國內(nèi)對外漢語教學(xué)范文
時間:2023-10-18 17:21:18
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇國內(nèi)對外漢語教學(xué),這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:對外漢語專業(yè) 國際交流 角色定位
全世界范圍內(nèi)漢語學(xué)習(xí)者人數(shù)不斷攀高,漢語教師緊缺現(xiàn)象在世界各國普遍存在。漢語教師的素質(zhì)和能力不同程度地影響了漢語國際教育的進程。在國外,很多具有豐富一線實際教學(xué)經(jīng)驗的漢語教師并不具有正規(guī)的教育專業(yè)和漢語專業(yè)知識背景。對外漢語專業(yè)本科生在畢業(yè)前很少有機會將課堂學(xué)到的理論運用于實踐,面對面給外國人進行漢語教學(xué),或是在畢業(yè)后因為缺乏相應(yīng)的實踐教學(xué)經(jīng)驗而不能較快地適應(yīng)在國內(nèi)外的漢語教學(xué)工作。
一、對外漢語專業(yè)人才培養(yǎng)發(fā)展趨勢
對外漢語專業(yè)最早設(shè)立于1985年,隨著漢語熱的升溫,漢語國際教育快速發(fā)展。國家漢辦研制的《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》從語言基本知識與技能、文化與交際、第二語言習(xí)得與學(xué)習(xí)策略、教學(xué)方法、教師綜合素質(zhì)五方面,對國際漢語教師的素質(zhì)與能力提出了具體要求,即培養(yǎng)應(yīng)用型、復(fù)合型、國際化的漢語傳播專業(yè)人才。
二、高校國際交流發(fā)展情況
中國高校在教育全球化發(fā)展趨勢下,逐漸與世界各國高校之間開展形式多樣、內(nèi)容豐富的國際教育交流與合作,搭建國際科研合作平臺,交流規(guī)模逐年增加。有海外學(xué)習(xí)工作背景的教師和外教規(guī)模逐漸擴大,推動了高校的對外交流發(fā)展,豐富了高等教育國際化發(fā)展內(nèi)涵。主要表現(xiàn)在學(xué)生互派、教師互訪、國際合作辦學(xué)、留學(xué)生教育、教學(xué)科研項目合作幾個方面。
三、對外漢語專業(yè)學(xué)生參加校內(nèi)國際交流活動的形式
對外漢語專業(yè)學(xué)生在校內(nèi)參加國際交流的形式主要是通過學(xué)校建立的校內(nèi)實習(xí)基地,利用外國學(xué)生、學(xué)者或是各類團組的來訪機會進行交流學(xué)習(xí)。
(一)專業(yè)實踐
觀摩對外漢語課堂教學(xué)和教學(xué)實習(xí)是對外漢語專業(yè)學(xué)生校內(nèi)實踐的主要環(huán)節(jié)和形式。課堂教學(xué)觀摩能使學(xué)生能近距離感受留學(xué)生漢語教學(xué)課堂,為專業(yè)實習(xí)打下較好的基礎(chǔ)。在境外實習(xí)名額有限或家庭經(jīng)濟能力受限等因素的影響下,學(xué)生可以通過對在校留學(xué)生的教學(xué)實踐完成專業(yè)實習(xí),鍛煉教學(xué)技能。另外,協(xié)助老師參與校內(nèi)國際交流活動的策劃、組織管理,也能較好地培養(yǎng)學(xué)生的漢語言文化傳播能力。
(二)志愿者服務(wù)
通過擔(dān)任留學(xué)生的語言學(xué)習(xí)和生活服務(wù)伙伴,協(xié)助老師完成留學(xué)生教學(xué)、服務(wù)管理,以語言互助學(xué)習(xí),日常生活照顧、心理輔導(dǎo)等形式進行跨文化交際實訓(xùn),有利于對外漢語專業(yè)學(xué)生將來更好地從事漢語語言文化傳播工作。
四、對外漢語專業(yè)學(xué)生在校內(nèi)國際交流中的角色定位分析
根據(jù)專業(yè)發(fā)展目標(biāo)和專業(yè)知識能力學(xué)習(xí)和培養(yǎng)需要,對外漢語專業(yè)學(xué)生有“專業(yè)學(xué)生”、“漢語語言文化國際傳播者”和“對外漢語教師”幾個角色身份。這幾個角色即相互緊密聯(lián)系,同時有著各自不同的角色要求。
(一)專業(yè)學(xué)生
對外漢語專業(yè)學(xué)生在校內(nèi)國際交流活動中扮演的首要角色,這個角色以跨文化交流技能、對外漢語課堂授課技巧及對象國文化常識為主要學(xué)習(xí)內(nèi)容。從角色要求上看,學(xué)生需要掌握全面的專業(yè)基礎(chǔ)知識和技能。
學(xué)習(xí)跨文化交流技能??缥幕涣骷寄茏鳛橐环N交流技能,理論學(xué)習(xí)是必要的,既然是技能就要通過實踐來完善。盡可能地利用參加校內(nèi)國際交流的機會,提升自己的跨文化交流技能,提升對外漢語教師綜合素質(zhì)。
學(xué)習(xí)對外漢語課堂教學(xué)技巧。對外漢語專業(yè)最終的培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)出一批能夠進行對國際語教學(xué)的漢語教師,要求學(xué)生具備較強的課堂駕馭能力,需要有豐富的課堂教學(xué)經(jīng)驗為基礎(chǔ),利用課堂教學(xué)觀摩的機會,努力完善教學(xué)能力,發(fā)現(xiàn)更多實用的教學(xué)技巧。
(二)漢語語言文化國際傳播者
漢語語言文化傳播者是一個具體的身份,這個角色肩負著漢語語言文化傳播的重任,除了需要掌握以漢語言文學(xué)、外國語為基礎(chǔ)的課程外,具有一定的中國文化傳播技能(太極拳、民族樂器、民族舞蹈或中國書法繪畫)是必要的。同時,學(xué)習(xí)一定的跨文化交流技巧便于理解異國文化差異,積累更多的異國文化常識。另外,熟悉中國文化,能對留學(xué)生感興趣的知識進行解讀,有利于在對外交往中的相互理解與認同。
(三)國際漢語教師
對外漢語教師是指從事漢語作為第二語言教學(xué)工作的教師,參與到校泰國學(xué)生的漢語語言文化課程的教學(xué)工作,就是對外漢語專業(yè)學(xué)生扮演的一個重要角色也是對學(xué)生要求最高的一個角色。其職業(yè)特殊性要求具備合理的知識結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)。
1.知識結(jié)構(gòu)
語言學(xué)及漢語言基礎(chǔ)理論知識。對外漢語教師要想讓自己的教學(xué)得心應(yīng)手,必須踏實學(xué)好語言學(xué)理論基礎(chǔ)知識、漢語言理論知識和中國文化知識,這是國際漢語教師最基本的要求。全面掌握現(xiàn)代漢語理論,包括語音、詞匯、語法、修辭、文字等方面的基礎(chǔ)理論知識,并能對簡單的漢語語言現(xiàn)象進行科學(xué)分析。掌握相關(guān)學(xué)科知識。包括教育學(xué)、心理學(xué)等基礎(chǔ)理論,及對理論的理解運用。
2.能力結(jié)構(gòu)
組織教學(xué)的能力。國際漢語教學(xué)的目的是通過專項技能訓(xùn)練,引導(dǎo)學(xué)生把語言知識轉(zhuǎn)化為言語交際技能。這就要求國際漢語教師要在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)設(shè)計、教學(xué)環(huán)節(jié)、課堂組織管理上有較好的駕馭能力,保證教學(xué)質(zhì)量。
創(chuàng)新能力。打破常規(guī),用恰當(dāng)有效的方法解決教學(xué)活動中的實際問題的能力,創(chuàng)新能力對于對外漢語教師尤其重要。創(chuàng)新能力應(yīng)該分為創(chuàng)新的教育理念、創(chuàng)新的思維模式、創(chuàng)新的教學(xué)技能三個方面。
表達能力。要求國際漢語教師在面對來自不同國家,具有不同文化背景的漢語言學(xué)習(xí)者進行教學(xué)時,語音標(biāo)準(zhǔn)、吐字清晰、語速適中,并能很好地把握用語分寸,考慮學(xué)生的接受能力。
3.愛國熱情和民族自豪感
國際漢語教師必須具有強烈的愛國熱情和民族自豪感,在漢語傳播過程中做到不卑不亢,不崇洋;在涉及敏感政治問題要有合理的化解方式。做一個真正的、合格的中華文化傳播者。
根據(jù)漢語國際化進程中國內(nèi)外高校間交流日益頻繁的具體現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢,為對外漢語專業(yè)學(xué)生在校內(nèi)國際交流中的角色進行定位分析是極具現(xiàn)實意義的。
參考文獻:
篇2
401331 Chongqing City Management College Chongqing Kang Lingyan
【摘 要】筆者通過對重慶地區(qū)IPA,ICA,IMCPI等對外漢語師資培訓(xùn)機構(gòu)的調(diào)查研究,總結(jié)出三種主要師資培訓(xùn)模式,即:打造雙語教學(xué)師資,引入“5P”漢語師資培訓(xùn)模式,半工半學(xué)在崗培訓(xùn)模式。這三種師資培訓(xùn)模式為對外漢語教學(xué)提供了寶貴的經(jīng)驗。
【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué)師資培訓(xùn);“5P”漢語師資培養(yǎng)模式;“半工半學(xué)”;在崗培訓(xùn)模式
Abstract: The author has concluded three main modes of the training methods of TCASL Teachers in Chongqing District,including training of bilingual teachers,“5P”training mode,“half-learning, half-teaching”mode.In sum,the high quality trainings provide plenty of referential experiences for the latter users.
