蓋范圍的廣泛性、涉獵內(nèi)容的多樣性和復(fù)雜性,研究者很難給“文化”總結(jié)出一個(gè)全面、準(zhǔn)確而精煉的概念,目前為止,關(guān)于“文化”的概念已有百余種??紤]到本文我們探討的是文化與語言之間的關(guān)系,我們采用Brislin(2000)對(duì)“文化”的定義:文化是大多數(shù)說同一種語言和居住在一起的人們所分享的價(jià)值和觀念,這些價(jià)值和觀念是世代相傳的而且為人們提供對(duì)日常行為的指導(dǎo)。由此概念可以看出,文化是一種價(jià)值和觀念,包含世界觀、人生觀、價(jià)值觀、時(shí)空觀、思維模式等,這屬于文化的深層涵義,具有深層次的、內(nèi)在的、隱含的特點(diǎn);同時(shí),又對(duì)人們的日常行為給予指導(dǎo),這說明文化也包涵了人們的生活方式、行為方式、語言方式、行為準(zhǔn)則等,這屬于文化的表層涵義,具有表面的、物化的、外顯的特點(diǎn)。

文化的習(xí)得具有“無意識(shí)性”與“隱蔽性”,大多等碩嘉薹ㄗ既返廝得髯約涸謔裁詞焙頡⑹裁辭榭魷灤緯閃四持鐘镅苑絞健⑿形方式、世界觀、價(jià)值觀、思維模式等,這些方式和觀念正是人們?cè)诔砷L過程中無意識(shí)習(xí)得而來的,是在特定民族文化熏陶下獲得的。人們?cè)跓o意識(shí)的、隱蔽的文化習(xí)得中,將文化一代又一代地傳承下去,因此,文化也具有“傳承性”。文化的傳承一般通過兩類手段:一是非語言符號(hào),如繪畫、建筑、雕塑等語言以外的種種信息表達(dá)形式;二是語言符號(hào),語言是文化最重要的載體之一,它是任何文化代代相傳必不可少的媒介。由此看來,語言在文化的傳播和發(fā)展中占有關(guān)鍵地位,它們相互滲透,相互交叉,形成血肉相依、不可分割的關(guān)系。

2 中西方文化差異所映射的英漢語言表達(dá)差異

2.1 中西方色彩觀差異所映射的英漢顏色詞匯差異

每種語言中都有關(guān)于顏色的詞語,但是,文化不同,顏色詞所映射出的深層意義也大有不同。就拿結(jié)婚時(shí)新娘所穿的衣服顏色來說,中國新娘大多穿紅色的新娘禮服,而西方國家則選擇白色禮服。在中國,紅色代表著吉祥、如意和喜慶,還有驅(qū)邪的含義,中國的春節(jié),家家戶戶會(huì)貼上紅色的春聯(lián)和窗花,掛上紅色的燈籠,給孩子的“壓歲錢”也稱為“紅包”;在本命年,人們也會(huì)穿上紅色的內(nèi)衣,或腰上系上紅色的腰帶,來保平安;我們國家的國旗是紅色的五星紅旗,運(yùn)動(dòng)員代表我們國家比賽時(shí),也多穿紅色的衣服,所以紅色在中國是很重要的顏色,可以說是我們國家的國色。而紅色在西方則常與暴力或流血事件聯(lián)系在一起,如“the red rules of tooth and claw”(殘殺和暴力統(tǒng)治)、“see red”(發(fā)怒,大怒)。在西方國家,白色表示高尚、純潔和高雅的意思,如“white hands”(清白無辜)、“white hope”(被寄予厚望的人或事)、“white men”(高尚的、有教養(yǎng)的人)。而在中國白色則大多含有不好的含義,如某人家里有人去世了,就要穿白色的喪服,我們也把“喪事”稱為“白事”;在我國的京劇表演藝術(shù)中,唱白臉的人一般都稱為奸臣。

與西方國家的顏色詞相比,中國的顏色詞由于受到悠久的中國歷史文化的影響,更具有神秘色彩和豐富的象征含義。例如“黃色”在中國傳統(tǒng)文化中被認(rèn)為是尊貴的顏色,是身份地位的象征。封建社會(huì),它代表了皇帝至高無上的權(quán)威,是皇室專用色彩,皇帝穿的衣服被稱為“黃袍”,天子頒發(fā)的詔書或告示被稱為“黃榜”;同時(shí),對(duì)于迷信的人來說,“黃色”也代表了天堂或陰間的神靈,出門辦事要看“老黃歷”,選“黃道吉日”。

2.2 中西方差異所映射的英漢習(xí)語差異

隋唐五代時(shí)期,中國式佛教文化開始興盛,并全面影響著當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的各個(gè)方面,今天的中國文化是消化佛教文化的結(jié)果,佛教早已融入中國文化的大傳統(tǒng)。佛教強(qiáng)調(diào)“輪回轉(zhuǎn)世”,是指?jìng)€(gè)別的自我在老死之后,你今生的某些規(guī)定性---包括你的言行及其影響力,并沒有隨之灰飛煙滅,它們會(huì)反過來影響來世自我的形成,也就是說,今生或以前的言行造下的業(yè)對(duì)來世或?qū)硎怯杏绊懙?。因此在中國的?xí)語中會(huì)有“善有善報(bào),惡有惡報(bào)”、“因果報(bào)應(yīng)”之說。

而對(duì)于西方文化來說,基督教是最為重要的宗教之一,西方人信仰上帝和天堂,他們認(rèn)為世間的萬物都是由上帝創(chuàng)造的,所有的人都是上帝的子民,人們的一言一行都會(huì)受到上帝的監(jiān)督,每日都會(huì)進(jìn)行禱告,周末還要到教堂禮拜。若有人犯了錯(cuò),就會(huì)到教堂向上帝懺悔,找牧師或神父坦白自己的過錯(cuò)才會(huì)安心,并希望自己死后能進(jìn)入天堂。因此,在西方習(xí)語中有很多關(guān)于上帝(god)、天堂(heaven)的習(xí)語,God helps those who help themselves(自助者天助)、 In the Seventh Heaven(極樂世界)、Move Heaven and Earth(竭盡全力、不遺余力)等。

2.3 中西方地理環(huán)境差異所映射的英漢習(xí)語差異

中國地處亞洲中東部,東臨茫茫滄海,西北部為無垠沙漠和隔壁,西南部聳立著世界屋脊---帕米爾高原和全球最為高峻的青藏高原,大海、沙漠和高原為我國提供了一種天然的隔絕屏障和相對(duì)獨(dú)立的、連續(xù)的文化發(fā)展環(huán)境。我國內(nèi)陸腹地遼闊,以溫暖濕潤、土壤肥沃的黃河、長江流域?yàn)橹行模纬闪司哂袔浊隁v史的農(nóng)耕文明。農(nóng)耕式的生活方式也形成了漢語獨(dú)特的語言特點(diǎn),充分體現(xiàn)了“靠天吃飯”的傳統(tǒng)生活習(xí)俗,例如“冬天麥蓋三層被,來年枕著饅頭睡”、“夏天不幔五谷不結(jié)”等習(xí)語表達(dá)了我國勞動(dòng)人民日常農(nóng)耕過程中總結(jié)出來的寶貴經(jīng)驗(yàn)。

而發(fā)源于地中海海域的西方文化則屬于開放性的海洋地理環(huán)境,他們土地貧瘠,靠漁業(yè)和海洋業(yè)為生,人們的日常生活也與海洋緊密聯(lián)系,因此,英語中的許多習(xí)語都與海洋、漁業(yè)和航海有關(guān)。例如a drop in the ocean(滄海一粟,九牛一毛)、all at sea(茫然不知、瞠目結(jié)舌)、miss the boat(錯(cuò)過機(jī)會(huì)、錯(cuò)失良機(jī))、big fish(大亨),這些習(xí)語生動(dòng)形象地表達(dá)了西方國家獨(dú)特的海洋文化,其生存條件和地理環(huán)境也在其語言及習(xí)語中留下了深深地印記。

3 結(jié)語

不同民族所使用的語言都是在社會(huì)的發(fā)展和歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的、漸變的文化現(xiàn)象,它能夠代表本民族文化的特色,也能使本民族的文化更加生動(dòng)有趣、樸實(shí)親切。因此,語言研究也是民族文化研究的重要組成部分,同時(shí),通過文化習(xí)得才能使語言習(xí)得更加完整和深入。

【參考文獻(xiàn)】

[1]李磊偉,李文英.文化與語言習(xí)得[J].外國語,1988(4).

[2]李霖芳.中西方習(xí)俗文化對(duì)比[D].鄭州大學(xué)碩士學(xué)位論文,2014.

[3]林紀(jì)誠,俞青海.語言與文化綜述[J].教學(xué)研究,1989(3).

篇4

【論文摘要】由于文化和語言之間的關(guān)系密不可分, 所以在英語教學(xué)中,我們應(yīng)重視英語國家文化和背景知識(shí)的教育,這篇論文著重闡述了在教學(xué)中講解和滲透西方文化知識(shí)的重要性,具體內(nèi)容和個(gè)人的一些方法。

隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展和經(jīng)濟(jì)全球化,各國人們之間的交流已是一個(gè)趨勢(shì)和必然。為使中國更積極地廣泛地參與國際政治經(jīng)濟(jì)等事務(wù),學(xué)好英語這門國際交流語言,對(duì)于中國學(xué)生來說已變得越來越重要。由于英語國家與中國有不同的風(fēng)俗,信仰,道德價(jià)值觀,歷史,等文化上的差異,這些差異又通過語言表現(xiàn)出來,所以來自不同國家背景的人們之間總是存在這樣或那樣的交流障礙。

一、在英語教學(xué)中強(qiáng)調(diào)英語國家文化背景教育的必要性和重要性

在我們的英語教學(xué)中, 有一些同學(xué)課堂上表現(xiàn)很優(yōu)秀,但是到了和老外交流的時(shí)候,卻“quite at a loss (不知所措)”。他們所說的英語使得老外感到很困惑、尷尬,甚至惱火。為什么我們?cè)诳缥幕涣髦胁荒芮擅疃m當(dāng)?shù)乇磉_(dá)自己呢?舉個(gè)例子來說吧,在美國用來打招呼的一個(gè)常見來源是問:“嗨,你好嗎?”這個(gè)問題表示友好地受對(duì)方,并不要示具體回答什么,往往一說而過,如果真跟人家講自己感覺怎么反而會(huì)讓大家覺得尷尬。在韓國,人們經(jīng)常問的話是“Odi-ga-seyo?”意思是“你去哪兒?”這就類似于英語中“你好嗎?”和中文中的“你吃了嗎?”只需回答“去那邊”。然后繼續(xù)辦你的事。

二、在教學(xué)中注重英語國家文化知識(shí)教育的內(nèi)容

語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言與文化關(guān)系非常密切,不同的語言反映不同的民族的文化差異,而這些文化的差異又主要體現(xiàn)在歷史傳統(tǒng)、社會(huì)制度、文化風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、價(jià)值觀、信仰等多方面。我們?cè)谟⒄Z教學(xué)中的所要講授的英語國家的文化知識(shí)的學(xué)習(xí)就包括這些方面,并且教師應(yīng)更多地注重與普通百姓的日常生活密切相關(guān)的習(xí)俗和文化。

1.從日常對(duì)話的入手,讓學(xué)生熟悉英語國家的與日常生活密切相關(guān)的習(xí)俗、禮儀和禮節(jié)等文化。英語中的口語從稱呼、問候與告別、介紹、稱贊與應(yīng)答、打電話、致謝到應(yīng)答、道歉與應(yīng)答、邀請(qǐng)與應(yīng)答、請(qǐng)求、請(qǐng)客送禮、表達(dá)禁忌等到談?wù)摳鞣N話題與中文表達(dá)是有很大不同的。教師不僅指導(dǎo)學(xué)生如何表達(dá),而且引導(dǎo)學(xué)生思考為什么這樣表達(dá),而這樣表達(dá)所反映的文化。如一位女兒對(duì)其父親說:“Dad, I broke up with Tom last month?!?父親說: “My daughter, he is not your kind of boy, you will find your Mr。Right, and I’ll walk you down the aisle someday?!?walk down the aisle是什么意思呢?這就與西方的婚禮習(xí)俗有關(guān),西洋教堂的婚禮儀式中,父親要挽著女兒的手走過紅地毯,再把女兒交給新郎,這樣的過程就叫“walk down the aisle walk you down the aisle”這句話通常是父親對(duì)女兒說的,總有一天我會(huì)把你給嫁出去。再有一個(gè)例子。一個(gè)中國人有一次機(jī)會(huì)登上一艘豪華游輪觀光,在酒吧臺(tái)拿了兩杯雞尾酒回房間享受,途中遇到一位外國女士,她看看他后笑著說:“You have matches?”中國人一楞,回答說:“I’m sorry, I quitted smoking 15 years ago,so I have no matches?!彼⒖虝?huì)意到中國人誤解了她的意思,好像是有點(diǎn)抱歉的說: “It’s a joke?!比缓?,他們就相互尷尬的笑了笑,走開了。其實(shí)you have matches?是個(gè)美國人非常普通的玩笑,這是外國女士看中國人兩手都占著,就故意開玩笑跟他要火柴,非但沒有惡意,反而是想問他需不需要幫忙。所以由于文化思維方式的不同,東方人難以領(lǐng)悟西方人的幽默,而了解它們對(duì)我們進(jìn)行有效的交流是有必要和有幫助的。除了中西方語言的顯著差異外,不同的英語國家之間的英語也是或多或少有所不同。經(jīng)過兩百年的分離,以及與多國移民的交互影響,美語自會(huì)發(fā)展出許多不同于英語的用法。并且由于兩國文化風(fēng)俗的不同,所以美式英語和英式英語在發(fā)音,拼寫,詞語的用法,俚語和習(xí)語的用法上的這些差異是說不完、道不盡的。

2.在對(duì)于詞匯,句子的語義講授中,注重引導(dǎo)學(xué)生從文化的角度來掌握它們的其它涵義,并使學(xué)生掌握英語中常用的習(xí)語、成語、俚語及典故的用法。

一些詞匯具有最基本和明顯的字面意義,然而許多的英語詞匯除了本身的含義,還有聯(lián)想意義、內(nèi)涵意義、 社會(huì)意義、詞匯與情感意義、反映意義、搭配意義等。特別是一些顏色詞、動(dòng)物詞、植物花草名、數(shù)字、姓名和地名具有聯(lián)想意義。在英語中一些句子和詞匯不能逐字翻譯。它們的真正含義與其文化及背景緊密相關(guān)。 比如說,在英語中當(dāng)我們說一個(gè)人在“talk horse”是什么意思呢?中國文化是一種農(nóng)業(yè)文化,而牛在其中占有重要地位,所以我們說一個(gè)人說大話、夸口的時(shí)候說他“吹牛”。那么“吹?!狈g成英語應(yīng)該怎么說呢?應(yīng)該是“talk horse”(吹馬)。英國文化是一種“馬”的文化,我們說“吹?!保麄儏s說“吹馬”?!皌alk horse”就是英語中的口語習(xí)語。英語正如漢語一樣歷史悠久,包含著大量的習(xí)語、成語及典故等,它們或含蓄、幽默、或嚴(yán)肅、典雅,不僅言簡意賅,而且形象生動(dòng),妙趣橫生,給人一種美的享受。由于地理、歷史、宗教信仰、生活習(xí)俗等方面的差異,英漢習(xí)語承載著不同的民族文化特色和文化信息,它們與文化傳統(tǒng)緊密相連,不可分割。再如,與宗教信仰有關(guān)的習(xí)語大量地出在英漢語言中。佛教傳入中國已有一千多年的歷史,人們相信有“佛主”在左右著人世間的一切,與此有關(guān)的習(xí)語很多,如“借花獻(xiàn)佛”“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”等。在西方許多國家,特別是在英美,人們信奉基督教,相關(guān)的習(xí)語如“as old as Adam”直譯是“與亞當(dāng)一樣老”,因?yàn)閬啴?dāng)是最早的人類,這一習(xí)語譯為”很久以前的、極古老的”;“as poor as church mouse”由于教堂的清貧廉潔,所以人們通常用這個(gè)習(xí)語來形容一個(gè)人很窮, 其他還有“Good helps those who help themselves(上帝幫助自助的人)”,“Go to hell(下地獄去)”等。所以教師在教學(xué)過程中很有必要從文化的角度入手來講解這些習(xí)語,成語, 俚語,及口語形式的習(xí)語,讓學(xué)生了解和掌握語言在異質(zhì)文化中的真實(shí)使用,從而能真正掌握這門語言。 轉(zhuǎn)貼于

3.嘗試從文化的角度,講解英文實(shí)用文體的寫作。在教學(xué)中對(duì)一些實(shí)用寫作文體的講解也是很有必要的。除了依照范文對(duì)英語應(yīng)用文的文體式樣、表現(xiàn)手法、寫作思路, 行文規(guī)范,進(jìn)行分析,總結(jié),講解必要的技巧外,我覺得基于英美文化背景角度,來解釋為什么要用這樣的格式寫,為什么用這樣的思路和語氣等,適當(dāng)?shù)嘏c中文文體進(jìn)行比較, 將起到事半功倍的作用,將有效地幫助學(xué)生記憶和學(xué)習(xí)寫作。例如,東方人看了西方人的求職信, 會(huì)覺得難以接受或覺得其人狂妄自大。就是因?yàn)椴煌奈幕炀土瞬煌男袨榉绞健N鞣饺嗽谇舐毿胖辛η竺幸ν怀鰞?yōu)勢(shì),近乎咄咄逼人的程度,同時(shí),西方人毫不諱言以前的不足,以此烘托出一種不斷挑戰(zhàn)自我的能力。西方人求職之中比較善于逆向思維,用老板/經(jīng)理的立場(chǎng)去看待該職位,虛擬語氣的——If I were……而東方人寫求職信時(shí),禮貌先行,必然含有很大的謙讓成分,東方人善于暗示自己過往的成就,以此證明自己的工作能力;東方人求職的時(shí)候,著眼于自己能夠勝任該職位。通常是屬于主動(dòng)語氣的——I can / could do …… 東方人的語言和思維結(jié)構(gòu)里面,沒有虛擬語氣。再比如,寫作中英文和中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用也是不同的。漢語是一種“意合”語言。各個(gè)概念之間是靠意義連接起來的;而英語是一種”形合”語言,每一句話都強(qiáng)調(diào)語言形式的標(biāo)志和標(biāo)記。比方中文句子說:“他經(jīng)常不打招呼就用我的東西,這是非常不禮貌的。”這兩個(gè)句子是用逗號(hào)連接的,把它翻譯成英語的時(shí)候就要寫成了“She always borrows my things without asking me。It is very impolite?!庇镁涮?hào)連接兩個(gè)英文句子或也可以把后半部分改為定語從句。所以說中西方在寫作文體的不同與文化間的差異是有必然聯(lián)系的,在教學(xué)中教師要始終要有跨文化教育這根弦,把它貫穿于長期的教學(xué)各個(gè)環(huán)節(jié)中。

三、如何進(jìn)行對(duì)英語國家的文化教育

為了提高學(xué)生對(duì)英語國家文化知識(shí)的修養(yǎng),培養(yǎng)其文化意識(shí),教師可以運(yùn)用多種方式和方法來達(dá)到其目地。

1.在教學(xué)中,教師應(yīng)注意文化教學(xué)方法的選擇。在文化教學(xué)過程中,教師可采用交際法、結(jié)構(gòu)主義教學(xué)法等教學(xué)策略,既注重語言形式和語言結(jié)構(gòu)的等知識(shí)文化的傳授,又重視語言的使用技巧等語用文化的傳授,并且對(duì)融入教學(xué)各環(huán)節(jié)中的文化因素(包括西方社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣和行為模式的內(nèi)容)多加以歸納整理,注重加強(qiáng)中西方文化的比較,幫助學(xué)生超越本土文化,從異質(zhì)文化的角度來觀察事物,并善于啟發(fā)引導(dǎo)學(xué)生去自己探索思考,總結(jié)異同。并在此過程中培養(yǎng)其用英語思維語言的能力。在練習(xí)口語時(shí)設(shè)計(jì)出有意義的和有特定文化背景的交際場(chǎng)景讓學(xué)生練習(xí)口語;在單詞、詞組、語言點(diǎn)的教授中多提提其與其相關(guān)的常用的口語習(xí)語、諺語、成語、名言名句、典故這些內(nèi)容不僅不會(huì)給課堂增加負(fù)擔(dān),而且會(huì)使英語課生動(dòng)有趣;在講解精讀課文時(shí),多介紹相關(guān)文化,知識(shí)背景,不少課文涉及英語國家文化和歷史,我們可以因勢(shì)利導(dǎo)給予著重介紹,讓學(xué)生加以了解。

2.充分利用各種方式, 渠道,手段讓學(xué)生體驗(yàn)吸收異國文化。除了利用課堂和教材外,教師還可用的更為多樣的有效的方式、渠道、手段,讓學(xué)生體驗(yàn)吸收異國文化。教師可以在平時(shí)教學(xué)中多收集有關(guān)英語文化的素材,故事、圖片、照片、實(shí)物等,其至可以組織學(xué)生觀看一些英語國家圖片、實(shí)物,讓學(xué)生了解這些國家的藝術(shù)、雕刻、建筑風(fēng)格和風(fēng)土人情獲得較為直觀的文化知識(shí)。其次,讓學(xué)生欣賞或?qū)W唱英文歌曲、來獲得文化知識(shí),就是一條可行的途徑。歌曲常常反映一個(gè)國家、一個(gè)民族的心聲,與人們的喜怒哀樂,能表現(xiàn)不同時(shí)代、不同地域的文化風(fēng)格。而且可以用更有效的手段如英文原聲電影、電視節(jié)目、錄像、多媒體等給學(xué)生一個(gè)更為真切的語言環(huán)境來引導(dǎo)學(xué)生注意觀察英語國家的民情習(xí)俗,社會(huì)文化等各方面的情況,如各階層人們吃什么、穿什么、住什么樣的房子,如何與朋友交往,進(jìn)行什么娛樂活動(dòng),什么節(jié)日對(duì)他們最重要,在節(jié)日里如何慶祝,甚至說話的表情、手勢(shì)等等,讓學(xué)生對(duì)英語國家文化習(xí)俗有所了解。

總之,英語文化教學(xué)與語言教學(xué)一樣,只要我們充分重視,并認(rèn)真研究如何把相應(yīng)的文化知識(shí)同步貫穿在課堂語言教學(xué)之中,才能真正提高學(xué)生的英語素質(zhì)。

參考文獻(xiàn)

[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].外語教學(xué)與研究出版社,1995.

[2]王振亞.實(shí)用英語語言文化[M].河北大學(xué)出版社,2004.