Key words: training of bilingual teachers “5P”training mode “half-learning, half-teaching”mode
不斷升溫的“漢語熱”使得對外漢語師資培訓(xùn)市場具有很大的發(fā)展空間和市場潛力,隨著世界不同國家孔子學(xué)院辦學(xué)的興起,國內(nèi)對外漢語師資越來越緊缺。因此,如何能更快更高質(zhì)量地輸出對外漢語師資已成為國內(nèi)漢語教育的熱點之一。但自從國家漢辦在2005年停辦了對外漢語教師資格證考試后,相關(guān)機構(gòu)推出的各類證書如雨后春筍般相繼冒出:如,IPA(International Profession Certification Association)對外漢語教師資格證;ICA(International Chinese Language Teachers Association)對外漢語教師資格證;IMCPI (International Mandarin Chinese Promotion Institute)對外漢語教師資格證等。其中,IPA和IMCPI兩所培訓(xùn)機構(gòu)近幾年來在重慶地區(qū)發(fā)展較快。
筆者通過實地走訪,主要以問卷調(diào)查與口頭訪談的形式調(diào)查了重慶地區(qū)對外漢語師資培訓(xùn)服務(wù)機構(gòu)的對外漢語教師技能和重慶地區(qū)高校學(xué)生參與“對外漢語教師培訓(xùn)”的意向,走訪了重慶IPA國際注冊對外漢語教師培訓(xùn)中心與重慶工商大學(xué)文新學(xué)院合作培養(yǎng)機制的現(xiàn)狀,以及重慶IMCPI考試中心師資培訓(xùn)模式的情況,總結(jié)出以下三種主要師資培訓(xùn)模式:
一、著重打造雙語教學(xué)團隊
對于各培訓(xùn)機構(gòu)而言,漢語教師的培訓(xùn)分為“請進來”和“送出去”兩個階段。從“請進來”開始,其最終的目標(biāo)還是要“送出去”。培訓(xùn)機構(gòu)一般通過短期培訓(xùn)和長期培訓(xùn)兩種方式進行,從三個月到兩年時間不等。重慶工商大學(xué)文新學(xué)院為IPA認證培訓(xùn)中心提供了從講師到教授,從中級到高級階段,有層次,有梯度的古代漢語、現(xiàn)代漢語、中華傳統(tǒng)文化、中華歷史文化的專業(yè)知識培訓(xùn),同時,培訓(xùn)中心為每位學(xué)員配備了每周兩次的英語口語培訓(xùn),聘請了一批英語國家的外教來上課。由此得出,培訓(xùn)機構(gòu)對外漢語師資培訓(xùn)的最佳教學(xué)模式可以選擇為“以漢語教學(xué)”為主,適當(dāng)滲透英語表達能力的培訓(xùn),這樣的師資才能更好地達到“送出去”的理想效果。
二、引入“5P”漢語師資培養(yǎng)模式
“5P”漢語師資培養(yǎng)的提出來自于劉駿的《5P項目概述》(北京首屆國際漢語教師5P培訓(xùn)資料)。2009年7月,國家漢辦和全國漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會在京聯(lián)合舉辦了為期一個月的“國際漢語教師5P培訓(xùn)班”。IMCPI培訓(xùn)機構(gòu)在2011年正式引入此法。
“5P”是一種教師培訓(xùn)法,即用五個主要環(huán)節(jié)(previewpresentation
problem solvingpracticeperformance)來組織培訓(xùn),主要著重學(xué)以致用,學(xué)成有用,強調(diào)教學(xué)效果的有效性,相關(guān)性和應(yīng)用性。
從社會語言學(xué)方面看,“5P”培訓(xùn)以學(xué)員為中心,運用交際型學(xué)習(xí)理論,為學(xué)員提供了真實的教學(xué)環(huán)境,選取海外授課經(jīng)典案例,鼓勵互相學(xué)習(xí),取長補短,達到互相促進的效果。
從心理語言學(xué)方面看,“5P”的設(shè)計讓學(xué)員從完全依賴,逐漸擺脫依賴,選擇性獨立再到完全獨立的過程,更好地鍛煉了學(xué)員獨立思考和獨立教學(xué)的能力,更好地為海外授課打下基礎(chǔ)。
三、“半工半學(xué)”的在崗培訓(xùn)模式(in-service training)
這種模式在重慶IMCPI培訓(xùn)機構(gòu)都得到了廣泛的應(yīng)用,IMCPI獨創(chuàng)的漢語角讓每一位學(xué)員都能得到充分的實踐機會,機構(gòu)挑選的外國學(xué)生來自各行各業(yè),各個國家。這種一對一或一對幾的漢語教學(xué)交流模式不僅能讓學(xué)員充分了解來自各個國家不同人群的習(xí)俗,也使得學(xué)員不斷地學(xué)以致用,由用知需,由需再到學(xué)的反復(fù)演練,使得學(xué)員的教學(xué)能力迅速提高,同時,學(xué)員到海外也能很快地適應(yīng)下來。
以上三種是重慶地區(qū)對外漢語師資培訓(xùn)目前的主要模式。正是這些模式的應(yīng)用,對外漢語培訓(xùn)減少了許多語言溝通的障礙,教學(xué)任務(wù),教學(xué)目的更為明晰可行。對外漢語師資的輸出既促進了重慶地區(qū)外經(jīng)貿(mào)的發(fā)展,同時也為國內(nèi)對外漢語師資的輸出貢獻了力量。
參考文獻:
[1]馬玲.海外華文教師培訓(xùn)之本土化培訓(xùn)模式[J].考試周刊,2011.49期
[2]虞莉.美國大學(xué)中文教師師資培養(yǎng)模式分析[J].世界漢語教學(xué),2007(1)
[3]張學(xué)敏.課堂教學(xué)技能[M].重慶: 西南師范大學(xué)出版社,2000
篇3
這三種分類法中,尤以“二分法”和“三分法”的科學(xué)性和權(quán)威性較高,影響也最深遠,本文主要來討論一下二者的利弊以及它們對于對外漢語教學(xué)教學(xué)的啟示。因為國內(nèi)對于復(fù)句本體的研究比較多,而對于對外漢語教學(xué)中復(fù)句的教學(xué)研究相對較少,較多的主要是集中在詞匯和單句研究上面。做好對外漢語復(fù)句研究的工作無論是對我們進行課堂的句型教學(xué),還是我們的對外漢語教材的編寫都是具有重要作用的。
一、復(fù)句的“二分法”和“三分法”
1.復(fù)句的“二分法”。漢語復(fù)句“二分法”,是建立在黎錦熙先生對復(fù)句分類的基礎(chǔ)之上,上文提到黎先生在《新著國語文法》一書中,最先提出了等立復(fù)句(聯(lián)合復(fù)句)和主從復(fù)句(偏正復(fù)句)的概念,而后許多學(xué)者又對其進行了補充和完善。
“二分法”首先是從結(jié)構(gòu)上把復(fù)句分為聯(lián)合和偏正兩種類型。其中,“聯(lián)合”是一級復(fù)句,指的是兩個或兩個以上的分句,彼此接近,或互相聯(lián)絡(luò),都是地位平等,沒有主從之分的一級復(fù)句。而“偏正”則恰恰相反,它強調(diào)分句之間地位的不平等,有主次之分。
復(fù)句“二分法”的影響相對來說還是比較大的,《中國現(xiàn)代語法》《漢語語法論》等許多著作都采用的是“二分法”的分類體系。還有一些對外漢語教學(xué)研究的著作也采用的是這種方法。
2.漢語復(fù)句“三分法”。漢語復(fù)句“三分法”從分句之間的邏輯關(guān)系出發(fā)把復(fù)句大致先分為因果、并列、轉(zhuǎn)折三大類,其下又分為各小類。因果復(fù)句前后分句之間存在因與果相互順承的關(guān)系;并列復(fù)句前后分句之間存在并列羅舉的關(guān)系;轉(zhuǎn)折復(fù)句前后分句之間具有逆轉(zhuǎn)關(guān)系。
“三分法”是從“句法”、“語義”、“語用”的角度來對復(fù)句進行的劃分,特別重視分句之間的內(nèi)在的邏輯關(guān)系,同時也兼顧了結(jié)構(gòu);同時它還特別強調(diào)了關(guān)聯(lián)詞語在復(fù)句句型中的作用,這些標(biāo)志詞在復(fù)句中起著重要的作用,對于我們進行對外漢語教學(xué)也有很大幫助。
二、“二分法”與“三分法”的利弊對比
“二分法”采用的是矛盾概念分類法,即“A和非A”的分類方法,肯定其一,必否定其二。而“三分法”則采用的是并列概念分類法。即“A、B、C”的分類法,三個并列對立,其一與其二其三都對立。邢福義先生認為這兩種方法都是可取的,這兩種分法都有自己所依據(jù)的理論與原則。
“二分法”在一級分類中是沒有問題的,分為聯(lián)合和偏正兩種關(guān)系,但在二級復(fù)句的劃分時,“二分法”就展現(xiàn)出它的不足。因為聯(lián)合復(fù)句和偏正復(fù)句彼此有交叉的地方,彼此互相包含。聯(lián)合復(fù)句下面分為“并列”“連貫”“遞進”“選擇”等關(guān)系,“遞進”關(guān)系的分句強調(diào)的是后一分句,其并不符合一級聯(lián)合復(fù)句無主次之分的特征。前后是矛盾的。這都是“二分法”先從結(jié)構(gòu)進行劃分所造成的模糊。
相比之下“三分法”就顯得更為清晰、準(zhǔn)確一些。它把復(fù)句劃分為因果類、并列類、轉(zhuǎn)折類三大塊,即“A、B、C”型,彼此相互區(qū)別,對立性更強。而且它從邏輯關(guān)系著手進行劃分,同時又兼顧了“三大平面”的研究視角,劃分的標(biāo)準(zhǔn)更加嚴(yán)謹(jǐn)。邢先生在他的《現(xiàn)代漢語復(fù)句問題之研究》一文中同時指出:“關(guān)于復(fù)句關(guān)系類別, 需要明確其分類原則和要求。復(fù)句分類,從關(guān)系出發(fā), 用標(biāo)志控制 ― 這是原則?!瓣P(guān)系”指分句與分句之間的相互關(guān)系。“標(biāo)志”指聯(lián)結(jié)分句標(biāo)示相互關(guān)系的關(guān)系詞語?!叭址ā奔缺憩F(xiàn)了復(fù)句分類之間的區(qū)別性,也表現(xiàn)了相關(guān)性。因而,是一種比較適合劃分漢語復(fù)句關(guān)系的分類方法。它對于“標(biāo)志”詞的重視對于我們進行對外漢語復(fù)句教學(xué)也有重要意義。
三、對外漢語教學(xué)中的復(fù)句教學(xué)
篇4
關(guān)鍵詞:對外漢語;漢語熱;就業(yè)
一、對外漢語之現(xiàn)狀分析
“對外漢語”是我國近年來高校一個比較熱門的專業(yè)。最早的對外漢語專業(yè)于1981年在北京語言大學(xué)開設(shè),其培養(yǎng)出來的學(xué)生都是從事對外漢語教學(xué),傳播傳統(tǒng)漢文化的人才。今天,中國的高速發(fā)展吸引了全世界的目光,也在全球范圍內(nèi)掀起了一股漢語熱潮:著眼于學(xué)習(xí)中國文化漢字的外國友人數(shù)量猛增,對漢文化傳播者的需求日益見漲。截至2014年底,全球已有127個國家和地區(qū),開辦了476所孔子學(xué)院和851個中小學(xué)孔子課堂。目前仍有70多個國家200多所大學(xué)正在積極申辦孔子學(xué)院。
據(jù)2008年12月在華東師范大學(xué)召開的“對外漢語專業(yè)本科課程改革研討會”的統(tǒng)計數(shù)據(jù),目前國內(nèi)擁有對外漢語專業(yè)的高校數(shù)量己由上世紀(jì)末的4所院校發(fā)展到如今的300多所。每一年都有大量的對外漢語人才順利畢業(yè)并走向社會,對外漢語教師隊伍在不斷的壯大。
這樣的景象雖然令人倍感欣慰,但在喜悅的背后,不可否認依然隱藏著諸多問題,其中最大的問題是教師問題,即漢語國際推廣缺乏合格的漢語教師。據(jù)07年《中國語言生活狀況報告》給出的數(shù)據(jù),2005年海外學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)有4000萬,而從事漢語推廣的工作者只有4萬人,師生比例達1:1000,預(yù)計到2010年,全球漢語推廣工作者缺口更是高達500萬人。漢語國際推廣工作不僅僅在教師數(shù)量上出現(xiàn)嚴(yán)重缺口,在師資質(zhì)量上也是不容樂觀。在目前從事漢語推廣工作的教師中,有深厚的跨文化背景,既精通教學(xué)又懂管理的人更是寥寥無幾。所以很多時候我們會發(fā)現(xiàn)這樣一個奇怪的現(xiàn)象:一方面是漢語國際推廣師資緊缺,而另一方面卻是對外漢語專業(yè)的本科畢業(yè)生找不到工作,就業(yè)困難。作為一名學(xué)習(xí)對外漢語的人,身在其中,希望通過分析探討,尋求矛盾問題的癥結(jié)所在,為解決外漢語專業(yè)本科畢業(yè)生就業(yè)難、就業(yè)不對口的尷尬局面提供一些建議與參考。