篇5

>> 綠色建筑建造成本影響因素研究 房地產(chǎn)項(xiàng)目設(shè)計(jì)成果對(duì)建造成本的影響與控制研究 工業(yè)化建筑建造成本影響因素研究 綠色建筑建造成本控制分析 探析影響工業(yè)廠房建造成本的主要因素 論工程建造成本中的建筑節(jié)能 淺談船舶建造成本的控制 論品質(zhì)房地產(chǎn)開發(fā)建造成本的精細(xì)化管理 如何從設(shè)計(jì)開始控制建造成本 淺析設(shè)計(jì)階段如何降低廉租房等低成本住房的建造成本 建造成功的教學(xué)體系:芬蘭模型 房地產(chǎn)項(xiàng)目建造成本控制方法研究 建筑抗震設(shè)防烈度對(duì)土建造價(jià)的影響 建筑材料對(duì)土建造價(jià)的影響 高速鐵路900t簡支箱梁建造成套技術(shù)與裝備 文化差異對(duì)中美貿(mào)易的影響及對(duì)策 淺析外資對(duì)中美貿(mào)易差額造成的影響因素 淺談中外文化\思維差異對(duì)學(xué)生翻譯造成的影響 淺析中西方文化差異對(duì)翻譯造成的影響 準(zhǔn)時(shí)生產(chǎn)與庫存對(duì)制造成本的影響研究 常見問題解答 當(dāng)前所在位置:

(三)中美工程成本中人工費(fèi)比重

據(jù)任越等人的統(tǒng)計(jì),2006年重慶市主城區(qū)23個(gè)房屋建筑工程項(xiàng)目中,人工費(fèi)占建筑安裝工程費(fèi)用的比重平均為12.05%,是除材料費(fèi)之外的第二大項(xiàng)費(fèi)用,但遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于材料費(fèi)占建筑安裝工程費(fèi)用的比重52.73%。

2011年底對(duì)湖北省房屋建筑及市政工程的調(diào)研和2012年9月對(duì)武漢市房屋建筑及市政工程的調(diào)研均顯示:80%以上的工程反映人工費(fèi)占工程施工成本的比例在20%以上,該比例主要集中在20-30%之間(見表2-1和表2-2)。

目前整體來說,我國建筑人工費(fèi)占建筑安裝工程費(fèi)用的比重在持續(xù)上升,但仍然偏低,較發(fā)達(dá)國家可達(dá)50%以上的人工費(fèi)比重水平仍然有很大的差距。我國建筑業(yè)勞動(dòng)力成本上漲的潛力和空間還很大。這與美國工程中人工費(fèi)比重有很大的不同。

人工費(fèi)占施工成本比重 15%以下 15%-20% 20%-25% 25%-30% 30%以上

百分比 3% 30% 31% 18% 18%

:表2-1:中國人工費(fèi)占工程施工成本比重

據(jù)統(tǒng)計(jì),美國等發(fā)達(dá)國家建筑業(yè)人工費(fèi)占工程總成本的比例高達(dá)40%-60%左右,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于我國建筑業(yè)人工費(fèi)比重。根據(jù)美國《工程新聞?dòng)涗洝罚‥NR)定期的數(shù)據(jù),以1913年基期指數(shù)100計(jì),2010年的普通勞工指數(shù)為16164.06,工程成本指數(shù)為7751.23,技術(shù)勞工指數(shù)為7273.97,建筑成本指數(shù)為4369.42。在此近百年間,普通勞工指數(shù)的年環(huán)比增長率5.62%高于工程成本指數(shù)的年環(huán)比增長率4.79,技術(shù)勞工指的年環(huán)比增長率4.72%高于建筑成本指數(shù)的年環(huán)比增長率4.13。由此可知,美國建筑業(yè)人工成本占工程成本的比重必然呈現(xiàn)逐年上漲的趨勢(shì)。

二、中美建筑業(yè)勞動(dòng)力成本不同對(duì)建筑方式的影響

由于中美兩國不同生活模式、居住文化及建筑的使用方式、要求服務(wù)水平、建筑業(yè)勞動(dòng)力成本等方面的差異,致美國與中國主流的住宅建筑和建造方法都存在著巨大差異。

室內(nèi)隔墻做法上,中國以砌體為主,管線等還需要鑿槽埋線。美國以龍骨和紙面石膏板為主,施工方便,便于維修更換。而各自的施工方式導(dǎo)致了建筑使用感受,以及造型感覺上的差異。在使用中,美國的建造方法在保溫隔熱上較好,人體自然舒適性較好,生物適應(yīng)性強(qiáng)。中國的建造方法,隔聲性能大大好于美國,防火上也較好。在造型上,直觀的感受,中國的相對(duì)會(huì)更加厚實(shí),美國的更加輕便。

在建筑設(shè)計(jì)的過程中,建筑設(shè)計(jì)師考慮到建筑的美感要求,一般都會(huì)增加一些沒有實(shí)際作用的造型元素,比如構(gòu)筑物、飄板、雙層墻體、玻璃幕墻等。這些建筑造型元素可以說在中國的地產(chǎn)項(xiàng)目中一般容易獲得投資者的肯定與認(rèn)可,也的確為建筑做出了重大貢獻(xiàn),但是同樣不應(yīng)忽視的是建筑造型要與項(xiàng)目的定位及投資規(guī)模相稱,投資方通過與設(shè)計(jì)師的溝通,可以為投資規(guī)模較小、定位較平民化的項(xiàng)口設(shè)計(jì)簡潔樸素、造型規(guī)整常見、構(gòu)造與施工容易的建筑造型,為投資規(guī)模較大、定位高調(diào)的項(xiàng)口設(shè)計(jì)風(fēng)格炫目、奇巧少見的建筑造型。而因?yàn)橹忻绖趧?dòng)力成本的不同,美國對(duì)于設(shè)計(jì)師所設(shè)計(jì)的一些沒有實(shí)際作用的造型元素,并不感冒,因?yàn)樵谶@些沒有實(shí)際作用的造型元素上,會(huì)浪費(fèi)大量的人力物力,一般得不到開發(fā)商和投資者的肯定與認(rèn)可,所以在這一方面,中國更能夠承擔(dān)特異造型的成本。

新的鋼結(jié)構(gòu)和玻璃材料、細(xì)致而理性的節(jié)點(diǎn)設(shè)計(jì)、精準(zhǔn)的工業(yè)化標(biāo)準(zhǔn)件,打造出了如美國的曼哈頓世貿(mào)中心新塔、中國的上海中心大廈等一批玻璃幕墻為外立面的公共建筑。玻璃幕墻短時(shí)間內(nèi)被大量應(yīng)用,很快便超過了實(shí)際功能的需要,變成一種將工業(yè)崇拜符號(hào)化的建筑語言。21世紀(jì)初,中國已有玻璃幕墻兩億平方米,占全世界85%,成為世界第一玻璃幕墻出產(chǎn)和使用大國。在這些全玻璃幕墻寫字樓方面在本質(zhì)上和美國的寫字樓沒有多少差別。

參考文獻(xiàn):

[1]清華大學(xué)建筑研究中心.中國建筑成本年度發(fā)展研究報(bào)告2009[M]北京:中國律筑工業(yè)出版社,2009.

[2]清華大學(xué)建筑研究中心.中國建筑成本年度發(fā)展研究報(bào)告2010[M]北京:中國律筑工業(yè)出版社,2010

[3]王淑蓉.房地產(chǎn)企業(yè)目標(biāo)成本管理研究[D].北京:北京大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009.

篇6

【關(guān)鍵詞】語言 文化差異 外語學(xué)習(xí)

【中圖分類號(hào)】H0-0 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2014)26-0093-02

語言結(jié)構(gòu)和語言的使用在一定程度上受制于文化,學(xué)習(xí)語言勢(shì)必涉及文化,不了解某一語言所屬的文化就很難真正掌握這一語言。了解語言和文化之間的密切關(guān)系對(duì)外語學(xué)習(xí)具有重要意義。

一 語言和文化的關(guān)系

文化作為人類在實(shí)踐中創(chuàng)造的物質(zhì)與精神財(cái)富,是通過人們長時(shí)間努力實(shí)踐產(chǎn)生的,既包含精神文化,也包含物質(zhì)文化,具有民族性和歷史連續(xù)性的特點(diǎn),分為正式文化和國俗文化兩個(gè)方面。正式文化指的是政治、歷史、文學(xué)、藝術(shù)、宗教、地理、音樂、建筑、科技成就、思維等;國俗文化則指風(fēng)俗、習(xí)慣、行為模式、生活方式、規(guī)范等。除此之外,文化也包括語言和與語言相關(guān)的一些非語言的交際手段。英國著名人類學(xué)家泰勒認(rèn)為文化或文明,是作為一個(gè)社會(huì)的成員所獲得的知識(shí)、信仰、藝術(shù)、法律、道德習(xí)俗及其他能力與習(xí)慣的綜合體。文化是知識(shí)的總和,是人們用以理解和敘述事物的模式。

語言是一種社會(huì)文化現(xiàn)象。語言學(xué)大師趙元任認(rèn)為:語言是人跟人互通信息,用發(fā)音器官發(fā)出來的,成系統(tǒng)的行為的方式。(1)它是一種自主的、有意識(shí)的行為。(2)語言是一個(gè)人類社會(huì)的傳統(tǒng)的機(jī)構(gòu)。一種語言的產(chǎn)生,至少是由成千上萬人的共同生活演變而成的大同小異的互通信息的方式。語言是文化的代碼,也是一種社會(huì)文化現(xiàn)象。美國舊金山大學(xué)H.Donglas Brolwn在談到外語教學(xué)原理時(shí)指出:語言是文化的一部分,文化是語言的一部分。兩者彼此相關(guān),錯(cuò)綜復(fù)雜,如果把兩者分開,語言和文化都將失去其本身意義。

二 文化差異

不同民族和國家有著不同的文化,關(guān)于中西方文化差異,嚴(yán)復(fù)曾經(jīng)說:“中之人好古而忽今,西之人力今以勝古;中之人以一治一亂一盛一衰為天行人事之自然,西之人以日進(jìn)無疆,既盛不可復(fù)衰,既治不可復(fù)亂,為學(xué)術(shù)政化之極則”,“中國最重三綱,而西人首明平等;中國親親,而西人尚賢;中國以孝治天下,而西人以公治天下;中國尊主,而西人隆民;中國貴一道而同風(fēng),而西人喜黨居而州處;中國多忌諱,而西人眾譏評(píng)。其于財(cái)用也,中國重節(jié)流,而西人重開源;中國追淳樸,而西人求歡虞。其接物也,中國美謙屈,而西人務(wù)發(fā)舒;中國尚節(jié)文,而西人樂簡易。其于為學(xué)也,中國夸多識(shí),而西人尊新知。其于禍災(zāi)也,中國委天數(shù),而西人恃人力。”嚴(yán)復(fù)通過對(duì)比,看出中西兩種社會(huì)結(jié)構(gòu)和兩種精神文化的巨大差異。近代學(xué)者如辜鴻銘、張東蓀、梁漱溟等從中西語言的差異中也看到文化的差異。哲學(xué)家張東蓀先生指出:從語言構(gòu)造上看,西洋一句話必有主語、謂語,其語言中蓋甚注重主體;中國則主謂語之分別不清,其語言不注重主體。西方語言是一種形態(tài)語言,句子的句法、語義信息都反映在形態(tài)變化上。每句必有主、謂、中心動(dòng)詞,句與句很好區(qū)別。句中所有的重要詞項(xiàng)都必須出現(xiàn)。句子意思完全由句子形式表達(dá)出來。漢語的特征呢?王力指出,“偏重心理、略于形式”是漢語最重要的特征。句子的句法、語義信息都是隱藏的,句法結(jié)構(gòu)同交際各方的心理默契密切聯(lián)系。句式五花八門,如有大量獨(dú)詞句、流水句??梢詻]有主語,沒有謂語,沒有賓語。重要的詞項(xiàng)往往省略,句子的界

限不清。漢語句子與印歐語句子不同,突出的一點(diǎn)就是漢語里句子的主語和謂語之間關(guān)系十分松散。而古代詩文則根本沒有標(biāo)點(diǎn)和分段,如何理解全靠讀者自己。

了解目的語的文化、風(fēng)土、人情和風(fēng)俗習(xí)慣,熟悉外語國家中的不同文化、歷史背景以及各種禮節(jié)對(duì)外語的學(xué)習(xí)都具有重大意義。語言對(duì)說話者有著很高要求,但僅僅只會(huì)說外語是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,只能完成思想交流的一半,而真正重要的是要學(xué)會(huì)恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言。我國古代有“一日為師,終身為父”的說法,不但作為子女,不能對(duì)父母親直呼其名,即使作為學(xué)生,對(duì)老師直呼其名也會(huì)被認(rèn)為是極不恭敬的行為。而在英語語言國家,在這一點(diǎn)上有極大的不同,不但兒子可以直呼父親的名字,并且學(xué)生和老師的關(guān)系也更親密。這正是由于文化不同所產(chǎn)生的在語域上的差別。文化的差異也會(huì)引起聯(lián)想上的差異。以動(dòng)物為例,在中國文化中,帶“狗”字的詞多為貶義,如“狗頭軍師”等,而英國人往往在使用關(guān)于狗的習(xí)語中不含有貶義,反而經(jīng)常用其形象比喻人的行為,如“to work like a dog”(拼命工作),“Sick as a dog”(病得很厲害)。中國老百姓最常用的問候方式是“您吃過了嗎?”就讓外國人不解。中國人請(qǐng)客吃飯常對(duì)客人說“今天沒有什么菜”,外國人聽了也會(huì)不解。即使都講英語,文化相近的美國和英國,因?yàn)榉N族、地理、歷史、文化、風(fēng)俗習(xí)慣和科學(xué)技術(shù)發(fā)展等因素的不同,在使用語言過程中兩國也存在著許多差異,如停止廣播,英:Close down,美:Sign off;倒數(shù)第二,英:Last but one,美:Next to last;要單程票還是來回票?英:Single or return? 美:One way or round trip?

三 跨文化交際所引起的失誤與原因

普賴特(J.B.Pride)在《社會(huì)語言學(xué)》一書中這樣說道,“任何一個(gè)社會(huì)中的成員,他所必然掌握的東西一定會(huì)比他語言的正規(guī)的或結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)多得多,他必須懂得所有與社會(huì)價(jià)值和文化價(jià)值有關(guān)的知識(shí),也就是包括對(duì)語言行為制約在內(nèi)的社會(huì)加在人們舉止行為上的約束。”這一段話對(duì)跨文化交際具有重大的指導(dǎo)意義。交際涉及的內(nèi)容極為廣泛,包括會(huì)話、辯論、討論和演說等。狹義上說,講課是交際的一種,廣義上講,書信、便條、廣告、新聞報(bào)道、科學(xué)論文也是一種交際。交際活動(dòng)受限于語言環(huán)境,具體的情景相同,使用的語言也會(huì)不同,交際實(shí)際上就是人們通過使用語言,從而表達(dá)出特定社會(huì)目的的活動(dòng)。什么是得體的交際?就是要做到有能力在不同的情景對(duì)不同的話語有一定理解,這就需要交際者在文化、社會(huì)、文學(xué)、科學(xué)方面有著大量的知識(shí)儲(chǔ)備。語言交際功能具有普遍性,由于文化差異造成了各語言社團(tuán)在語言使用上的巨大差異,為跨文化交際帶來不少困難?!癟hank you”的漢語對(duì)等詞是“謝謝”,但是如何在社交場(chǎng)合用“Thank you”卻頗有學(xué)問。在受到別人祝賀時(shí),“Thank you”是英語中最常用的答話,但漢語則會(huì)說“過獎(jiǎng)過獎(jiǎng)”“慚愧慚愧”等一類的客套話來應(yīng)答。如果我們不會(huì)用“Thank you”而按漢語直譯,來一句“You Flatter me”或“I feel ashamed”作答,那就顯得很不得體。當(dāng)然中國人在受到外國人贊揚(yáng)時(shí),如果按照英美人習(xí)慣回答“謝謝”,心理總覺得不踏實(shí),總認(rèn)為這樣回答顯得不謙虛。如果中國人聽到外國人講“Thank you.”“Thanks a lot.”之類表示感謝的話時(shí),應(yīng)該回答“You are welcome”,有些人想表達(dá)“沒關(guān)系”“不用謝”之類的話,但卻使用了英語“Never mind”。“Never mind”常用于對(duì)方表示歉意,而自己不介意的場(chǎng)合,是安慰對(duì)方的客套話。造成這種失誤的原因是不了解英語本族人的語言習(xí)慣,誤用英語的表達(dá)方式,而用母語的語義和結(jié)構(gòu)套英語表達(dá)。

忽視文化差異往往會(huì)造成語言的誤用,甚至?xí)[出笑話。語言所表達(dá)出的意思,不只是主觀愿望所反映的問題,它還與社會(huì)習(xí)俗有著密不可分的關(guān)系。要想使語言達(dá)到預(yù)期的效果,就必須既掌握應(yīng)用語言技巧,又了解其蘊(yùn)含的深層文化差異,這樣才能知道在什么場(chǎng)合下該說什么話。如英美人就相當(dāng)忌諱有人當(dāng)面問他們買東西的價(jià)錢,如果對(duì)一個(gè)外國人開口就問“What a beautiful shirt you’ve bought!How much did it cost?”(你的裙子很漂亮,花了多少錢呢?)這句話中國人聽來可能很自然,但如果到外國人耳朵里就會(huì)變得很不舒服。這就觸犯了他們西方文化習(xí)俗中的禁忌。正如大家所熟知,謙虛是中華民族的傳統(tǒng)美德,虛心使人進(jìn)步。當(dāng)我們聽到別人贊揚(yáng)時(shí),雖然心里很高興,嘴里也會(huì)說:“不行不行”“差得遠(yuǎn)了”諸如此類的話。但如果外籍老師夸獎(jiǎng)學(xué)生,說“Your English is excellent.”(你的英文棒極了!),如果回答“No,my English is still far from perfect.”(我的英語還有很大的差距呢?。┲惖脑捑筒环嫌⒚廊说牧?xí)慣,正確的回答應(yīng)該是“Thank you.”(謝謝)這樣的用語。東方人一般比西方人更看重謙虛的原則。與外國人交往時(shí),如果總以自己國家的文化為中心,不僅容易造成交際失誤,同時(shí)也很容易傷害到彼此之間的感情,從而容易造成心理上的距離。如果一個(gè)中國人問美國人“Where are you going?”(你要去哪???),美國人就會(huì)有一種被侮辱的感覺,似乎暗示著他是去一個(gè)不該去的地方。所以在跨文化交際中常有“禮貌錯(cuò)誤要比語法錯(cuò)誤更難使人寬容”這樣的說法。另外,說英語的人都知道,詢問別人的年齡、工資、體重和私人的事都是不禮貌的,尤其是初次見面。

四 文化差異與外語學(xué)習(xí)

在外語學(xué)習(xí)過程中要重視語言與文化的關(guān)系,B.W.Robinett在Teaching English to Speakers of Other Languages一書中這樣說,“語言作為社會(huì)的工具,它的使用直接反映出了一個(gè)社會(huì)的文化。作為外語學(xué)習(xí)者,語言與文化的這一關(guān)系在語言的習(xí)得中有著不可替代的作用”。要提升外語能力,只著眼于聽、說、領(lǐng)會(huì)是不夠的,還要學(xué)習(xí)一些外語的應(yīng)用原則,否則同操目的語的外國人進(jìn)行交際時(shí),就會(huì)頻繁地出現(xiàn)語用失誤,會(huì)產(chǎn)生誤解。語言作為社會(huì)文化重要的組成部分,我們要想對(duì)其充分地理解,熟練地掌握,必須要熟悉與其有關(guān)的社會(huì)背景。學(xué)習(xí)過程中不僅要做到熟練掌握語言的形式,充分了解其使用規(guī)則,還需要做到在實(shí)際交流中準(zhǔn)確、有效、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用這些知識(shí)。前者反映的是語言能力,后者反映的是交際能力,兩者同等重要,缺一不可。沒有了語言能力,交際能力就會(huì)變成無源之水。但是,有了語言能力,卻不知道在什么場(chǎng)合下使用,那么自然也無法運(yùn)用自如。同樣,脫離社會(huì)情景的句子可能只會(huì)有語法意義和字母意義。

在外語學(xué)習(xí)和外語研究過程中,必須與使用該種語言的國家的近代歷史和生活聯(lián)系起來。其中包括研究該國的政治、經(jīng)濟(jì)和文化生活,這一原則適用于任何一種外語學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn)

[1]胡文仲.超越文化的屏障[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002:59

篇7

論文關(guān)鍵調(diào):外語教學(xué);語言意識(shí);文化意識(shí);培養(yǎng)途徑

北京外國語大學(xué)胡文仲教授指出,學(xué)習(xí)一種語言應(yīng)該同時(shí)發(fā)展兩種能力:語言能力(1inguisticcompet嘰Ce)和文化能力(crOSSculturalcommunicativecompetence)。這一理論已經(jīng)被我國外語教學(xué)工作者廣泛接受。美國語言學(xué)家RobertLado認(rèn)為,學(xué)習(xí)一門外語的目標(biāo)是從目的語的語言及文化方面理解它的意思及內(nèi)涵,可見中外學(xué)者都格外重視外語教學(xué)中的文化因素。

語言意識(shí)反映了人的內(nèi)在世界、意識(shí)、思想同其外部世界表達(dá)形式語言的交叉、相互滲透。語言意識(shí)是控制言語活動(dòng)的機(jī)制,形成、保存、重構(gòu)語言符號(hào)及其搭配、使用的規(guī)則。語言意識(shí)的內(nèi)涵包括語言學(xué)知識(shí)意識(shí)、學(xué)習(xí)策略意識(shí)、教學(xué)方法意識(shí)、學(xué)習(xí)需求意識(shí)和跨文化交際的語用意識(shí)。

文化在規(guī)約中的運(yùn)用與反映就形成人們的文化意識(shí)。文化意識(shí)是人們頭腦中文化的反映。外語教學(xué)中的文化意識(shí)是一個(gè)十分復(fù)雜的概念。從上世紀(jì)70年代交際法同世以來,在語言教學(xué)的討論中就或多或少加進(jìn)了文化觀念,而文化觀念普遍采用集體性程序,據(jù)此,文化被定義為人們思想與行為的集體性程序。正是這種集體程序,使某一人群程度不同地區(qū)別于其他任何人群。我們學(xué)習(xí)語言,一方面就是要了解由這種集體程序(即文化)所產(chǎn)生的語言交際,應(yīng)遵循的不成文的(包括語言和非語言兩大方面的)規(guī)約;另一方面,理解各種文化之間的差異,在人際交流與交往中注意這些文化系統(tǒng)規(guī)約的運(yùn)用。

一、在外語教學(xué)中要逐步提高培養(yǎng)“語言意識(shí)”和“文化意識(shí)”

語言意識(shí)在外語教學(xué)和學(xué)習(xí)中起著很重要的作用。語言是以語音為物質(zhì)外殼,以詞匯為建筑材料,以語法為結(jié)構(gòu)規(guī)律而構(gòu)成的符號(hào)體系。只有教師和學(xué)生都具有了目標(biāo)語言意識(shí),外語教學(xué)和學(xué)習(xí)才能卓有成效地提高。這些意識(shí)能讓教師洞悉整個(gè)外語教學(xué)和學(xué)習(xí)過程,增強(qiáng)教師駕馭外語教學(xué)的能力,更有力地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和積極性。學(xué)生在學(xué)習(xí)外語時(shí),如果對(duì)所學(xué)的語言只是記憶單詞,背語法規(guī)則,而毫不了解目標(biāo)語言的特點(diǎn),及所學(xué)語言需具備的知識(shí),這樣的學(xué)習(xí)效果就不理想。因此,在外語教學(xué)中,教師在傳授知識(shí)的同時(shí),應(yīng)盡力提高學(xué)生的語言意識(shí)。