二、對外漢語本科學(xué)生就業(yè)之問題分析
面對國內(nèi)外“漢語熱”的陣陣?yán)顺?,對外漢語畢業(yè)生應(yīng)該是供不應(yīng)求,都能找到自己理想的工作,但現(xiàn)實卻差強人意,大多數(shù)對外漢語本科畢業(yè)的學(xué)生都沒有從事本專業(yè)的工作。高等院校對外漢語專業(yè)人才培養(yǎng)“人才濟濟”,而對外漢語教學(xué)行業(yè)卻是“揭不開鍋”。奈何?經(jīng)分析,造成以上局面主要有以下幾點原因:
(一)個人定位不明確
在當(dāng)今優(yōu)勝劣汰的社會,找到一份理想的好工作本就不易。大部分學(xué)生在如此嚴(yán)峻的就業(yè)形勢下,缺乏對本專業(yè)、對自身的準(zhǔn)確定位,容易失去信心而選擇一些不對口的工作。他們認為本專業(yè)就業(yè)壓力大,不好找工作;或是對自己性格特點,未來的人生規(guī)劃分析不夠清楚透徹;另外還有部分學(xué)生因為家庭原因,父母的意愿使得“對外漢語”夢很早便扼殺在搖籃;還有小部分學(xué)生認為自身能力不錯,所以自我定位較高。眼高手低使得在面試階段就有可能淘汰,盲目自負的心態(tài)阻礙了他們的求職之路,這些因素在選擇職業(yè)時都會有很大影響。
(二)就業(yè)目標(biāo)不清晰
畢業(yè)時,很大部分同學(xué)找工作沒有親朋好友指點,僅靠自身力量進入社會,對外漢語就業(yè)難關(guān)重重,使得他們在最開始就膽怯不敢放手一搏,以至于失去很多寶貴的時間和機會。其中大部分人并不清楚自己想做什么?擅長做什么?打算做什么?準(zhǔn)備畢業(yè)到正式畢業(yè)不過半年時間,眼看周圍人很快都有不同的選擇和目標(biāo),情急之下便也選擇與千千萬萬畢業(yè)生一樣報考公務(wù)員、事業(yè)單位、教育機構(gòu)等比較穩(wěn)定的工作單位,不愿意也不敢再為自己的專業(yè)試著奮斗一次。面對激烈的就業(yè)競爭,他們無暇仔細斟酌適合自己的專業(yè)與工作,而是心浮氣躁盲目跟從他人,容易陷入無所適從、急躁惶恐的境地。
(三)對信息把握不夠
很多學(xué)生在當(dāng)初選擇“對外漢語”這一專業(yè)的時候,看中的不僅是他的熱門度,更是對這一門新鮮的學(xué)科有探索嘗試的興趣,可是究竟對這門學(xué)科真正的把握并不多。談起自己的專業(yè),百分之八十的學(xué)生都會認識到這是一門教外國學(xué)生中文的學(xué)科,但每一年國內(nèi)有哪些等級證書考試,分別在幾月進行都不清楚;對于申報漢辦孔子學(xué)院志愿者詳細時間、流程也是沒有全部掌握;更別說國外學(xué)校如何招聘、有哪些網(wǎng)站交流平臺可供大家獲取信息,答案也是無從知曉。每一年在校學(xué)生中,真正有意識主動學(xué)習(xí)搜集信息的人不多,只是學(xué)校老師通知一些消息后才有所行動;也有部分有意搜集信息,但由于能力資源有限,最新的消息通知是沒有辦法獲取的。
(四)就業(yè)要求較高
在國內(nèi)就業(yè),大多為兩條途徑,一是教育機構(gòu),可小小機構(gòu)畢竟吸收人數(shù)有限不能滿足大部分人,另外第二條路則是進入高校。到2010年,共有來自194個國家的265090名各類來華留學(xué)人員,分布在全國31個省、自治區(qū)、直轄市(不含臺灣省、香港特別行政區(qū)和澳門特別行政區(qū))的620所高等學(xué)校、科研院所和其他教學(xué)機構(gòu)中學(xué)習(xí)。可見,各高校是留學(xué)生的主要聚集地,想要從事對外漢語教學(xué)工作,最理想的則需要進入高校。但我國高校的選擇不再是普通大學(xué)生,而多于211、985的碩士生或博士生,這一道讓對外漢語本科畢業(yè)生無法邁過的門檻使得很多人望而卻步。
(五)就業(yè)渠道比較狹窄
很多對外漢語人其實對如何出國工作只有大致了解,對其詳細步驟信息根本不清楚。出國進行對外漢語的推廣大致有四條路:一是通過國家漢辦志愿者,二是通過國內(nèi)外高校進行的交流合作項目,三是通過私人機構(gòu)出國,四是根據(jù)國外高校網(wǎng)站的信息自己聯(lián)系爭取。這樣,想要出國進行對外漢語工作非常難,具體到每一步的實踐更是難上加難。在畢業(yè)初期,短時間內(nèi)要學(xué)生完成以上工作是根本無法保證的。每年漢辦公派的人數(shù)有限,建立的師資外派渠道較少,國內(nèi)對外漢語的學(xué)生尤其是靠西部內(nèi)陸地區(qū)的學(xué)生機會更少,工作機遇和實踐機會跟沿海城市是無法相比的。
(六)政策機制有待完善
我國以往實行的國際漢語教師資格考試和證書制度存在很多問題,沒有統(tǒng)一官方認證的權(quán)威證書(自2015年起漢辦已經(jīng)有了國內(nèi)外均認可的權(quán)威證書),獲得證書的人數(shù)比較少,證書結(jié)構(gòu)單一,并且沒有層級分類,以往民間的漢語教師培訓(xùn)市場管理混亂直接影響到漢語教師資格證書的權(quán)威性。這讓對外漢語本科畢業(yè)生在考慮擇業(yè)考證去向時也產(chǎn)生了不少的疑惑。
(七)自身專業(yè)素質(zhì)有待提高
正如陸儉明教授12月20日在“全國高校對外漢語專業(yè)建設(shè)研討會”的開幕式上所尖銳指出的那樣:“目前對外漢語專業(yè)的培養(yǎng)出來的學(xué)生,論教育不如教育學(xué)的學(xué)生,論漢語水平不如中文系學(xué)生,論英語不如英語系學(xué)生。”所以,部分對外漢語專業(yè)的本科畢業(yè)生呈現(xiàn)出一種“高不成低不就”的尷尬的境地,無法做到專業(yè)功底與外語教學(xué)技能兩手硬,在很多時候這樣的情況會成為他們前進的絆腳石。這不僅是針對于學(xué)校所設(shè)置的課程來說需要改善,更是給所有對外漢語人敲響警鐘:所謂對外漢語,那就是即學(xué)漢語又學(xué)外語,而學(xué)出來的效果不應(yīng)該是“0.5+0.5=1”,而是“1+1=2”。就是既要漢語專業(yè)知識基礎(chǔ)牢固,同時也要把外語掌握扎實,雙管齊下才能有所作為,創(chuàng)造出更大的價值。若是自身條件趕不上時代變化,再多再好的機遇也會失之交臂。
三、對外漢語人才就業(yè)之措施分析
(一)學(xué)生自身
首先要做到樹立正確的就業(yè)觀,客觀地分析現(xiàn)實,冷靜思考,有明確的就業(yè)定位。必須重視自己的學(xué)習(xí)質(zhì)量,因為自己的所學(xué)所得直接與工作質(zhì)量掛鉤。而當(dāng)今社會不僅需要專業(yè)功底扎實,更需要全面發(fā)展的綜合素質(zhì)。作為對外漢語學(xué)生,漢語外語基礎(chǔ)必須牢固,同時要學(xué)會各種課堂技巧,學(xué)會各式各樣的中華才藝。升華自我同時又用各式技巧才藝提升個人魅力,這樣的學(xué)生比較吸引人的眼球。即是在找工作的過程中沒有被人立即賞識接納,也不用灰心氣餒,因為就業(yè)不僅是一次智慧的較量,更是一次心理成長的磨礪,過硬的心理素質(zhì)是成功的必要條件。再者,時刻關(guān)注身邊信息,將信息的獲取變被動為主動。機會是留給時刻準(zhǔn)備的人的,在畢業(yè)前就應(yīng)該多爭取各種機會實踐,了解對外漢語行業(yè)相關(guān)信息,為自己真正出入社會時打好基礎(chǔ)。最后要打破地域觀念,不要認為只有“北上廣”或者出國工作才是好的去處,時刻端正心態(tài),及時總結(jié)經(jīng)驗,才是明智之舉。
(二)學(xué)校環(huán)境
李曉琪《漢語國際推廣事業(yè)中的教師隊伍建設(shè)》一文中指出,對外漢語教師應(yīng)具備五個方面的能力:漢語言知識能力,漢語教學(xué)理論,文化與跨文化交際能力,漢語教學(xué)技能,綜合素質(zhì)。這就要求學(xué)校首先要明確細化培養(yǎng)目標(biāo),加強專業(yè)學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)階段就能清楚的了解自己的專業(yè)在未來能夠做什么,可以通過怎樣的途徑去實現(xiàn),應(yīng)該掌握哪些本領(lǐng)。同時在課程設(shè)置中注重突出專業(yè)特色,有針對性的開設(shè)一些特長訓(xùn)練課,例如“書法課”、“剪紙課”、“傳統(tǒng)樂器課”等等。激發(fā)學(xué)生熱情同時培養(yǎng)學(xué)生有一技之長,增強他們對本專業(yè)的感受和信心。
除此之外,多尋求與國外學(xué)校合作的項目,不僅可以吸引更多留學(xué)生到國內(nèi)進行中文的學(xué)習(xí),同時也給更多對外漢語學(xué)生實踐交流創(chuàng)造機會,為學(xué)生進一步發(fā)展搭建更高的平臺。學(xué)生在校學(xué)習(xí)的理論知識固然重要,但是學(xué)生的實踐動手能力才是他們在社會中求得一職并站穩(wěn)腳跟的重中之重。再者要多鼓勵學(xué)生繼續(xù)深造,以便在日后能邁進高校這樣較高的門檻。作為教育前沿的專家學(xué)者,多注意不斷更新的時訊新聞,再往后的教學(xué)中也能給予學(xué)生更好的輔導(dǎo)。尤其是就業(yè)指導(dǎo)課的老師應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生調(diào)整就業(yè)心態(tài),及時為學(xué)生提供就業(yè)信息,為學(xué)生的發(fā)展提供契機。
篇5
[關(guān)鍵詞]對外漢語教學(xué) 學(xué)科定位 課程設(shè)置
[中圖分類號]I206[文獻標(biāo)識碼]A[文章編號]1009-5349(2010)06-0054-02
隨著漢語教學(xué)在世界各國的逐漸升溫,以培養(yǎng)對外漢語教學(xué)師資為目標(biāo)的對外漢語本科和碩士專業(yè)也在全國各地蓬勃發(fā)展起來。從1993年首次確定對外漢語這一專業(yè)至今,社會形勢的變化始終影響著對外漢語專業(yè)的發(fā)展。對外漢語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)與定位也應(yīng)該有相應(yīng)的調(diào)整。同時,針對各地某些院校新設(shè)立的“對外漢語”專業(yè)是出于市場的需要、招生的需要,在實際教學(xué)中采取各自為政、因人設(shè)課的做法等問題,應(yīng)及時著手解決,否則會影響對外漢語專業(yè)的正常發(fā)展。筆者就近幾年對外漢語教學(xué)領(lǐng)域呈現(xiàn)出來的一些特點來分析對外漢語專業(yè)本科教學(xué)在當(dāng)今社會的定位。
一、對外漢語教學(xué)的新形勢
(一)教學(xué)對象構(gòu)成的多元化:由以前的兩大類(出生于非漢語區(qū)、沒有漢語背景的華裔和非華裔)到今天的多類教學(xué)對象(出生于漢語區(qū)并接受了一定漢語教育的華裔;出生于非漢語區(qū)但接受了一定漢語教育的華裔;出生于非漢語區(qū)沒有漢語背景的華裔;出生于漢語區(qū)并接受了少許漢語教育的非華裔;出生于非漢語區(qū)但接受少許漢語教育的非華裔;出生于非漢語區(qū)完全沒有漢語背景的非華裔 )。①
(二)教學(xué)對象學(xué)習(xí)目的的多元化:由以前的三種(完成外語要求,尋根與漢學(xué))發(fā)展到現(xiàn)在的多種(實用的目的:商務(wù),法律,新聞,藝術(shù),科學(xué),工程,政府及公共事務(wù);漢學(xué);漢語情結(jié);完成外語要求等等)。
(三)教學(xué)層次的多元化:由以前的兩頭(大學(xué)和中文學(xué)校)到現(xiàn)在的多層次(中文學(xué)校,小學(xué),中學(xué),大學(xué),孔子學(xué)院,私有教育企業(yè)等面向社會的機構(gòu)等)。
(四)教學(xué)模式及手段的多元化:由以前的單一課堂講授教學(xué)發(fā)展到現(xiàn)在的多種教學(xué)模式和多樣化的教學(xué)手段(海外學(xué)習(xí)與在華學(xué)習(xí)的結(jié)合,本校學(xué)習(xí)與跨校學(xué)習(xí)的結(jié)合,課堂學(xué)習(xí)與工作實習(xí)的結(jié)合,課堂學(xué)習(xí)與遠程教學(xué)的結(jié)合,傳統(tǒng)教學(xué)方法與新的科技手段的結(jié)合等等)。