文化意識(shí)在外語教學(xué)中非常重要。它可以使我們從字詞、句子、語篇等不同層面上分析中西方習(xí)慣思維方式的差異,以及在語言中的表現(xiàn)。學(xué)生在學(xué)習(xí)外語的過程中,不可能不涉及到目標(biāo)語言的文化,因?yàn)槿魏握Z言都不可能脫離其文化觀念或文化背景而獨(dú)立存在。由于文化背景不同和雙方文化上的差異,說不同語言的人在交際時(shí),自然而然地以母語文化的行為準(zhǔn)則、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣指導(dǎo)自己的言語交際行為,導(dǎo)致交際障礙和交際失誤。我們外語教學(xué)的目的既然是實(shí)現(xiàn)跨文化交際,那就不可能不涉及文化內(nèi)容。它應(yīng)該包括詞匯的文化標(biāo)記,語用的文化習(xí)慣,語篇甚至跨文化寫作的文化意識(shí)等等。從語言教學(xué)角度看,其載體可區(qū)分為不同的層面,如:詞、短語、句子等,而語言交際就是一種文化行為。由于文化的限制,人們的交際行為和賦予信息的方式在很大程度上受著文化的制約。在A文化中編碼的信息在B文化中解碼后,其賦予的意義或多或少會(huì)偏離原信息的意義。現(xiàn)行英語教學(xué)大綱規(guī)定要培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)閱讀能力、一定聽力和初步寫說的能力。但在培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等基本能力的同時(shí),還要注意培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),因?yàn)槲覀儗W(xué)習(xí)外語的最終目的不僅僅是掌握兩種語言,而且要通曉兩種文化,使英語成為我國強(qiáng)化改革開放,擴(kuò)大國際協(xié)作范圍和交流的交際工具。因此,在外語教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)非常重視對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),開闊學(xué)生的視野,擴(kuò)大知識(shí)面,,加深對(duì)世界的了解,借鑒和吸收世界文化的精華,提高文化素養(yǎng),幫助他們沖破各自文化的局限和約束,去領(lǐng)略、認(rèn)可或接受其他文化。總之,英語教師應(yīng)在培養(yǎng)學(xué)生獲取語言知識(shí)的同時(shí),也應(yīng)該培養(yǎng)交際能力和提高文化能力。

二、外語教學(xué)中的“語言意識(shí)”和“文化意識(shí)”的導(dǎo)入不足

在我們的外語教學(xué)中,長期以來,傳統(tǒng)的英語教學(xué)由于理論和認(rèn)識(shí)局限,在語言課上對(duì)文化因素的導(dǎo)入缺少自覺性、計(jì)劃性和系統(tǒng)性,把精力過多地傾注在語言形式上,而對(duì)文化問題重視不足,使得學(xué)生對(duì)中西文化在傳統(tǒng)習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰、思維方式及行為等方面的差異缺乏了解,跨文化交際能力普遍低下已成為不爭的事實(shí)。另外,在過去相當(dāng)長的時(shí)間里,傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式由于受結(jié)構(gòu)主義語言理論的影響注重講授語言知識(shí)結(jié)構(gòu),外語教學(xué)聚焦于語言形式的教學(xué)上,即強(qiáng)調(diào)語音、語法、詞匯的操練,忽視了文化能力的培養(yǎng)。一些教師教學(xué)方式單一,外語課成為教師的講演課,英語課堂多數(shù)教學(xué)內(nèi)容仍只停留在語言本身,將語言視為存在于文化真空中的一種抽象的符號(hào)系統(tǒng),有的只注重課文字面意義,于是,凡涉及到文化因素及跨文化交際方面的試題選項(xiàng)、寫作表達(dá)、短文翻譯等測(cè)試題,學(xué)生就會(huì)感到難以選擇,束手無策,造成與目的語國家人們交際上的困難和誤解,進(jìn)一步學(xué)習(xí)外族文化的能力難以提高。這樣并不利于培養(yǎng)學(xué)生的外語運(yùn)用能力,尤其是交際能力的培養(yǎng),以至于英語的文化教育還遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于社會(huì)的發(fā)展需要。許多學(xué)生雖然掌握了大量的知識(shí),并具備良好的理解表達(dá)能力,但是在與英美人的交際過程中,卻因缺乏對(duì)中西方文化差異的認(rèn)識(shí)和了解,經(jīng)常下意識(shí)地以本民族的思維方式和文化習(xí)慣來進(jìn)行交際活動(dòng),頻頻出現(xiàn)語用錯(cuò)誤。

在具體的教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)中同樣存在著很多問題,如教師上課使用的綜合教程教材,是一門內(nèi)容新穎、題材多樣的大學(xué)英語課程,但大多數(shù)教師在授課過程中很少進(jìn)行目的語文化的導(dǎo)入,只局限于講單詞詞匯,講語言點(diǎn)、翻譯課文和做練習(xí),根本談不上是真正意義上的語言文化教學(xué)。當(dāng)然,在另外一方面,應(yīng)試教育和應(yīng)試學(xué)習(xí)壓倒了知識(shí)傳授和能力培養(yǎng),學(xué)校片面追求大學(xué)英語四、六級(jí)考試通過率,迫使教師在課時(shí)壓縮的情況下趕進(jìn)度完成教學(xué)任務(wù),學(xué)生疲于一課一課地背單詞和做練習(xí)。這種忽視外語思維文化的內(nèi)在屬性的功利性“教‘學(xué)”做法完全違背了外語教育的根本目的,導(dǎo)致了費(fèi)時(shí)低效的結(jié)果。在跨文化交流日益頻繁的今天,我Il#l-語教師應(yīng)及時(shí)將單純的語言技能訓(xùn)練轉(zhuǎn)變?yōu)槲幕芰Φ呐囵B(yǎng)和文化素質(zhì)的提高,使外語教學(xué)真正變成外語教育,不僅要向?qū)W生傳授語言知識(shí),還要讓學(xué)生掌握相關(guān)文化背景知識(shí),導(dǎo)入必要相關(guān)文化背景知識(shí),使之與語言知識(shí)相結(jié)合,向?qū)W生展現(xiàn)英語國家獨(dú)特的社會(huì)風(fēng)貌,揭示與之相關(guān)的思維方式與價(jià)值觀念,使學(xué)生能在對(duì)異域文明的把握中加深對(duì)其語言現(xiàn)象的理解和領(lǐng)悟。  三、在外語教學(xué)中增強(qiáng)“語言意識(shí)”和“文化意識(shí)”途徑的思考

(一)要培養(yǎng)學(xué)生的“語言意識(shí)”

現(xiàn)行英語教學(xué)大綱規(guī)定要培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)閱讀能力、一定聽力和初步寫說的能力。但在培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等基本能力的同時(shí),還要注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,因?yàn)槲覀儗W(xué)習(xí)外語的最終目的不僅僅是掌握兩種語言,而且要通曉兩種文化,使英語成為我國強(qiáng)化改革開放,擴(kuò)大國際協(xié)作范圍和交流的交際工具。

1.培養(yǎng)學(xué)生第二語言意識(shí)

在教學(xué)大綱里應(yīng)體現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生第二語言意識(shí)、語言個(gè)性的指導(dǎo)思想。語言意識(shí)的內(nèi)涵其中就包括了語言學(xué)知識(shí)意識(shí)、學(xué)習(xí)策略意識(shí)、學(xué)習(xí)需求意識(shí)和跨文化交際的語用意識(shí)。只有教師和學(xué)生都具有了目標(biāo)語言意識(shí),外語教學(xué)和學(xué)習(xí)才能卓有成效地提高。

2.調(diào)整課程設(shè)置

在課程設(shè)置方面考慮合理開設(shè)國情學(xué)、語言國情學(xué)、文化學(xué)、文學(xué)作品選讀課,有意識(shí)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)所學(xué)語言民族的了解。

3.提高教學(xué)方法意識(shí)

在教學(xué)法方面,教師應(yīng)有意識(shí)地專門訓(xùn)練學(xué)生的外語意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的語感。在教學(xué)上要改變傳統(tǒng)的“教師講,學(xué)生聽”的教法,而改為以“學(xué)生為主,教師指導(dǎo)”,幫助學(xué)生收集資料,自覺地吸取中西方文化的營養(yǎng),從而全方位地實(shí)施雙向的互動(dòng),語言的學(xué)習(xí)過程就是文化的學(xué)習(xí)和交流的過程,是活的語言實(shí)習(xí)過程。

4.應(yīng)注意培養(yǎng)學(xué)生對(duì)外語的注意力和興趣。

教師應(yīng)加強(qiáng)對(duì)雙重文化的學(xué)習(xí),提高用外語準(zhǔn)確表達(dá)本族文化的能力,只有這樣才能勝任在教學(xué)過程中對(duì)學(xué)生起到啟發(fā)、引導(dǎo)的作用,才能充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,有效地組織以學(xué)生為中心的課堂教學(xué),發(fā)現(xiàn)問題、解決問題,提高學(xué)生的人文素質(zhì)。

(二)要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。

第一,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則就不可能真正學(xué)習(xí)語言,不掌握文化背景就不能教好語言。離開了特定文化背景的語言是不存在的,如果不了解目的語的文化(targetculture),我們就很難理解某些詞語項(xiàng)目的意義。要使學(xué)生充分意識(shí)到不同語言各有不同的語言和語義結(jié)構(gòu),分屬不同概念系統(tǒng),因此,不同的語言代表著不同的文化。就英漢兩種語言為例,由于歷史、信仰、習(xí)慣的不同,人們讀相同的詞常常產(chǎn)生不同的理解、看法與評(píng)價(jià)。比如說,Moneymakesthemarego.(有錢能使鬼推磨)或說Moneytalks.(金錢萬難),從字面上理解,應(yīng)譯成“金錢可使母馬行”。因?yàn)槲覀兤綍r(shí)說“馬”是,必定用“horse”,而絕少用“mare”。再比如說,Theforemostdogcatchesthehare.(早起的鳥兒有蟲吃)鳥兒吃蟲對(duì)應(yīng)狗逮兔子,從字面上理解,中國學(xué)生很難想象鳥兒吃蟲怎么變成狗逮兔子。

第二,讓學(xué)生意識(shí)到不同國家民族的語言運(yùn)用文化是有所不同的。語言運(yùn)用文化是指不同文化背景的人在交際中因價(jià)值觀念、心理因素而體現(xiàn)在交流上的差異。比如,西方人對(duì)狗非常喜愛,英語中有大批關(guān)于狗的習(xí)語,而且大部分都沒有壞的含義。如:Loveme,lovemydog.(愛屋及烏)。Dogdoesnoteatdog.(同類不相殘)。Giveadoganillnameandhanghim.(欲加之罪,何患無辭)。這幾句話都不照字面意思解釋,因此,我們要注意在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語言運(yùn)用文化的敏感性。文化意識(shí)的培養(yǎng)應(yīng)盡早開始,循序漸進(jìn),不應(yīng)存在大的階段與課型的差異?!?/p>

篇8

【關(guān)鍵詞】高中歷史 多元智能理論 教學(xué)模式探索

【中圖分類號(hào)】G424 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1006-5962(2013)02(a)-0053-02

1、多元智能理論內(nèi)涵

多元智能理論是1983年美國哈佛大學(xué)心理學(xué)教授霍華德?加德納博士提出來的,他認(rèn)為每個(gè)正常人都不同程度的擁有九種智能:語言智能、邏輯一數(shù)理智能、視覺一空間智能、身體一運(yùn)動(dòng)智能、音樂智能、人際關(guān)系智能、自我認(rèn)識(shí)智能、自然觀察者智能;由于智能組合不同形成個(gè)體智能差異;人的智能是可以培養(yǎng)提高的。

2、采用多元智能教學(xué)模式的依據(jù):

傳統(tǒng)教學(xué)強(qiáng)調(diào)教師主導(dǎo),忽視學(xué)生主體作用。學(xué)生被動(dòng)上課,缺乏獨(dú)立思考與個(gè)人創(chuàng)造力,無法激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,課堂教學(xué)高耗低能。

多元智能理論認(rèn)為,學(xué)生智能差異是一種資源,尊重個(gè)性差異,因材施教,讓學(xué)生優(yōu)勢(shì)智能得到發(fā)展,弱勢(shì)智能得到提升,可以提升潛能。

全球化競(jìng)爭是綜合國力的競(jìng)爭,培養(yǎng)高素質(zhì)復(fù)合型人才,才能符合全球化需要,全球化對(duì)教育的多智能與高效能提出挑戰(zhàn)。