(五)對外漢語教學(xué)呈現(xiàn)出一定程度的商業(yè)化傾向:由以前單一由學(xué)校為絕對主體的教育機構(gòu)教學(xué)到商業(yè)機構(gòu)的介入,如東方教育,新航道,新干線(辦學(xué)及出版教材等)。
(六)教學(xué)課程的相應(yīng)調(diào)整:主要表現(xiàn)為課程設(shè)置的細化及教學(xué)內(nèi)容的調(diào)整:
1.從學(xué)生的分班上來看:現(xiàn)在多不按照族裔分,而以是否有漢語背景來分班。有背景的又分普通班和提高班。世界各國的交往都在日益頻繁,所以對來華學(xué)漢語、海外授課等,用國家來區(qū)別學(xué)生已不適用。以陜西師范大學(xué)為例,留學(xué)生根據(jù)學(xué)校的漢語程度入??荚嚤环譃?~6階段的班級,在每學(xué)期過后,學(xué)生也可以根據(jù)自己的所學(xué)情況隨時調(diào)整班級。
2.為具體專業(yè)用途而設(shè)的漢語課程:如商務(wù)漢語、法律漢語、醫(yī)用漢語等。而這種專門課程也常見于駐華公司,他們往往專門聘請教師去給自己的員工講授有針對性的科目。
3.增加學(xué)生實習(xí)的內(nèi)容:如上海商務(wù)漢語項目及北京法律漢語項目。
在對外漢語教學(xué)出現(xiàn)的新形勢下,對外漢語教學(xué)過程中還應(yīng)該特別注意以下的幾個不同:語言本體研究與語言教學(xué)的不同;描寫語法與教學(xué)語法的不同;第一語言獲得與外語學(xué)習(xí)的不同;外語學(xué)習(xí)與第二語言習(xí)得的不同;目的語環(huán)境中的語言教學(xué)與非目的語環(huán)境中外語教學(xué)的不同;成人與非成人語言學(xué)習(xí)的不同;漢語與其他語言的不同,漢語學(xué)習(xí)特別注重的方面即難點就是聲調(diào)、漢字、書面語的教學(xué)。
二、學(xué)科定位
根據(jù)當(dāng)今對外漢語教學(xué)所呈現(xiàn)的一些新特點,國家的一些政策也在調(diào)整。比如漢辦改為漢語推廣辦公室,所主辦的活動和項目也更加多樣化;各國孔子學(xué)院的大量興建;對外漢語專業(yè)碩士項目的啟動;對外漢語教師考試的興起等。這些都是在世界漢語大市場的變化下國家做出的相應(yīng)更為科學(xué)的政策調(diào)整。那么,高校對外漢語本科教學(xué)一定要隨時掌握最新動態(tài),緊跟時代腳步,準(zhǔn)確定位,這樣人才培養(yǎng)才能更有效。
對外漢語專業(yè)應(yīng)適應(yīng)人才市場需求,在學(xué)科定位中體現(xiàn)培養(yǎng)目標(biāo)的指向性與多元化。雖然對外漢語教學(xué)專業(yè)培養(yǎng)的總體目標(biāo)是“以學(xué)習(xí)漢語言理論知識為主,培養(yǎng)從事語言文字教學(xué)、研究及管理人才”,②但從對外漢語專業(yè)人才需求的多元化來看,對外漢語人才培養(yǎng)也應(yīng)走多元化的道路。因此,在專業(yè)共性的基礎(chǔ)上,應(yīng)該考慮在專業(yè)方向設(shè)置上的多元化來適應(yīng)畢業(yè)生就業(yè)或深造的需求。既可有偏重漢語言教學(xué)研究方向(為畢業(yè)生進一步考研深造做準(zhǔn)備),也可有偏重應(yīng)用性強的漢語交流方向(畢業(yè)生可從事外國人的中短期強化培訓(xùn)工作);既可有涉外高級文秘方向(可在獨資、合資及涉外部門從事文字工作),也可有涉外文化傳播方向(在涉外傳媒機構(gòu)、翻譯、涉外導(dǎo)游,甚至日后從事涉外家政服務(wù)工作)。這些在課程設(shè)置上都可以靈活地根據(jù)市場需要和本校學(xué)生的就業(yè)等實際情況加以調(diào)整。
以華東師范大學(xué)對外漢語學(xué)院為例,他們是這樣定位的:如果對外漢語專業(yè)回到中國語言文學(xué)的一級學(xué)科下,并作為它的一個二級學(xué)科出現(xiàn),它大概應(yīng)該包括以下幾個主要研究方向。1.漢外對比研究。這種研究旨在通過對比發(fā)現(xiàn)不同語言之間的規(guī)律,找出它們的相同點和不同點,比較的落腳點是回到漢語研究和教學(xué)中來,以指導(dǎo)學(xué)生更快速地掌握漢語。2.對外漢語教學(xué)理論研究。這種研究應(yīng)該有別于傳統(tǒng)的語言學(xué)研究,比如它要解決的主要問題應(yīng)該是在對外漢語教學(xué)中常碰到的語法規(guī)范以及語音、詞匯、漢字等問題,還有課堂教學(xué)的技巧、測試等問題。3.中介語及第二語言習(xí)得理論研究。4.跨文化交際研究。這個定位是較為準(zhǔn)確并一以貫之的,即從對外漢語的本科生到碩士、博士的研究都基本可以按照此分類方向來進行的。
南開大學(xué)漢學(xué)院院長石峰認為,優(yōu)秀的對外漢語教師非常缺乏,即使是博士畢業(yè),但講課并不一定受學(xué)生歡迎。美國哥倫比亞大學(xué)東亞系主任劉樂寧也認為對外漢語教學(xué)機遇與危機并存,師資質(zhì)量是成敗的關(guān)鍵,對外漢語教師的培養(yǎng)應(yīng)理論與技能并重,當(dāng)前應(yīng)該特別加強語文學(xué)知識和教學(xué)技能的培養(yǎng),從培訓(xùn)的角度講,每個教師都應(yīng)成為“全才”。③這就對本科教學(xué)提出了更高的要求,同時也是對目前急功近利辦此專業(yè)的學(xué)校的警示。那么,什么樣的師資能適應(yīng)當(dāng)前的形勢?首先,前提是要有外向熱情的個性及教學(xué)技能,因為對外漢語教師在一定程度上是“表演者”,需要教師在課堂上肢體、表情語言豐富。其次,要有扎實的專業(yè)基礎(chǔ),基本上以語言學(xué),應(yīng)用語言學(xué),中國語言文學(xué)為主。再次,要有一定的知識背景儲備,比如相當(dāng)?shù)闹型馕氖沸摒B(yǎng),對學(xué)生所在地社會政治時事、文化體育生活的了解,商務(wù)及法律常識,最好再有1~2門特長,如中國傳統(tǒng)樂器、國畫、書法、中國傳統(tǒng)曲藝、傳統(tǒng)手工藝、中國武術(shù)等等。最后還要有出色的外語能力和一定的電腦技能。
三、課程設(shè)置
2003年“全國對外漢語教學(xué)專業(yè)建設(shè)研討會”上,35所設(shè)立這一專業(yè)的院校代表認為專業(yè)主干課程主要有12門:現(xiàn)代漢語、古代漢語、語言學(xué)概論、中國古代文學(xué)、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、外國文學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)概論、對外漢語教學(xué)理論、英語綜合(聽力、口語、閱讀、寫作、翻譯)、中國文化通論、西方文化和禮儀、寫作等。④通過學(xué)習(xí)這些課程,使學(xué)生系統(tǒng)深入地掌握現(xiàn)代漢語、古代漢語等語言學(xué)知識和技能,系統(tǒng)深入地掌握中國文學(xué)、世界文學(xué)發(fā)展流變的歷史;培養(yǎng)他們對作品的分析能力,理論批評能力;使其具備良好的母語和外語交際能力。雖然認定了一些主干課程,但不同的院校應(yīng)根據(jù)自己的實際對其進行深入分析,比如在課時把握上、在自己院校的特色專業(yè)上都應(yīng)有所凸現(xiàn)。
這就要求對外漢語的課程設(shè)置應(yīng)處理好基礎(chǔ)理論與應(yīng)用之間的關(guān)系。對外漢語教學(xué)作為第二語言教學(xué)的性質(zhì)和特點決定了以從事對外漢語教學(xué)為目標(biāo)的專業(yè)學(xué)習(xí)者在業(yè)務(wù)上必須具備相應(yīng)的語言文化知識結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)。這個結(jié)構(gòu)的構(gòu)架和布局與人才素質(zhì)有著直接關(guān)系。如果將對外漢語專業(yè)的知識結(jié)構(gòu)和應(yīng)用能力以模塊的方式來構(gòu)架考察,它起碼可分為四個模塊:即“語言模塊”(漢語、外語的學(xué)習(xí))、“文化模塊”(知識性文化、交際文化)、“文學(xué)模塊”(古今中外文學(xué))和“教學(xué)法及其他模塊”,其中前三個模塊以基礎(chǔ)性課程為主,各院系在課程設(shè)置上相差不會太大,區(qū)別是在每個模塊所占的百分比上。以北京語言大學(xué)為例,其中語言模塊約占77.5%(外語約為50%,漢語課時約為27.5%),文化模塊約為8.5%;文學(xué)模塊約為14%。
而最后一個模塊以應(yīng)用性課程為主,各院系可能會根據(jù)本校的特色以及培養(yǎng)目標(biāo)的定位上設(shè)置的課程差異非常大。如師范院??杉哟蠼虒W(xué)法課程的設(shè)置,財經(jīng)學(xué)校可加大對財務(wù)管理類課程的設(shè)置,外語院??杉哟髮Φ诙庹Z課程的設(shè)置,藝術(shù)院??杉哟髮λ囆g(shù)類課程的設(shè)置,農(nóng)業(yè)院校可加大農(nóng)業(yè)科技知識課程的設(shè)置等等。在這個模塊的課程設(shè)計中還應(yīng)特別注意的是實踐類課程的設(shè)置。對外漢語專業(yè)是應(yīng)用性很強的專業(yè),一定要將平時所學(xué)體現(xiàn)在實踐當(dāng)中。學(xué)??筛鶕?jù)課程特色安排較多豐富的實踐性課程。比如讓學(xué)生給留學(xué)生上課,或者教師在課堂上引導(dǎo)學(xué)生模擬留學(xué)生上課,或者在涉外企事業(yè)單位實習(xí)等等。這樣的實踐課程學(xué)習(xí)是不可缺少的。只有這樣才能最終使學(xué)生學(xué)以致用。而這就首先要求教師自身有著非常豐富的實踐經(jīng)驗。所以,對外漢語教師要不斷地提升自身素質(zhì),通過積極參加各種培訓(xùn)和實踐將自身的綜合能力提高,這樣才能教給學(xué)生更多的知識和信息。而學(xué)生也可根據(jù)不同高校在這個模塊的課程設(shè)置來選擇自己是否報考此學(xué)校的對外漢語專業(yè)。
這四個模塊是對外漢語教學(xué)專業(yè)學(xué)生知識結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)的基本構(gòu)架。既相互獨立,又相互依存,它們相輔相成,是一個有機整體的不同側(cè)面。在制定培養(yǎng)計劃時,要注意處理好這樣幾個關(guān)系:基礎(chǔ)理論與應(yīng)用技能上的關(guān)系;漢語教學(xué)與外語教學(xué)之間的比例關(guān)系;漢語教學(xué)與文化教學(xué)的內(nèi)在關(guān)系;專業(yè)必修課和選修課專與通的關(guān)系??傊?它是為實現(xiàn)既有扎實的漢語功底,又有較強的外語應(yīng)用能力;既有相應(yīng)的語言學(xué)知識,又有較深厚的文化底蘊;既有語言教學(xué)法技能,又有相應(yīng)的心理學(xué)、教育學(xué)基礎(chǔ)的對外漢語教學(xué)人才這樣一個培養(yǎng)目標(biāo)服務(wù)的。
在保證扎實的基礎(chǔ)理論學(xué)習(xí)和主干課學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,各個學(xué)校再可以考慮兼顧其他,如體現(xiàn)應(yīng)用特色或體現(xiàn)學(xué)校背景的東西。在人才培養(yǎng)目標(biāo)上和人才特色上,一些地方院?;騿螌W(xué)科院校,應(yīng)與綜合大學(xué)的人才培養(yǎng)有所區(qū)別。其特色應(yīng)是在語言文學(xué)與實際應(yīng)用中找到一個最佳的結(jié)合點,所培養(yǎng)的對外漢語專業(yè)人才,應(yīng)是帶有一定的專業(yè)應(yīng)用色彩的復(fù)合型人才。培養(yǎng)出的人才除了具備扎實的對外漢語專業(yè)知識以外,還具備較充分的一定學(xué)科的素養(yǎng),具有對此學(xué)科的理解力。只有這樣,培養(yǎng)出的人才才會在將來的人才市場上具備一定的競爭力。
注釋:
①③第一屆國際對外漢語教學(xué)學(xué)科建設(shè)專題研討工作坊.陜西師范大學(xué)舉辦,2006年6月24日.
②張映光.論國內(nèi)對外漢語教學(xué)專業(yè)師資型人才的培養(yǎng)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2006.5,P35.
④羅小東.對外漢語專業(yè)的學(xué)科定位和課程設(shè)置[J].武漢大學(xué)學(xué)報,2005.4,P13.
Teaching Chinese as a foreign languagein the light of characteristics position in New period
Lv Yunge
(College of Humanities,Xi’an Technological University, Xi’an 710032,China)
篇6
瓊州學(xué)院是中國最南端的公辦應(yīng)用型本科院校,定位是國際化、開放型、特色鮮明,漢語國際教育專業(yè)正好符合學(xué)校的辦學(xué)定位以及辦學(xué)特色。從對外漢語到漢語國際教育都離不開實踐,而實踐教學(xué)最中心的環(huán)節(jié)是畢業(yè)實習(xí)。漢語國際教育專業(yè)實習(xí)的主要內(nèi)容是留學(xué)生漢語教學(xué)。
一、對當(dāng)前學(xué)生畢業(yè)實習(xí)情況的調(diào)查
我們分別對2010級、2011級、2012級、2013級對外漢語專業(yè)學(xué)生進行了問卷調(diào)查。發(fā)放調(diào)查問卷240份,收回239份,有效問卷有202份。其中向2010級大四學(xué)生發(fā)放調(diào)查問卷108份,收回107份,有效問卷70份;向2011級大三學(xué)生發(fā)放調(diào)查問卷44份,收回44份,有效問卷44份;向2012級發(fā)放調(diào)查問卷35份,收回35份,有效問卷35份;向2013級發(fā)放調(diào)查問卷53份,收回53份,有效問卷53份。對以上數(shù)據(jù)進行歸納統(tǒng)計對比,如下表。
調(diào)查發(fā)現(xiàn),對實習(xí)的認識比較清晰的是大一和大四的學(xué)生。其中認為實習(xí)是教留學(xué)生漢語的是13級大一的學(xué)生,其次是10級大四的學(xué)生,占調(diào)查人數(shù)的76%,認為該去中小學(xué)實習(xí)的是11級大三的學(xué)生,占調(diào)查人數(shù)的43%,認為該去企業(yè)實習(xí)的是12級大二的學(xué)生,占調(diào)查人數(shù)的29%。不了解實習(xí)內(nèi)容和實習(xí)方向的主要是13級大一的學(xué)生,占調(diào)查人數(shù)的11%。以上數(shù)據(jù)表明,大一與大四學(xué)生大部分認為漢語國際教育專業(yè)的實習(xí)是教留學(xué)生漢語。學(xué)生對專業(yè)實習(xí)的認識從最初的清晰到大二、大三的不清晰,再到大四的清晰,經(jīng)歷了一個不斷認識的過程。
表2漢語國際教育專業(yè)學(xué)生實習(xí)選擇的方向從表2可以看出,學(xué)生的實習(xí)意愿,選擇實習(xí)方向與專業(yè)相關(guān)的主要是12級大二及13級大一的學(xué)生,而選擇與就業(yè)方向相關(guān)的10級大四的學(xué)生最多,占調(diào)查人數(shù)的66%,11級大三的61%,12級大二與13級大一的分別為43%。由此可見,隨著年級的增加選擇與就業(yè)方向相關(guān)的單位實習(xí)的學(xué)生增多,而選擇與專業(yè)相關(guān)單位實習(xí)的則少了。這跟漢語國際教育專業(yè)學(xué)生的就業(yè)率有關(guān)。
在有無留學(xué)生漢語教學(xué)經(jīng)驗上,大一學(xué)生沒有經(jīng)驗的占調(diào)查人數(shù)的91%,10級大四的沒有經(jīng)驗的占71%,11級沒有經(jīng)驗的占36%,12級沒有經(jīng)驗的占63%,可以發(fā)現(xiàn)學(xué)校在發(fā)展,學(xué)生接觸留學(xué)生的機會是在增多的。以上數(shù)據(jù)表明,漢語國際教育專業(yè)學(xué)生對實習(xí)的認識反映了對實習(xí)的希望,有留學(xué)生漢語教學(xué)經(jīng)驗的學(xué)生比較少,在有留學(xué)生漢語教學(xué)經(jīng)驗的學(xué)生中,大部分是以一對一、一對多的形式教本校的留學(xué)生,以班級形式授課的很少,沒有到國外進行漢語教學(xué)的機會。大多沿襲以前對外漢語專業(yè)的實習(xí)形式,而“走出去”到國外進行實習(xí)實訓(xùn)才是漢語國際教育實習(xí)的目標(biāo)。
二、漢語國際教育專業(yè)學(xué)生畢業(yè)實習(xí)形式探討
漢語國際教育專業(yè)實習(xí)不僅是專業(yè)發(fā)展、學(xué)校發(fā)展的需要,更是學(xué)生自身發(fā)展的需要。調(diào)查發(fā)現(xiàn),學(xué)生畢業(yè)時的意愿不再是單純地選擇與自己專業(yè)相關(guān)的單位,而是選擇跟自己就業(yè)方向相關(guān)的單位實習(xí)。盡管如此,學(xué)校也應(yīng)該從開辦專業(yè)的實際情況出發(fā),盡量使?jié)h語國際教育專業(yè)的實習(xí)內(nèi)容與所學(xué)專業(yè)對口,在此基礎(chǔ)上實現(xiàn)實習(xí)形式多元化。
(一)遵循的原則
1.實習(xí)內(nèi)容盡量與所學(xué)專業(yè)對口。漢語國際教育專業(yè)更多的是面向全球的漢語教育,但是許多地方院校都面臨著實習(xí)瓶頸。要盡量為學(xué)生創(chuàng)造機會,開辟漢語國際教育專業(yè)實習(xí)的渠道和基地,特別是與國外學(xué)校的合作,盡量讓學(xué)生把所學(xué)用于所用。
2.實習(xí)形式盡量多元化。漢語國際教育專業(yè)實習(xí),除了沿襲對外漢語專業(yè)特有的在國內(nèi)對留學(xué)生的漢語教學(xué)外,也可以根據(jù)學(xué)生的意愿,使實習(xí)形式盡量多元化。實習(xí)形式對口化與多元化不是對立的,對口化主要是學(xué)校發(fā)展和專業(yè)建設(shè)的層面,而多元化是學(xué)生層面。要做到學(xué)生實習(xí)實訓(xùn)的內(nèi)容對口化,然后留一部分時間滿足學(xué)生自身實習(xí)的需求,當(dāng)然這只是一種設(shè)想,具體的做法應(yīng)該根據(jù)實際情況具體分析。
(二)具體形式
可以根據(jù)地域優(yōu)勢,結(jié)合專業(yè)與地方特色,盡量以留學(xué)生漢語教學(xué)為主,同時可以進行涉外文秘、涉外導(dǎo)游以及企業(yè)實習(xí)等。
1.留學(xué)生漢語教學(xué)。一是學(xué)校內(nèi)部的國際文化交流學(xué)院實習(xí),這是最主要的實習(xí)場所和實習(xí)形式,應(yīng)該保留和發(fā)展。還可以豐富實習(xí)形式,不僅是留學(xué)生的漢語課堂的聽課、講課以及課外輔導(dǎo),還可以增加調(diào)查留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的動機、策略以及需求等,把學(xué)生的畢業(yè)論文和實習(xí)結(jié)合起來,有的放矢。二是學(xué)校以外的對外漢語培訓(xùn)機構(gòu)實習(xí)。社會上有許多對外漢語培訓(xùn)機構(gòu),我們可以與之合作,派遣學(xué)生去實習(xí)。三是海外的合作單位實習(xí)??梢越梃b國內(nèi)許多高校的對外漢語教育實習(xí)模式,跟海外的中小學(xué)合作。四是網(wǎng)絡(luò)漢語遠程教育。遠程教育模式主要以口語課為主,實行“異地,同步,實時”教學(xué),但是對計算機技術(shù)要求比較高。還有一些網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院,也可以作為學(xué)生的實習(xí)選擇。更多的實習(xí)模式,其實是為實習(xí)開辟更為廣闊的空間。
在滿足學(xué)校發(fā)展、專業(yè)發(fā)展的同時,我們也應(yīng)該滿足部分學(xué)生的需求。因為面對就業(yè)現(xiàn)實,很多學(xué)生有自己的需求,在控制一定比例的前提下,可以讓有需要的學(xué)生選擇中小學(xué)語文教學(xué)實習(xí)、涉外文秘實習(xí)、涉外導(dǎo)游實習(xí)等。
2.中小學(xué)語文教學(xué)實習(xí)??梢愿镜刂行W(xué)建立長期合作的關(guān)系,讓一些畢業(yè)生到中小學(xué)去進行語文教學(xué)實習(xí)。漢語國際教育畢業(yè)生有許多改行做了中小學(xué)語文教師,據(jù)調(diào)查,有這方面需要的學(xué)生不在少數(shù)。
3.涉外文秘實習(xí)。為了滿足學(xué)生的需求,可以讓他們到國際交流合作處實習(xí),拓寬實習(xí)的渠道。
4.涉外導(dǎo)游實習(xí)。國際旅游島每年會吸引成千上萬的外國游客來島旅游,可以利用這種地域優(yōu)勢,跟旅行社合作,把有意愿的學(xué)生送去實習(xí)。
5.企業(yè)實習(xí)。有的學(xué)生可能根據(jù)自己以后的就業(yè)愿望選擇實習(xí)單位,學(xué)校應(yīng)該積極配合,與相關(guān)單位建立合作關(guān)系。
6.其他。根據(jù)學(xué)生自己的就業(yè)意愿選擇實習(xí)方向。
篇7
關(guān)鍵詞:外國留學(xué)生 漢語語體 習(xí)得 回顧 前瞻
一、引言
外國留學(xué)生說話或?qū)懽鲿r,常常出現(xiàn)語體偏誤。例如:
(1)老師:你的手好了?