轉(zhuǎn)型時(shí)期的當(dāng)代中國,急需創(chuàng)新型人才和本土特色人才,建立多智能高素質(zhì)人才觀已是當(dāng)務(wù)之急。

高中生身心發(fā)展的需要。獨(dú)立思考、表達(dá)個(gè)性、研究探索、挑戰(zhàn)智慧、展示才華是高中生的本色。

可持續(xù)發(fā)展理念和終身教育觀認(rèn)為,學(xué)習(xí)的前提是會(huì)學(xué)習(xí)、喜歡學(xué)習(xí),多智能教學(xué)模式尊重個(gè)性,容易激發(fā)興趣,引發(fā)思考,培養(yǎng)創(chuàng)造力。

3、多元智能教學(xué)策略

采用多元智能教學(xué)目的有兩個(gè):一是利用學(xué)生的智能多元化特點(diǎn)創(chuàng)造多元通道改善歷史的教與學(xué),二是通過歷史學(xué)科教學(xué)來發(fā)展和改善學(xué)生的多元智能?;谶@兩個(gè)目的,我采取的教學(xué)策略是:

語言智能:包括外在語言(口頭書面語言)和內(nèi)在語言(邏輯思維),訓(xùn)練形式有講歷史故事、詩歌朗誦、討論辯論、演講、寫論文、演歷史劇等。

邏輯一數(shù)理智能:借助數(shù)理邏輯,運(yùn)用計(jì)量史學(xué),對(duì)歷史資料進(jìn)行定量分析;或羅列數(shù)據(jù),分析歷史特征。

視覺一空間智能:良好的空間概念是歷史教學(xué)的重要目標(biāo),通過視頻和歷史圖片地圖提高空間智能。

身體一運(yùn)動(dòng)智能:歷史學(xué)以腦力活動(dòng)為主,但通過課外活動(dòng)如表演歷史劇可以愉悅身心,提高運(yùn)動(dòng)智能。

音樂智能:很多音樂與歷史有關(guān),通過欣賞音樂,可以理解感悟歷史,又能培養(yǎng)音樂智能。

人際關(guān)系智能:通過討論課、研究性學(xué)習(xí)等進(jìn)行合作學(xué)習(xí),人人參與研討過程,以提高人際關(guān)系智能。

自我認(rèn)識(shí)智能:自我認(rèn)識(shí)智能包括認(rèn)識(shí)自己的價(jià)值、情緒、情感、思維、信仰等,感受歷史故事或歷史進(jìn)程,可以激感態(tài)度價(jià)值觀的判斷,提高學(xué)生自我認(rèn)識(shí)和自我定位。

自然觀察者智能:它是觀察記錄歷史現(xiàn)象和洞察人類歷史發(fā)展規(guī)律的能力,通過探究性學(xué)習(xí),學(xué)生能從歷史表象中把握本質(zhì)規(guī)律,感悟新知,激勵(lì)創(chuàng)造。

4、多元智能教學(xué)實(shí)施過程:

(一)分析學(xué)生:以學(xué)生為主體,需要學(xué)情分析,分析學(xué)生知識(shí)積累、學(xué)科能力、智能特色和合作水平,向45分鐘課堂要效率,我不要求課前預(yù)習(xí),因?yàn)樾抡n容易激發(fā)探索欲望。

(二)設(shè)置情境:創(chuàng)設(shè)情境幫助啟智激疑,優(yōu)化整合一個(gè)核心又能多元啟智的情境最好,情境設(shè)置分為兩類:

一是提供單一情境并貫穿教學(xué)整個(gè)過程,提高多智能解決多種問題。如《軍事天才拿破侖》一課,采用貝多芬的《英雄交響曲》貫穿全課。

欣賞第一樂章《燦爛的快板,奏鳴曲形式》,分析拿破侖崛起的背景:第一樂章歌頌法國大革命時(shí)期革命英雄們?cè)谙鯚煗L滾的戰(zhàn)場(chǎng)上以排山倒海之勢(shì)前進(jìn)的情景,以此分析拿破侖崛起的背景。

欣賞第二樂章《葬禮進(jìn)行曲》,評(píng)述拿破侖的內(nèi)外政策:第二樂章歌頌英雄們?yōu)榱俗杂善降热藱?quán)而拋棄生命視死如歸的理性主義精神,以此評(píng)述拿破侖內(nèi)外政策上的理性主義特點(diǎn)。

欣賞第三樂章《詼諧歡樂,活潑的快板》,總結(jié)拿破侖的局限性:第三樂章歌頌英雄們?cè)诟锩鼱奚媲按鬅o畏的浪漫主義精神,以此介紹拿破侖的少年壯志和浪漫愛情,總結(jié)出拿破侖私欲膨脹、情感泛濫的局限性。

欣賞第四樂章《終曲,自由變奏曲》,歸納拿破侖失敗原因:第四樂章歌頌盜火英雄普羅米修斯為了人類光明豪邁向死的神界英雄形象,揭示了拿破侖這人界英雄,由于人性貪婪私欲膨脹而終將覆滅。

通過貝多芬《英雄交響曲》這一情境貫穿全課,教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn)迎刃而解,而且培養(yǎng)提升了智能。

二是提供多元情境,以解決一個(gè)教學(xué)難題并提高多智能。如關(guān)于文藝復(fù)興時(shí)期的人文主義概念問題,提供文學(xué)作品、繪畫建筑、服飾文化等多元智能情境,體現(xiàn)肯定人、謳歌人性的人文主義內(nèi)涵。

通過介紹但丁的《神曲》或薄伽丘的《十日談》或莎士比亞的《哈姆雷特》等文學(xué)作品,理解人文主義謳歌人性的豐富深刻內(nèi)涵。

通過展示達(dá),芬奇的《蒙娜麗莎》《最后的晚餐》、米開朗琪羅的《大衛(wèi)》,拉斐爾的《雅典學(xué)院》或圣母像等繪畫作品,說明當(dāng)時(shí)人文主義繪畫藝術(shù)是怎樣多角度深層次贊美人性和現(xiàn)實(shí)生活之美。

通過視頻展示文藝復(fù)興時(shí)期服飾藝術(shù),體現(xiàn)人文主義服飾是怎樣歌頌人的形體美、曲線美,并把自我意識(shí)、人類個(gè)性美和創(chuàng)造力融入時(shí)裝設(shè)計(jì)中,以加深學(xué)生對(duì)人文主義概念的理解。

通過視頻展示文藝復(fù)興時(shí)期歐洲建筑從哥特建筑走向柱式建筑,表明人文主義建筑是怎樣從宗教走向人生,在講究整齊和諧理性和建筑輪廓的人體美同時(shí),把雍容華貴、高貴典雅這一美好的人生理想融刻在建筑中。

通過這些多元情境設(shè)置,既深刻把握了人文主義內(nèi)涵,又培養(yǎng)了語言智能、視覺一空間智能、自我認(rèn)識(shí)智能、自然觀察者智能等多元智能。

(三)探索情境:通過討論、辯論、研討方式,全班同學(xué)參與情境研討探索,并調(diào)動(dòng)多元智能參與。如欣賞了貝多芬《英雄交響曲》的第三樂章后,全班討論:該樂章歌頌?zāi)闷苼鍪裁淳??浪漫主義有哪些特點(diǎn)?拿破侖失敗原因?依靠群體力量和多元智能,總結(jié)出浪漫主義特點(diǎn)是:①追求個(gè)人情感和生命意義②寬容不同文明③親密自然④個(gè)人欲望膨脹,情感泛濫。拿破侖失敗一個(gè)重要原因就是其浪漫主義局限性,即個(gè)人欲望膨脹、情感泛濫。探索情境要注意兩點(diǎn),一是拓展思維:圍繞情境發(fā)現(xiàn)問題一分析問題一解決問題,提升優(yōu)智潛能;二是合作學(xué)習(xí):學(xué)生交流、師生互動(dòng),在激烈討論中通過不斷肯定或否定,逐步深入探尋答案,結(jié)論是全班同學(xué)集體智慧的結(jié)晶(這種教法是對(duì)教師教學(xué)智慧和駕馭藝術(shù)的巨大挑戰(zhàn))。

(四)課后延伸:通過選修課、社團(tuán)活動(dòng)、興趣活動(dòng)、創(chuàng)新活動(dòng)等課后延伸,優(yōu)化多元智能教學(xué)模式的質(zhì)量和效能。每周我舉辦一次《中西方文化比較》選修課,把課內(nèi)教學(xué)內(nèi)容重新整合提升;其次是組建一個(gè)“文化創(chuàng)新”社團(tuán),宗旨是開發(fā)歷史文化資源,進(jìn)行文化創(chuàng)新,然后通過課外興趣活動(dòng),進(jìn)行歷史文化資源開發(fā)實(shí)踐;最后開展綜合創(chuàng)新活動(dòng),比如設(shè)計(jì)舉辦一場(chǎng)文化創(chuàng)新演出《盛世華章》,演出內(nèi)容把《秦王破陣樂》《霓裳羽衣舞》《中國太極拳》和《江南style》進(jìn)行兼容并包、重新整合。多元智能教學(xué)模式的最終目的不僅僅是提高歷史成績,更重要的是提高解決實(shí)際問題能力,并由此提高了創(chuàng)造力,開發(fā)了潛能。

5、多元智能教學(xué)目標(biāo):

快樂學(xué)習(xí),幸福學(xué)習(xí):在尊重智能差異中開發(fā)智能,激發(fā)興趣快樂學(xué)習(xí),讓課堂煥發(fā)青春活力和青春光彩,激發(fā)生命正能量,感受并享受學(xué)習(xí)的幸福。

開發(fā)多元智能,培養(yǎng)創(chuàng)造力:先把學(xué)科內(nèi)打通,再把各學(xué)科打通,把握整體,開發(fā)智能,挖掘潛能,全面提升智能,提高解決實(shí)際問題的能力,特別是培養(yǎng)創(chuàng)造力。

完善自我,實(shí)現(xiàn)自我。感受歷史魅力,提升人文素養(yǎng),培養(yǎng)健康向上的情感態(tài)度價(jià)值觀,有全球化意識(shí),能營造快樂智慧人生,有幸福美麗生活的感悟力和創(chuàng)造力,形成獨(dú)立完整的人格魅力。

6、多元智能教學(xué)原則:

簡單原則:每節(jié)課最好圍繞一個(gè)核心,解決一個(gè)問題,問題簡單明了,主次分明??梢允翘峁┮粋€(gè)情境,培養(yǎng)多元智能;也可以為培養(yǎng)一方面智能提供多個(gè)情境;不能是多個(gè)情境試圖解決多元智能,多元智能的培養(yǎng)是漸進(jìn)的,少而精才能感悟深且遠(yuǎn),多元智能教學(xué)強(qiáng)調(diào)質(zhì)量而非數(shù)量。

變化原則:中學(xué)生正處于身心旺盛變化發(fā)展中,教學(xué)設(shè)計(jì)必須是動(dòng)態(tài)多元的。尊重差異,采用多樣化的教學(xué)手段,滿足不同智能學(xué)生需求,每位學(xué)生都能從中選擇到自己最喜歡或最適合自己智能活動(dòng)的學(xué)習(xí)方式。每節(jié)課設(shè)置不同情境,或同一節(jié)課設(shè)置不同情境;教學(xué)方法可以是傳統(tǒng)課、討論課、研究課、辯論課或活動(dòng)課,每節(jié)課培養(yǎng)的智能目標(biāo)各不同;課堂討論可以是學(xué)生獨(dú)創(chuàng)或老師見解、學(xué)術(shù)觀點(diǎn)或教材看法、集體智慧或正反兼容。這樣,既提升了學(xué)生對(duì)課堂熱愛,又開發(fā)了師生潛能,提高了課堂教學(xué)的效能。

不變?cè)瓌t:萬變不離其宗,實(shí)事求是,尊重歷史學(xué)科的真實(shí)性和科學(xué)性;進(jìn)行高效能教學(xué),推動(dòng)師生共同發(fā)展是其不變的原則。

7、多元智能教學(xué)模式的啟示與意義:

篇9

論文摘要:藝術(shù)與宗教關(guān)系密切,兩者之間存在許多相同點(diǎn),而且相互影響,研究藝術(shù)必須了解藝術(shù)與宗教的關(guān)系。本文簡要闡述了藝術(shù)與宗教的關(guān)系。

宗教和藝術(shù)是人類社會(huì)的兩大文明現(xiàn)象,它們之間有著非常密切的關(guān)系。宗教和藝術(shù)之間存在著許多同一性,兩者相互影響。

    一、藝術(shù)與宗教的同一性

    藝術(shù)與宗教之間存在著許多同一性,主要表現(xiàn)如下:

    (一)從藝術(shù)起源看,原始宗教是藝術(shù)起源的源泉

    宗教與藝術(shù)的起源可以追溯到太古人的太古生活時(shí)期。大部分藝術(shù)諸如音樂、舞蹈、雕塑、繪畫、陶器等都是從這一時(shí)期的儀式和物體中發(fā)展而來的,這些儀式和物體最初被設(shè)計(jì)主要用于表現(xiàn)神秘的神性控制,慶祝各種宗教節(jié)目以及顯示強(qiáng)烈情緒本身的需要,或因戰(zhàn)爭能力而表現(xiàn)出的興奮與狂喜,所有這些都是原始宗教的活動(dòng)。舞蹈和音樂是原始人宗教情感的重要形式,它們是宗教祭典的主要組成部分。據(jù)我國著名的東方美學(xué)大師、藝術(shù)考古學(xué)家常任俠先生考證,舞與巫原同一字。中國古代的許多文獻(xiàn)里也大量記載了原始歌舞的場(chǎng)景,如《尚書,益筱》中有“擊石扮石,百獸率舞”。《周官,司巫》有“若國大旱,則師巫舞零”等。可見,原始歌舞和巫術(shù)儀式緊密相關(guān)。這在今天一些少數(shù)民族重大節(jié)日中也有反映。

    雕塑、繪畫和彩陶等是造型藝術(shù)發(fā)展較早的藝術(shù)樣式,考古發(fā)現(xiàn)這些早期的藝術(shù)式樣,無論是我國現(xiàn)有的最早期巖畫,還是歐洲發(fā)現(xiàn)的大量史前洞穴壁畫,都具有某種神秘的巫術(shù)目的。如尼日利亞頭雕、拉斯科洞穴巖畫、寧夏賀蘭山巖畫、青海陶盆、廣西花山巖壁畫等等,這些人類早期的造型藝術(shù)作品大多是出于巫術(shù)目的或帶有宗教色彩而創(chuàng)作的。

    (二)宗教和藝術(shù)都采用想象和幻想的反映方式

   想象和幻想是藝術(shù)思維的重要特點(diǎn)。想象和幻想不僅在藝術(shù)體驗(yàn)、藝術(shù)思維、藝術(shù)傳達(dá)等藝術(shù)創(chuàng)作過程中有著重要的地位,而且在藝術(shù)作品和藝術(shù)接受中也發(fā)揮了重大作用。沒有想象和幻想就沒有藝術(shù),不僅孫語空、豬八戒這樣的虛構(gòu)藝術(shù)形象要靠想象和幻想來塑造,就是所謂寫實(shí)藝術(shù)形象的塑造也需要想象力,如阿q、方鴻漸等。

    宗教思維方式也充滿了想象和幻想,馬克思曾指出:“宗教把人的本質(zhì)變成了幻想的現(xiàn)實(shí)性”。宗教的意義依靠豐富的想象和幻想來建立自己的思想體系,并在意義中加以生動(dòng)的描繪和表現(xiàn)。所有的宗教崇拜對(duì)象都是幻想虛構(gòu)出來的各種實(shí)體,對(duì)神和上帝的認(rèn)識(shí)是幻想的產(chǎn)物,離開了幻想和想象就不可能有宗教的存在和發(fā)展。

    (三)宗教和藝術(shù)都帶有情感特點(diǎn)

    情感是藝術(shù)創(chuàng)作中的一個(gè)不可忽略的重要元素,它不僅構(gòu)成藝術(shù)表現(xiàn)的內(nèi)涵,而且從頭到尾伴隨著藝術(shù)的全部活動(dòng)。沒有情感,就沒有藝術(shù)。宗教同樣也需要情感,宗教情感是宗教信仰產(chǎn)生的動(dòng)力,宗教信仰是人們對(duì)信仰的對(duì)象的情感態(tài)度的結(jié)果。馬克思認(rèn)為:“宗教是被壓迫的生靈的嘆息,是無情世界的感情?!弊诮糖楦泻退囆g(shù)情感都比較注重人的情感,人類的生與死、善與惡、靈與肉等問題都成為宗教和藝術(shù)共同探討和表現(xiàn)的主題。藝術(shù)情感和宗教情感都是為了滿足人們心理的需求和精神寄托。

    (四)宗教和藝術(shù)都是通過形象來表達(dá)自身

    形象性是藝術(shù)的基本特性之一,藝術(shù)形象是藝術(shù)反映生活的特殊形式。哲學(xué)社會(huì)科學(xué)總是以抽象、概念的形式來反映客觀世界,藝術(shù)則是以具體的、動(dòng)感人的藝術(shù)形象來反映社會(huì)生活和表達(dá)藝術(shù)家的思想、感情、意志。普列漢諾夫指出“藝術(shù)既是表現(xiàn)人們的感情,也表現(xiàn)人們的思想,但并非抽象地表現(xiàn),而是用生動(dòng)的形象來表現(xiàn),這就是藝術(shù)的最主要特點(diǎn)?!备鞣N具體藝術(shù)門類,它們所塑造的藝術(shù)形象又都具有各自不同的特質(zhì),文學(xué)作品中的形象需要通過語言的中介,經(jīng)過讀者的聯(lián)想與想象才能得以實(shí)現(xiàn)。音樂雖可直接作用于人們的聽覺,但其創(chuàng)造的形象卻不夠明晰,不夠確定,仍需要聲音的中介,才能引起聽眾的聯(lián)想與想象。繪畫、雕刻等作品中的藝術(shù)形象是視覺形象,在空間中有著確定的形象,則是完全明晰的,可以直接為欣賞者的眼睛所把握。

以直觀、生動(dòng)的形象進(jìn)行宣揚(yáng),是宗教的一個(gè)重要手段。比知在教堂里使尸繪畫和雕塑的諸多形象來說明宗教真理和增強(qiáng)宗教氛圍,就是一個(gè)例證。拜占庭神學(xué)家大格列高利曾說過:“在教堂里使用繪畫和雕塑的諸多形象,為的是讓那些不識(shí)字的人們朝壁上看,至少可以讀到他們書上無法讀懂的內(nèi)容?!弊诮痰男蜗笮?,能將宗教教義、宗教人物、宗教故事等融為一身,從而使宗教成為一種特有的宗教藝術(shù)。

    二、藝術(shù)對(duì)宗教的影響

    (一)藝術(shù)影響宗教首先表現(xiàn)在參與宗教活動(dòng)

    早在藝術(shù)誕生的初期,原始的歌舞、表演、繪畫、雕塑等,在當(dāng)時(shí)更多是一種巫術(shù)或宗教活動(dòng)。遠(yuǎn)古的圖騰歌舞本身就是一種狂熱的巫術(shù)禮儀活動(dòng),只是到了后來,這種圖騰歌舞才衍變分化為歌、舞、詩、樂、繪畫、戲劇等等。人類進(jìn)入文明社會(huì)以后,藝術(shù)仍然參與宗教活動(dòng),從音樂來看,有用于各種宗教儀式和宗教活動(dòng)的宗教歌曲和宗教音樂。如道教的齋酸樂、佛教的唱經(jīng)樂等。

    (二)藝術(shù)對(duì)宗教的影響也表現(xiàn)在藝術(shù)能夠強(qiáng)化宗教氛圍,使宗教富有感染力

    在這方面,建筑藝術(shù)尤其明顯。因?yàn)榻艹龅慕ㄖ囆g(shù)的風(fēng)采和獨(dú)特的結(jié)構(gòu)更能強(qiáng)化宗教氛圍,更能使宗教抓住人們的注意力,引起普通人的興趣,所以教堂利用藝術(shù)家,包括建筑師、室內(nèi)裝飾家、音樂家、儀式制定者的工作強(qiáng)化宗教氛圍,引起任何進(jìn)入教堂的人的注意。如哥特式教堂。

    從外觀看,它那高聳的尖塔直刺青天使人敬畏,陰冷的墻面和框架式結(jié)構(gòu)使人震驚。教堂內(nèi)部狹長窄高的空間,以及一排排瘦長的柱子形成一種騰空而上的動(dòng)感,使人產(chǎn)生超脫塵世能向天國接近的幻覺。置身其中,宗教的氛圍無處不在。

   在音樂方面,無論東西方宗教都利用它來宣染莊嚴(yán)神秘的宗教氣氛和激發(fā)信徒的宗教感情。佛教誦經(jīng)有鮮明的音樂性,作法事要擊樂?;浇逃谐姲?,有彌撒曲、安魂曲等。

    (三)優(yōu)秀的藝術(shù)作品能極大地增強(qiáng)宗教的影響力

    通過優(yōu)秀的藝術(shù)作品使宗教的說教不但能對(duì)專門的教徒產(chǎn)生顯著效果,而且對(duì)一般民眾也能發(fā)揮巨大的作用。如唐代以畫佛出名的著名畫家吳道子,他的佛教壁畫共有三百多幅,畫中的佛教人物千變?nèi)f化,特征鮮明,無一雷同,常給人生動(dòng)逼真,破壁而出的感覺。其中他畫的地獄舍棄了前人的傳統(tǒng)模式,突出了地獄的陰森恐怖,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的震憾效果,以至于長安不少看了該畫的漁民屠夫怕因殺生墮入此地獄而紛紛改行。

    (四)藝術(shù)對(duì)宗教的影響具有兩面性

    在歷史上,藝術(shù)作為宗教的宣傳手段,對(duì)宗教的廣泛傳播和發(fā)展發(fā)揮了積極作用,但是世俗藝術(shù)的發(fā)展,特別是無神論的或反宗教的藝術(shù)發(fā)展的傳播,起到了抑制宗教的作用。

    三、宗教對(duì)藝術(shù)的影響

    (一)宗教對(duì)藝術(shù)的影響首先表現(xiàn)在宗教利用藝術(shù)來宣傳宗教,為藝術(shù)提供了宗教題材和內(nèi)容,直接與藝術(shù)創(chuàng)作有機(jī)地融會(huì)在一起,成為藝術(shù)發(fā)展的不可爭辯的因素。在中國,宗教文化一方面直接促成了傳統(tǒng)戲曲(目連戲、觀音戲、濟(jì)公戲等)與古典小說(《西游記》、《封神演義》等)的創(chuàng)作;另一方面也哺育了大量雕塑、壁畫和建筑藝術(shù)。我國著名的敦煌、龍門、云崗、麥積山、大同等舉世聞名的石雕壁畫等藝術(shù)是因佛教的廣泛傳播造成的。在歐洲,許多作家如但丁、拜倫、普希金等曾經(jīng)利用西方基督教文學(xué)的代表作《圣經(jīng)》提供的素材寫出了著名的文學(xué)作品。

    (二)宗教對(duì)藝術(shù)的影響也表現(xiàn)在宗教思想對(duì)