學(xué)生:痊愈了。
(2)我想詢問他一件事。
(3)邀請信:我們在12月6日晚上舉行結(jié)婚,請老師來玩玩。(常敬宇,1999)
上面所列語體偏誤并非個別現(xiàn)象,這說明關(guān)注外國留學(xué)生漢語語體習(xí)得非常必要。
學(xué)界對語體的界定很多,可以參見林裕文(1960)、王德春(1987)、黎運漢(1989)、王希杰(1996)、李泉(2004)等等。本文“語體”是指語言運用的交際功能變體。人們在進行交際時,由于交際目的、對象、內(nèi)容、方式、場合等的不同,在選擇表達方式和運用語言材料等方面會形成一些各具特點的言語表達形式。不同的語體在詞匯、句法、篇章等層面都各有特點。
二、外國留學(xué)生語體習(xí)得研究的價值
就漢語本體研究而言,國內(nèi)對于語體的認識并不一致,漢語語體問題仍是我國學(xué)者研究的一個熱點和難點?!皩ν鉂h語教學(xué)是漢語本體研究的試金石”(陸儉明,2005)。因此,從學(xué)習(xí)者的視角對漢語語體現(xiàn)象進行研究,可以深化對漢語本體研究的認識。
就對外漢語教學(xué)研究而言,學(xué)界關(guān)注的焦點一直都是語音、詞匯、語法的習(xí)得研究,對語體習(xí)得關(guān)注很少。評價留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)成效有“正確、流利、得體”三個標(biāo)準(zhǔn),學(xué)界多側(cè)重“正確、流利”,常常忽視了“得體”這一標(biāo)準(zhǔn)。“得體”則與語體密切相關(guān)。漢語國際傳播的大背景下,學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)越來越多,層次越來越高。如何加強語體的教學(xué),提高學(xué)生得體交際的能力,是漢語教學(xué)面臨的難題。因此,外國留學(xué)生漢語語體習(xí)得研究,對于國際漢語教學(xué)具有重要的價值和意義。該研究可以為國際漢語教學(xué)研究開辟新的研究視角和研究空間,將有助于從對外漢語教學(xué)的視角深刻認識漢語語體,有助于更好地指導(dǎo)對外漢語的語體教學(xué)實踐,從而推動漢語教學(xué)的最終目標(biāo)“得體交際”的最終實現(xiàn)。
對于留學(xué)生語體習(xí)得的研究,不僅能拓寬對外漢語教學(xué)的研究領(lǐng)域、增加研究視角,而且研究成果也將更直接地服務(wù)于對外漢語教學(xué),能極大地提高教學(xué)質(zhì)量與效率。研究留學(xué)生語體習(xí)得現(xiàn)狀,進而探討各種相關(guān)因素,以便有針對性地為對外漢語教學(xué)提供切實可行、符合漢語特點和學(xué)習(xí)規(guī)律的建議,探討教學(xué)新思路。
三、外國留學(xué)生語體習(xí)得研究簡要回顧
20世紀(jì)50年代以來,語體學(xué)作為一門獨立的學(xué)科已經(jīng)得到了深入的研究并且取得了豐碩的成果。近年來,有學(xué)者開始重視從語料庫出發(fā)、運用量化的方法研究語體特征標(biāo)記,例如:曹煒(2003),黃偉、劉海濤(2009)?;谡Z料庫的語體風(fēng)格研究是語體學(xué)科的一個高難度的課題,可能是其奮斗的極終目標(biāo)(丁金國,2009)。與國外英語學(xué)界相比,現(xiàn)代漢語關(guān)于語體特征標(biāo)記的研究還有一些差距。Biber(1999)首次研究了基于語料庫統(tǒng)計分析的口筆語語體特征。Leech(2001)初次揭示了口筆語語體中詞匯頻次的差異。
從語體教學(xué)或習(xí)得角度探討對外漢語教學(xué),現(xiàn)有成果主要集中在以下方面:1.運用語體量化分析法對教材的語體分布情況進行考察,如張瑩(2005)、吳越(2007)、韓瑩(2008)。2.重點研究留學(xué)生漢語書面語中的口語化傾向問題,分析其中的原因,如胡曉慧(2008)、張春玲(2008)、劉圣心(2008)、韓瑩(2008)、張憬霞(2009)等。研究如何避免留學(xué)生書面語體中口語化傾向問題,從教材編寫、詞匯分級、練習(xí)設(shè)置等方面提出了建議。如曾毅平,2009;王福生,2002;王曉娜,2003;汲傳波,2009。3.泰國學(xué)生語體習(xí)得及語體能力培養(yǎng)研究,如周蕓(2010、2011)。
根據(jù)韓瑩的調(diào)查(2008),在北京語言大學(xué)世界漢語教學(xué)文獻數(shù)據(jù)庫中,詞匯研究有2113篇相關(guān)文獻;語法研究有3500篇相關(guān)文獻,但語體研究僅有206篇相關(guān)文獻。由此可見,語體研究還沒有得到對外漢語教學(xué)界的重視。對外漢語教學(xué)語體的研究目前仍處于經(jīng)驗總結(jié)階段,量化分析、實證的研究非常少。相對而言,英語作為第二語言教學(xué)的語體研究更為深入,如Petch-Tyson(1998)、Cobb(2003)文秋芳(2003)都通過選取語體特征標(biāo)記對英語學(xué)習(xí)者的中介語語料進行量化分析,發(fā)現(xiàn)了英語作為第二語言學(xué)習(xí)者語體習(xí)得的規(guī)律。
綜上所述,目前對外漢語教學(xué)界的語體研究主要集中在“語體教學(xué)”,而針對學(xué)習(xí)者的“語體習(xí)得”研究仍非常薄弱。主要表現(xiàn)為:研究缺乏系統(tǒng)性;研究缺乏科學(xué)性。已有的針對外國留學(xué)生漢語語體習(xí)得研究,僅有國別的成果(周蕓2010、2011),缺少對不同母語背景的外國留學(xué)生的整體情況的考察。另外,已有研究大多是質(zhì)的研究,很少有基于大型中介語語料庫的量化研究。即使有個別量化研究的成果,所采用的語料樣本很少(張憬霞,2009),只是針對中介語書面語語料庫的部分研究,沒有針對中介語口語語料庫的研究。因此,今后的語體習(xí)得研究,需要在以上兩個方面取得突破。研究對象的國別應(yīng)該多樣化。為了確保研究的科學(xué)性,應(yīng)該借助大型中介語語料庫,并采用量化分析的方法。近年來,大型語料庫的相繼建立并且免費開放,為該研究進行更為客觀全面的定量研究提供了必要條件。
四、外國留學(xué)生語體習(xí)得研究前瞻與設(shè)想
(一)研究目標(biāo)
外國留學(xué)生語體習(xí)得研究可設(shè)定兩大目標(biāo):其一,通過語料庫分析,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者漢語語體習(xí)得規(guī)律;其二,根據(jù)發(fā)現(xiàn)的規(guī)律,制定針對學(xué)習(xí)者語體習(xí)得現(xiàn)狀的教學(xué)對策。
1.發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者漢語語體習(xí)得規(guī)律
研究可利用現(xiàn)有的大型中介語書面語語料庫、中介語口語語料庫,通過量化分析和對比分析的方法,將中介語與現(xiàn)代漢語語料(北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫)、漢語口語語料庫(美國語料共建會LDC所收集的漢語電話語料、自建的現(xiàn)場訪談節(jié)目語料和中國傳媒大學(xué)音視頻語料)進行比較,將留學(xué)生抽象的語體能力用數(shù)值體現(xiàn)出來,首次全面地描寫外國留學(xué)生漢語語體習(xí)得的總體狀況。該研究將從留學(xué)生書面語中的口語化傾向、口語中的書面語傾向、語體特征發(fā)展等三個方面進行研究,以期發(fā)現(xiàn)留學(xué)生漢語語體習(xí)得規(guī)律。另外,還將比較不同水平、不同國籍外國留學(xué)生語體習(xí)得的異同。
2.制定針對學(xué)習(xí)者語體習(xí)得現(xiàn)狀的教學(xué)對策
從教材、教師、教學(xué)方法的視角分析造成留學(xué)生語體偏誤的原因,提出有效的教學(xué)對策。
(二)研究內(nèi)容
該研究將從學(xué)習(xí)者和教學(xué)對策兩個方面對外國留學(xué)生漢語語體習(xí)得進行研究。
1.學(xué)習(xí)者研究
(1)留學(xué)生書面語中的口語化傾向研究
我們假設(shè)留學(xué)生書面語中有口語化傾向,隨著漢語水平的提高,留學(xué)生書面語中的口語詞、口語句式逐漸減少;不同國籍的留學(xué)生書面語中的口語化傾向存在差異。本研究將利用中介語書面語語料庫,利用語體特征標(biāo)記,對隨機抽取的大樣本庫語料進行量化分析,并與現(xiàn)代漢語語料進行對比,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生書面語中的口語化傾向。為保證中介語語料有較強的書面語特征,需要選取議論文體裁的語料。相應(yīng)地,北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫中也應(yīng)選取議論文體的語料作為書面語的代表。研究采用語體特征計算方法分為兩種:計算標(biāo)準(zhǔn)化頻次和計算百分比。另外,還將就自建的高級漢語水平留學(xué)生學(xué)術(shù)論文語料庫進行研究,發(fā)現(xiàn)其中的語體偏誤。
(2)留學(xué)生口語中的書面語化傾向研究
我們假設(shè)留學(xué)生口語中有書面語化傾向,隨著漢語水平的提高,留學(xué)生口語中的書面語詞、書面句式逐漸增多;不同國籍的留學(xué)生口語中的書面語化傾向存在差異。將借助中介語口語語料庫,利用語體特征標(biāo)記,對語料進行量化分析,并與現(xiàn)代漢語口語語料進行對比,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生口語中的書面語化傾向。
(3)留學(xué)生語體特征變化研究
以上研究是從共時的角度對外國留學(xué)生的語體習(xí)得現(xiàn)狀進行描寫,本研究則是從歷時的視角觀察留學(xué)生隨著漢語水平的提高,語體特征的變化情況。研究方法也是通過對中介語語料的量化分析,對比中介語語料和現(xiàn)代漢語語料,發(fā)現(xiàn)其中的規(guī)律。
(4)留學(xué)生語體轉(zhuǎn)換實驗研究
可以采用問卷調(diào)查和測試的方法,針對留學(xué)生的語體習(xí)得情況進行研究。測試試卷的編制主要采用前文研究得出的結(jié)果,把留學(xué)生典型的語體偏誤情況制成問卷,對留學(xué)生進行測試。該研究的目的是對量化研究的驗證和進一步支持。主要研究內(nèi)容包括:英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者語體習(xí)得狀況研究、韓語為母語的漢語學(xué)習(xí)者語體習(xí)得狀況研究、日語為母語的漢語學(xué)習(xí)者語體習(xí)得狀況研究。以上三個針對不同母語背景的留學(xué)生語體習(xí)得進行分國別的研究。采用的研究方法也是量化分析和對比分析。
2.教學(xué)對策研究
(1)漢語教材編寫對留學(xué)生語體習(xí)得的影響及其改進建議
針對目前有影響的幾套教材的語體情況進行分析,試圖解釋留學(xué)生語體情況的原因,并對于今后教材編寫提出建議。本研究不對教材進行窮盡分析,而是隨機抽取大樣本進行考察。
(2)漢語教學(xué)模式對留學(xué)生語體習(xí)得的影響及其改進建議
針對目前的教學(xué)模式(重視正確性、流利性,不重視得體性)進行分析,解釋留學(xué)生語體偏誤的原因,提出今后教學(xué)模式改進的建議。重點考察目前已經(jīng)出版的有影響的對外漢語教案、教學(xué)設(shè)計、教學(xué)模式、示范課視頻等成果中有關(guān)漢語語體的內(nèi)容。主要研究內(nèi)容包括:漢語要素教學(xué)與語體習(xí)得、漢語技能教學(xué)與語體習(xí)得。
以上兩種研究是從漢語要素、漢語技能教學(xué)的視角,研究如何將詞匯、句法、聽說讀寫的教學(xué)與語體能力的培養(yǎng)結(jié)合。我們將重點考察對外漢語教學(xué)示范課案例、對外漢語要素、技能教學(xué)的研究成果中的漢語語體內(nèi)容。
(三)研究方法
1.對比分析法
用于對比分析的學(xué)習(xí)者語料來自四個語料庫,分別是中介語書面語語料庫,中介語口語語料庫,現(xiàn)代漢語書面語語料庫,現(xiàn)代漢語口語語料庫。研究可選取詞匯、句法、篇章三個層面的若干參數(shù)進行對比分析。
2.語篇語體量化分析法
本方法是確定語篇語體屬性的研究方法,將學(xué)生抽象的書面語能力轉(zhuǎn)換成具體的數(shù)值表現(xiàn)出來,分析對比各個分?jǐn)?shù)階段、各種文體之間的差異及其原因;同時從語言的詞匯、短語、句法及篇章層面對學(xué)生的語言使用特征進行考察分析。
3.問卷及測試設(shè)計
對外國留學(xué)生的漢語語體能力進行測試,對外國留學(xué)生的語體意識以及語體學(xué)習(xí)策略進行調(diào)查。針對對外漢語教師的問卷設(shè)計,主要調(diào)查教師對于教學(xué)實踐中語體教學(xué)現(xiàn)狀的認識以及持有的態(tài)度,并考察教師在教學(xué)過程中是否具備語體意識。
4.個案跟蹤
采用跟蹤錄音的方式對高級班的留學(xué)生進行為期半年的跟蹤調(diào)查,記錄下來所有談話錄音,轉(zhuǎn)化成文字,再運用漢語語體特征標(biāo)記進行考察。
5.描寫、分析和解釋相結(jié)合的方法
這一研究方法的目的在于盡可能全面系統(tǒng)地描寫、分析和解釋外國留學(xué)生習(xí)得漢語語體的中介語系統(tǒng),主要包括:根據(jù)不同的語體偏誤類型來分析各類偏誤的分布和變化情況,并對偏誤(或回避)的原因做出一定的解釋。
(四)研究步驟
在針對學(xué)習(xí)者的研究方面,本研究從共時、歷時的角度對外國留學(xué)生的漢語語體習(xí)得情況進行全面、系統(tǒng)地分析。
共時的研究重點是對中介語系統(tǒng)進行量化分析。具體研究步驟是:在前人研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合問卷、測試、中介語的取樣分析,確定典型的漢語語體特征標(biāo)記。這些漢語語體特征標(biāo)記包括詞匯、句法、篇章三個層面。確定了漢語語體特征標(biāo)記之后,重點是對中介語的書面語、口語語料庫進行量化分析。計算各語料的語體值即正相關(guān)總值和負相關(guān)總值,并分別和與之相應(yīng)語料的語言結(jié)構(gòu)總數(shù)相比,求出它們在語料中所占的比例。由此得出該語料中語言的正相關(guān)成分的比例和負相關(guān)成分的比例,而兩項相抵則得出該語料的語體量值。通過對語體量值的分析,可以對不同國家、不同水平的留學(xué)生語體習(xí)得情況進行全面的描寫和比較。
需要說明的是,對漢語教學(xué)來說,外國留學(xué)生的語體習(xí)得不能沒有時限,不能沒有標(biāo)準(zhǔn),否則,教學(xué)就無據(jù)可依,亂無章法。語體的習(xí)得應(yīng)該有一個低、中、高的標(biāo)準(zhǔn),不能拿對中國人的標(biāo)準(zhǔn)要求外國留學(xué)生。對外漢語語體教學(xué),除了應(yīng)該有高低語體的標(biāo)準(zhǔn)之外,還應(yīng)該有理解與表達之分。即,應(yīng)該理解的語體層面要高于表達的層面;表達的層面應(yīng)該是最為核心的部分。所以對漢語教學(xué)來說,最重要的是尋找語體的核心成分。
歷時的研究重點是針對外國留學(xué)生語體特征變化的研究。其一,采用中介語語料庫,考察隨著漢語水平的提高,留學(xué)生漢語語體特征的變化情況。其二,采用個案追蹤調(diào)查的辦法,觀察分析留學(xué)生的書面語、口語發(fā)展情況,重點考察其語體習(xí)得發(fā)展情況。
在教學(xué)研究方面,可以針對教材編寫、教學(xué)模式、漢語各要素教學(xué)、技能教學(xué)的現(xiàn)狀,分析形成留學(xué)生語體習(xí)得現(xiàn)狀的原因,提出教材編寫、教學(xué)改進的建議。
(五)研究的重點和難點
研究的重點是對漢語作為第二語言學(xué)習(xí)者的中介語進行分析。這包括對中介語語料的質(zhì)化研究和量化研究。在量化與質(zhì)化研究的關(guān)系中,二者不是平行的,而質(zhì)化研究是基礎(chǔ),量化研究則必須在質(zhì)化研究的指導(dǎo)下進行,舍此將一無所獲(丁金國,2009)。本研究將在前人使用的漢語語體特征標(biāo)記(彭宣維,2000;張瑩,2005)的基礎(chǔ)上,借鑒英語學(xué)習(xí)者語體習(xí)得研究的成果,確定本研究分析中介語所使用的語體特征標(biāo)記。這些語體特征標(biāo)記分為詞匯、句法、語篇等幾個層面。
另外,還需要對“語體特征標(biāo)記”分別在中介語語料庫和現(xiàn)代漢語語料庫中的出現(xiàn)頻次進行對比分析,以此確定留學(xué)生語體習(xí)得狀況。研究難點是對數(shù)據(jù)的統(tǒng)計、分析,需要借助SPSS,計算某些詞、句法格式的標(biāo)準(zhǔn)化頻次和分布比例、單因素方差分析等等。
五、結(jié)語
為了有效地提高對外漢語教學(xué)的水平,我們認為必須將“語體意識”(stylistic consciousness)的培育(acquisition)置于對外漢語教學(xué)的核心地位(丁金國,1997)。本文從對外漢語教學(xué)的視角分析了語體習(xí)得研究的現(xiàn)有成果,提出了未來研究的目標(biāo)與設(shè)想。我們深知,雖然外國留學(xué)生語體習(xí)得研究非常有價值,但由于其研究難度非常高,不可能一蹴而就,需要更多的學(xué)者共同參與。
(本文系北京大學(xué)對外漢語教育學(xué)院2012年科研項目“外國留學(xué)生漢語語體習(xí)得研究”的部分成果。)
參考文獻:
[1]曹煒.現(xiàn)代漢語口語詞和書面語詞的差異初探[J].語言教學(xué)與研究,2003,(6).
[2]曾毅平.語體理論在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[J].修辭學(xué)習(xí),2009,(5).
[3]常敬宇.言語得體性與對外漢語教學(xué)[A].北京語言文化大學(xué)漢語速成學(xué)院編.漢語速成教學(xué)研究(第二輯)[C].北京:華語教學(xué)出版社,1999.
[4]丁金國.對外漢語教學(xué)中的語體意識[J].煙臺大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1997,(1).
[5]丁金國.基于語料庫的語體風(fēng)格研究——兼論量化和質(zhì)化的關(guān)系[J].煙臺大學(xué)學(xué)報,2009,(4).
[6]韓瑩.中高級對外漢語綜合課教材中書面語體情況考察與分析[D].北京:北京語言大學(xué),2008.
[7]胡曉慧.試析留學(xué)生漢語寫作中的口語體傾向[J].華僑大學(xué)學(xué)報(哲社版),2008,(3).
[8]黃偉,劉海濤.漢語語體的計量特征在文本聚類中的應(yīng)用[J].計算機工程與應(yīng)用,2009,(29).
[9]汲傳波.中級綜合漢語教材語體不對應(yīng)研究[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2009,(6).
[10]黎運漢.漢語風(fēng)格學(xué)[M].南寧:廣西教育出版社,1989.
[11]李泉.面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的語體研究的范圍和內(nèi)容[J].漢語學(xué)習(xí),2004,(1).
[12]林裕文.詞匯、語法、修辭[M].上海:上海教育出版社,1960.
[13]劉圣心.高級階段留學(xué)生書面語體意識的培養(yǎng)與考察[D].廣州:暨南大學(xué),2008.
[14]陸儉明.對外漢語教學(xué)與漢語本體研究的關(guān)系[J].語言文字應(yīng)用,2005,(1).
[15]彭宣維.英漢語篇綜合對比[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[16]王德春.語體論略[M].福州:福建教育出版社,1987.
[17]王福生.對外漢語教學(xué)活動中口語和書面語詞匯等級的劃界問題[A].漢語口語與書面語教學(xué)——2002年國際漢語教學(xué)學(xué)術(shù)研討會論文集[C].2002.
[18]王希杰.修辭學(xué)通論[M].南京:南京大學(xué)出版社,1996.
[19]王曉娜.第二語言語體能力的培養(yǎng)與教材虛擬語境的設(shè)置[J].漢語學(xué)習(xí),2003,(1).
[20]文秋芳,丁言仁,王文宇.中國大學(xué)生英語書面語中的口語化傾向——高水平英語學(xué)習(xí)者語料對比分析[J].外語教學(xué)與研究,2003,(4).
[21]吳越.中高級對外漢語口語教材中口頭語體情況考察與分析[D].北京:北京語言大學(xué),2007.
[22]張憬霞.高等HSK考試中學(xué)術(shù)書面語能力考察與分析[D].北京:北京語言大學(xué),2009.
[23]張春玲.中高級階段越南學(xué)術(shù)漢語語體偏誤分析[D].南寧:廣西民族大學(xué),2008.
[24]張瑩.基于語體的對外漢語中高級聽力教學(xué)模式初探[D].上海:華東師范大學(xué),2005.
[25]周蕓,張婧.泰國學(xué)生漢語談話語體能力習(xí)得調(diào)查[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2010,(3).
[26]周蕓,張永芹,張婧.論泰國學(xué)生漢語語體能力培養(yǎng)的基本原則[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2011,(2).
[27]Biber,D.Johansson,S.Leech,G.Conrad,S.& Finegan,E.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1999.
[28]Cobb,T.Analyzing late interlanguage with learner corpora: Quebec replications of three European studies[J].Canadian Modern Language Review,2003,59(3).
[29]Leech,G.Rayson,P.& W ilson,A.Word Frequencies inWritten and Spoken English[M].London:Pearson Education Limited,2001.