藝術(shù)形式、藝術(shù)思維、藝術(shù)觀念、藝術(shù)表現(xiàn)方式等方面都產(chǎn)生巨大的影響。在繪畫上,基督教信仰上帝創(chuàng)世說,認(rèn)為世上一切都是上帝創(chuàng)造的,而上帝創(chuàng)造的都是真實(shí)的,因此西方繪畫相應(yīng)發(fā)展了寫實(shí)性,出現(xiàn)了油畫。而中國道教,把人作為宇宙自然的一分子,主張人與道的合一,提倡悟道,在繪畫上則發(fā)展了寫意性,出現(xiàn)了水墨畫。中西方在建筑、雕塑、音樂等藝術(shù)上的差異與不同的宗教觀念的差異有關(guān)。

    (三)宗教對(duì)藝術(shù)的影響也表現(xiàn)在宗教在某些

篇10

關(guān)鍵詞: 城市廣場(chǎng);城市景觀設(shè)計(jì);文化

Abstract: with the development of the times, the increase of city population, making the city more and more crowded, more and more use of public space, which requires the city space must change and development, especially as most of the city square in the city public space. City Plaza reflects the economic, cultural, ecological and other conditions of the city, is the city of the reception hall and symbol. Good city square to promote the city image, and enhance the attractiveness of the city is very importantKeywords: city square; city landscape design; culture

中圖分類號(hào):P901 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

一、景觀設(shè)計(jì)的概念

景觀設(shè)計(jì)是城市設(shè)計(jì)中不可分割的部分,景觀設(shè)計(jì)包括的內(nèi)容很廣泛,包括城市空間的處理,原有場(chǎng)地特點(diǎn)的利用,與周圍環(huán)境之間的聯(lián)系,廣場(chǎng)、步行街的布置等等。城市的公共空間是景觀的重要元素之一,它從實(shí)質(zhì)上體現(xiàn)了景觀的存在。

城市的景觀設(shè)計(jì),一方面要理清歷

史文脈,另一方面還要突顯出城市特色。城市特色,是人們對(duì)于一個(gè)城市歷史與文化的、形象的總體概括。一個(gè)城市的特色是它區(qū)別于其它城市的符號(hào)特征。城市特色主要由文物古跡的特色、自然環(huán)境的特色、城市格局的特色、城市景觀和綠化空間的特色、建筑風(fēng)格和城市風(fēng)貌的特色以及城市物質(zhì)和精神方面的特色等 構(gòu)成。城市在形成發(fā)展中所具有的自然風(fēng)貌、形態(tài)結(jié)構(gòu)、文化格調(diào)、歷史底蘊(yùn)、景觀形象越是有差異,特色越容易顯現(xiàn),這種個(gè)性和特色源于歷史和傳統(tǒng)。

二、 國外廣場(chǎng)案例分析

城市廣場(chǎng)是中國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型時(shí)期文化思想觀念重大變革的產(chǎn)物。從世界范圍來看,人類社會(huì)進(jìn)入工業(yè)革命以來物質(zhì)文明的迅猛發(fā)展的沉重代價(jià)是自然界遭受重創(chuàng)。自然生態(tài)平衡遭受破壞的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)反過來又威脅到人類社會(huì)的長遠(yuǎn)發(fā)展。中西方文化價(jià)值體系不同,城市廣場(chǎng)在城市發(fā)展中的階段性也不同,在當(dāng)代我國城市廣場(chǎng)建設(shè)中,除要借鑒國外城市廣 場(chǎng)建設(shè)的優(yōu)秀經(jīng)驗(yàn)外,更應(yīng)立足本國文化和實(shí)際情況,并有所創(chuàng)新。

1. 洛克菲勒中心廣場(chǎng)

洛克菲勒中心廣場(chǎng)建成于1936年。它被認(rèn)為是美國城市中最有活力、最受歡迎的公共活動(dòng)空間之一。廣場(chǎng)規(guī)模較小,面積不到半公頃,但使用效率很高。

該廣場(chǎng)為下沉式,它在高差處理上比較特別,由廣場(chǎng)周圍的三條大街(西49街,西50街,洛克菲勒廣場(chǎng)大街)進(jìn)入廣場(chǎng)均需經(jīng)過踏步。由三條大街下沉的墻面包圍著下沉部分,提高了廣場(chǎng)的封閉條件。在廣場(chǎng)的中軸線垂直進(jìn)入廣場(chǎng)的道路稱為“峽谷花園(ChannelGarden)”它約寬17.5米,長約60米,做成斜坡處理,從而使得人們從5號(hào)大街上不知不覺地走向下沉廣場(chǎng),從這里進(jìn)出的大量人流注意不到斜坡的存在。廣場(chǎng)的下沉式處理可以躲避城市道路的噪音與視覺干擾,為身處繁華市中心的人們創(chuàng)造出比較安靜的環(huán)境氣氛。廣場(chǎng)規(guī)模雖小,但由于考慮到時(shí)令、氣候、游客年齡層的需求不同,在空間使用率方面取得了極高的成效,每逢夏季就支起涼棚,涼棚下支起咖啡座,棚頂布滿鮮花;冬季則又變成溜冰場(chǎng)環(huán)繞廣場(chǎng)的地下層里均設(shè)高級(jí)餐館,就餐的游人可透過落地大玻璃看到廣場(chǎng)上進(jìn)行的各種活動(dòng)。

該廣場(chǎng)的魅力首先是由于地面高差而產(chǎn)生的,采用下沉的形式能吸引人們的注意。在廣場(chǎng)的中軸線盡端,是金色的普羅米修斯雕像。它以褐色花崗石墻面為背景,成為廣場(chǎng)的視覺中心。洛克菲勒中心廣場(chǎng)創(chuàng)造了一個(gè)富有生氣的、及功能與藝術(shù)為一體的新的廣場(chǎng)空間形式。

2. 意大利羅馬市政

廣場(chǎng)位于卡比多山頂一平臺(tái)上,該處是古羅馬時(shí)期宗教和政治中心。1536年米開朗基羅著手改建規(guī)劃,他運(yùn)用軸線建立了廣場(chǎng)空間的秩序,將元老院偏于一側(cè)的樓梯改造為對(duì)稱式,處于軸線終端,并重新布置雕塑與樓梯兩側(cè),以加強(qiáng)軸線。北側(cè)興建的博物館將廣場(chǎng)三度空間構(gòu)成為規(guī)則的梯形空間體。廣場(chǎng)深79m,梯形平行邊分別為40m和60m,元老院高 27m,兩側(cè)建筑高20m。廣場(chǎng)尺度適宜,且利用梯形的透視效果,加強(qiáng)了主體建筑。廣場(chǎng)西側(cè)開敞,面向山下大片綠地。在西側(cè)有三對(duì)雕像,增強(qiáng)了廣場(chǎng)的層次。廣場(chǎng)中最為特色的是它的鋪裝,由星形凝聚到中間的雕塑。

三、對(duì)徐州市廣場(chǎng)的意見和建議

1.廣場(chǎng)圍合界限不明確,缺乏主體——徐州火車站廣場(chǎng)

廣場(chǎng)的圍合感與周邊建筑有關(guān)。首先要有連續(xù)的墻面來形成封閉的空間。其次是避免多條道路從廣場(chǎng)中穿過。進(jìn)入廣場(chǎng)的道路越多,缺口越大,封閉性越差。盡量避免城市交通,特別是非步行交通穿越廣場(chǎng),必須穿過的道路要設(shè)法縮小斷面,從而縮小建筑物的間距。

徐州火車站廣場(chǎng)圍合界面高度較高,四周是高大的建筑,讓人產(chǎn)生封閉感。廣場(chǎng)上視覺感不強(qiáng)烈?;疖囌緩V場(chǎng)還有許多問題,如:1、站房設(shè)計(jì)、建設(shè),缺乏與外部交通關(guān)系的研究;2、停車場(chǎng)與車站進(jìn)出口方向不一致;3、停車泊位不足,導(dǎo)致車輛亂停、亂放;4、站前南北向道路被人為隔斷,使廣場(chǎng)與周邊道路系統(tǒng)性減弱,缺乏交通組織彈性;5、人流導(dǎo)向設(shè)施缺乏,導(dǎo)致陌生乘客延誤停留時(shí)間,甚至迷路。

2.對(duì)人的需求考慮不足——新城市民廣場(chǎng)、中國礦業(yè)大學(xué)南湖校區(qū)校內(nèi)廣場(chǎng)

“馬斯洛需求層次理論”認(rèn)為人的價(jià)值體系中存在著不同層次的需求,這種需要排成一個(gè)需求系統(tǒng),從低到高分別是:生理的需求、安全的需求、社交的需求、自尊的需求和自我實(shí)現(xiàn)的需求。雖然關(guān)于人類的需求理論有很多論述,但對(duì)人類行為需求的最基本規(guī)律是共通的。人不管何時(shí)都有需要坐下休息的需求,所以廣場(chǎng)上需要人性化的空間。

新城市民廣場(chǎng)上雖然小品設(shè)施比較多,但是可供市民坐下休息的空間卻不多。只有休閑廣場(chǎng)上的花架下有幾個(gè)坐凳。市政廣場(chǎng)和商業(yè)廣場(chǎng)部分都沒有一定的休憩空間。所以在該廣場(chǎng)上應(yīng)該增加一些可供市民坐下休息的小品設(shè)施。

中國礦業(yè)大學(xué)校內(nèi)廣場(chǎng)上幾乎沒有可供休息的地方,只有空曠的廣場(chǎng)空間和旗桿。雖然可以體現(xiàn)出環(huán)境的美觀但是沒有考慮到人的要素??梢栽趦蛇厴潢囍刑砑幼蕘砀淖冞@一情形。

四、結(jié)束語

論文對(duì)徐州市廣場(chǎng)的研究,提出了徐州廣場(chǎng)建設(shè)的四條原則:

1.文化性原則:廣場(chǎng)的設(shè)計(jì),要注重城市的文脈,將不同文化環(huán)境的獨(dú)特差異和特殊需要加以深刻理解與領(lǐng)悟,設(shè)計(jì)出該城市特定歷史文脈下,該時(shí)代背景的廣場(chǎng)環(huán)境徐州市有良好的文化積淀,要使市民牢記徐州的文化,就要從市民的生活中進(jìn)行深化。這就要就徐州市的廣場(chǎng)注重風(fēng)格和文化特色,加強(qiáng)地方感,將娛樂與教育一體化。

2.以生態(tài)環(huán)境為本原則:現(xiàn)代城市廣場(chǎng)應(yīng)與生態(tài)環(huán)境結(jié)合,從整體出發(fā),運(yùn)用園林設(shè)計(jì)方法將自然融入人工化環(huán)境中,再現(xiàn)自然風(fēng)貌。徐州市有山有水,有良好的自然環(huán)境。 將徐州現(xiàn)有的資源進(jìn)行改造,與廣場(chǎng)結(jié)合突出生態(tài)環(huán)境。

3.以人為本原則:公眾是城市生活的主體,他們對(duì)城市環(huán)境和景觀的評(píng)價(jià)是應(yīng)該值得重視和認(rèn)真對(duì)待的。公眾對(duì)城市景觀的評(píng)價(jià)一般很少考慮功能、造價(jià)和思想意識(shí)等隱性的內(nèi)容,評(píng)價(jià)依據(jù)主要是直覺的外觀。所以,廣場(chǎng)的一切都要以人為出發(fā)點(diǎn),使人在有限的城市空間中領(lǐng)略到其中的樂趣。

目前我國經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展,城市化進(jìn)程加快,城市公共空間特別是城市廣場(chǎng)的建設(shè)日益受到重視,一些對(duì)廣場(chǎng)的研究也逐漸發(fā)展。論文通過對(duì)國內(nèi)外城市廣場(chǎng)的研究以及對(duì)徐州廣場(chǎng)的調(diào)查研究,得出城市廣場(chǎng)設(shè)計(jì)不僅要考慮經(jīng)濟(jì)以及人的要求還要充分運(yùn)用文化和環(huán)境的結(jié)論。

【參考文獻(xiàn)】

[1] 趙紅梅.淺談以人為本的城市廣場(chǎng)設(shè)計(jì)[D]. 武漢大學(xué),2005.