篇8
關(guān)鍵詞:遠程教育;對外漢語教學(xué);翻轉(zhuǎn)課堂
隨著中國的發(fā)展和國際地位的提高,越來越多的外國人開始關(guān)注和學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化和語言,面向全球進行漢語推廣是中國對外開放進程的重要一步。遠程教育技術(shù)憑借其獨特的優(yōu)勢,能較大地彌補對外漢語教學(xué)的不足,形成一種便捷、靈活的學(xué)習(xí)模式[1],能讓更多人接觸漢語,并發(fā)展成終身學(xué)習(xí)。與此同時,遠程教育技術(shù)和對外漢語的結(jié)合,能推動漢語的發(fā)展,為中華文明的弘揚與傳播做出巨大貢獻。
一、遠程教育技術(shù)下的對外漢語教學(xué)現(xiàn)狀
互聯(lián)網(wǎng)的普及使遠程教育開始興起,學(xué)者先后提出了遠程教育與對外漢語教學(xué)相結(jié)合,營造網(wǎng)上語言訓(xùn)練環(huán)境和文化環(huán)境,構(gòu)建學(xué)習(xí)支持服務(wù)系統(tǒng)以及遠程教育在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用等一系列觀點,這使得遠程對外漢語教學(xué)飛速發(fā)展?,F(xiàn)如今,遠程對外漢語技術(shù)的發(fā)展與世界教育技術(shù)的發(fā)展基本一致,不斷向其靠攏,吸收其精華,形成漢語教學(xué)的學(xué)科特色,在理論研究、技術(shù)開發(fā)和技術(shù)應(yīng)用上都取得巨大成就。如:鄭艷群提出的“VR技術(shù)”,將虛擬現(xiàn)實技術(shù)和語言教學(xué)環(huán)境相結(jié)合,通過仿真的語言環(huán)境讓學(xué)習(xí)者置身其中,大大提高了學(xué)習(xí)效率[2];由“1+0”到“1+n”模式的轉(zhuǎn)變,分析其利弊,不同模式適應(yīng)不同的教學(xué),傳統(tǒng)與現(xiàn)代相結(jié)合,并駕齊驅(qū)[3],以及一系列針對漢語不同方面的教學(xué)軟件設(shè)計等。
(一)遠程對外漢語教學(xué)在高校的應(yīng)用現(xiàn)狀
作為中國最大的對外漢語教學(xué)基地,北京語言大學(xué)在2000年9月就成立了對外漢語研究中心,它是國家在對外漢語教學(xué)領(lǐng)域設(shè)立的唯一一個國家級重點研究基地。與此同時,其他高校也相繼發(fā)展遠程對外漢語教學(xué)。華東師范大學(xué)與國家漢辦共同建立了對外漢語遠程教學(xué)中心,該中心的漢語教學(xué)網(wǎng)站《漢語網(wǎng)?!泛汀稘h語網(wǎng)絡(luò)學(xué)院》以其技術(shù)先進、設(shè)計新穎在國內(nèi)外享有盛名。南京師范大學(xué)開辦了HSK的輔導(dǎo)網(wǎng)站(/);廣州暨南大學(xué)主編了教材《中文》局域網(wǎng)版;廈門大學(xué)2000年了自己學(xué)校網(wǎng)站上的對外漢語教學(xué)課程;南京大學(xué)也開始投入資金,開發(fā)網(wǎng)絡(luò)教育課件[4]。以現(xiàn)代信息技術(shù)為支撐,實施遠程開放教育的新型高等院?!獓议_放大學(xué),在這方面的成就尤為突出。其對外漢語教學(xué)中心,秉承遠程開放教育理念,依托廣播電視大學(xué)系統(tǒng)的優(yōu)勢,開展?jié)h語和中國文化教學(xué),是一個新型、復(fù)合型的國際漢語遠程教育與服務(wù)機構(gòu)。它成立過“對外漢語電視教學(xué)節(jié)目制作中心”,在北美SCOLA衛(wèi)星電視網(wǎng)制作播出了大型對外漢語電視教學(xué)節(jié)目——《中國全景》和面向社會大眾的短期速成教學(xué)系列節(jié)目——《易捷漢語》。在2006年5月,和美國密西根州立大學(xué)成立了全球第一所網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院——密西根州立大學(xué)孔子學(xué)院。它憑借自身的優(yōu)勢,用遠程教育的方式帶動漢語教學(xué)“走出去”,并連續(xù)三年被孔子學(xué)院總部評為“先進孔子學(xué)院”[5]。新乘風(fēng)漢語是國家漢辦與美國密歇根州立大學(xué)合作開發(fā)的基于網(wǎng)絡(luò)的多人游戲?qū)W習(xí)平臺,所面向的群體為母語是英語的學(xué)習(xí)者。在這一平臺中,提供了以中國文化為載體、以游戲為手段的互動漢語學(xué)習(xí)環(huán)境。學(xué)習(xí)者可在玩游戲的同時,掌握一定的中華文化,做到了寓教于樂。
(二)遠程對外漢語教學(xué)在商業(yè)個體中的應(yīng)用現(xiàn)狀
隨著漢語的推廣,更多的商業(yè)個體開始與高校合作,建立孔子學(xué)院,創(chuàng)建學(xué)習(xí)網(wǎng)站等。2001年,北京語言大學(xué)和華夏大地遠程教育網(wǎng)絡(luò)服務(wù)有限公司合辦了漢語教學(xué)網(wǎng)站——網(wǎng)上北語。經(jīng)過教育部授權(quán),網(wǎng)上北語是唯一可在全世界范圍進行網(wǎng)上漢語遠程學(xué)歷教育和非學(xué)歷教育的專業(yè)網(wǎng)站。它語種機制多,資源豐富,功能強大,網(wǎng)上北語提倡資源共建共享,實現(xiàn)開放式互動式資源開發(fā)與合作。
二、利用遠程教育技術(shù)進行對外漢語教學(xué)的組織形式
語言教學(xué)具有自身的特殊性。語言教學(xué)中人的作用有著比其他資源更重要的作用。因此,遠程教育技術(shù)應(yīng)用到對外漢語教學(xué)中必定存在著一定的局限性。針對這一問題,本文提出了三種適用于對外漢語教學(xué)的組織形式。
(一)基于翻轉(zhuǎn)課堂的對外漢語教學(xué)組織形式
翻轉(zhuǎn)課堂最早起源于美國的科羅拉多州,它是指重新調(diào)整課堂內(nèi)外的時間,將學(xué)習(xí)的決定權(quán)從教師轉(zhuǎn)移給學(xué)生,其目標(biāo)是為了讓學(xué)生通過實踐獲得更真實的學(xué)習(xí)。1.以學(xué)生為主、教師為輔的課堂地位在對外漢語教學(xué)的課堂上,要樹立以學(xué)生為主、教師為輔的地位觀念。首先對外漢語教師應(yīng)當(dāng)明確自己是課堂推動者而不是課堂領(lǐng)導(dǎo)者,不要存在征服課堂的優(yōu)越感。教師“領(lǐng)導(dǎo)”課堂會限制學(xué)生的自我發(fā)展,長時間后,會讓學(xué)生喪失對漢語的學(xué)習(xí)興趣。2.短小精悍的教學(xué)資源視頻教學(xué)是遠程教學(xué)的主要方式。學(xué)生通過觀看視頻來獲取知識。但漢語知識點繁多、重難點不容易理解。因此,在制作教學(xué)視頻中,應(yīng)做出與知識點相對應(yīng)的視頻。當(dāng)學(xué)生遇到某一個難點時,可以有針對性地進行查找;視頻的長度也應(yīng)該控制在學(xué)生注意力較集中的時間范圍內(nèi),最長不要超過20分鐘,集中解決問題,不需要太長的教學(xué)引語,這樣學(xué)生才不會產(chǎn)生厭倦心理,大大提高了學(xué)習(xí)效率;視頻具備暫停、回放等多種功能,能讓學(xué)生控制,增強學(xué)習(xí)的靈活性和便利性。3.明確教學(xué)內(nèi)容教學(xué)內(nèi)容應(yīng)當(dāng)符合教學(xué)規(guī)律和學(xué)生的接受能力,要講求循序漸進;對教學(xué)視頻要進行明確的分類,方便學(xué)生安排學(xué)習(xí)計劃和有目的性地進行自我提高;要區(qū)分教學(xué)視頻與教學(xué)錄像。教學(xué)錄像是記錄整個課堂進行教學(xué)的課程,較為枯燥、死板且時間漫長;教學(xué)視頻應(yīng)當(dāng)摒棄這些缺點,以知識點為主要內(nèi)容。每個視頻都應(yīng)該有自己特定的功能和價值,教學(xué)視頻就應(yīng)當(dāng)直擊知識點,不應(yīng)當(dāng)融合休閑娛樂的感覺,這樣會分散學(xué)生的注意力。遠程學(xué)習(xí)也屬于自主學(xué)習(xí),它要求學(xué)生具有相當(dāng)高的自主能力,因此要減少分散學(xué)生注意力的因素。如果想通過輕松的方式幫助學(xué)習(xí),可以另外開發(fā)有娛樂性質(zhì)的模式和板塊。4.將學(xué)習(xí)流程融入課堂傳統(tǒng)的教學(xué)中,學(xué)生獲取知識一共分為三個階段,概括起來是:課前預(yù)習(xí)、課堂學(xué)習(xí)、課后復(fù)習(xí)。課前和課后這兩個階段要求學(xué)生獨立完成,但由于缺少專業(yè)幫助和自主能力,這兩個階段的學(xué)習(xí)效果較差。翻轉(zhuǎn)課堂將所有的學(xué)習(xí)階段都納入,課前預(yù)習(xí)不僅有視頻的幫助,同時又在教師的輔導(dǎo)下進行,這樣有助于教師了解每個學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和掌握情況。課后復(fù)習(xí)是學(xué)習(xí)中比較重要的階段,可以采取一定的方法,比如一定要做完課后習(xí)題才可以退出系統(tǒng),記錄學(xué)生的學(xué)習(xí)進程等方式。5.建立可供學(xué)生交流分享的平臺和完善的自我評價機制語言的學(xué)習(xí)不可“單槍匹馬”,應(yīng)當(dāng)結(jié)交學(xué)習(xí)伙伴,在彼此的交流與分享中實現(xiàn)語言的掌握。提供這樣的平臺,能夠幫助漢語學(xué)習(xí)者尋求能力相當(dāng)?shù)幕锇?,?chuàng)造應(yīng)用漢語的機會。完善的自我評價機制也很有必要。只有學(xué)習(xí)者在心理上自我認同才能夠樹立學(xué)習(xí)漢語的信心,戰(zhàn)勝困難的同時帶來的是興趣的提升和對漢語更深層次的學(xué)習(xí)。因此,對外漢語課堂應(yīng)當(dāng)既有翻轉(zhuǎn)課堂的優(yōu)勢,又要保留自己的學(xué)科特色。在學(xué)生與老師的地位互換的基礎(chǔ)上,更要保證一系列教學(xué)素材的應(yīng)用。教學(xué)視頻“替代”老師的教授職能,先進的科學(xué)技術(shù)“替代”教師的審查功能。傳統(tǒng)課堂中占絕對比例的傳授知識的課程轉(zhuǎn)移到課下,由學(xué)生獨立完成。大規(guī)模的復(fù)習(xí)和預(yù)習(xí),為學(xué)生打下堅實的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)。課堂比例的轉(zhuǎn)變,為學(xué)生的有效學(xué)習(xí)提供了有力的保障。
(二)利用基于4G網(wǎng)絡(luò)下APP軟件的教學(xué)組織形式
4G是第四代移動電話行動通信標(biāo)準(zhǔn),指的是第四代移動通信技術(shù)。4G是集3G與WLAN于一體,并能夠快速傳輸數(shù)據(jù)、高質(zhì)量音頻、視頻和圖像等。4G能夠以100Mbps以上的速度下載能夠滿足幾乎所有用戶對于無線服務(wù)的要求。4G網(wǎng)絡(luò)通信速度快,網(wǎng)絡(luò)頻譜寬,通信靈活,智能性能高,兼容性好,并且費用便宜?,F(xiàn)在,大部分人選擇使用4G網(wǎng)絡(luò)下的智能手機,我們可以利用這個媒介開發(fā)一系列幫助漢語學(xué)習(xí)的軟件,比如:拼音、音調(diào)的學(xué)習(xí)、聽力和閱讀的學(xué)習(xí)、筆畫和漢字的學(xué)習(xí)等,給學(xué)生隨時隨地自主學(xué)習(xí)創(chuàng)造條件。因此,將4G技術(shù)應(yīng)用到對外漢語教學(xué)中具有重大意義。4G網(wǎng)絡(luò)速度快,可以針對不同層次學(xué)生開發(fā)支持視頻和語音的輔導(dǎo)性軟件。該軟件的功能應(yīng)該包括:第一,為漢語學(xué)習(xí)者提供一個交流平臺,在這款軟件中,學(xué)習(xí)者可以發(fā)表自己在學(xué)習(xí)中遇到的問題或者學(xué)習(xí)心得,類似我們所熟知的朋友圈或者微博,能發(fā)送帶有圖片或者小視頻的消息,不限制每條消息的字?jǐn)?shù),并且消息只可以用中文發(fā)送;第二,該軟件中儲存大量的教學(xué)視頻,可以在線或者離線觀看,支持彈幕功能;第三,語言的學(xué)習(xí)要求張嘴去說,因此該款軟件應(yīng)當(dāng)具備語音對話功能,學(xué)生通過使用這一功能來檢測自己的發(fā)音,提供日常的對話功能,幫助學(xué)習(xí)者營造一個學(xué)習(xí)環(huán)境。初學(xué)者重點在音調(diào)和拼音,這是每一個“零基礎(chǔ)”學(xué)習(xí)者必須學(xué)習(xí)和掌握的。學(xué)習(xí)漢語拼音的時候,可以采用跟讀功能,并且學(xué)生可以回聽自己的發(fā)音進行對比。在發(fā)音的時候,應(yīng)該適當(dāng)展示一下發(fā)音部位、舌頭的彎曲狀況等,幫助學(xué)生掌握“重難”拼音字母。在書寫方面,首先要提供標(biāo)準(zhǔn)的拼音書寫界面,軟件在展示的時候標(biāo)出筆順,保證學(xué)習(xí)者正確書寫,同時要有自檢功能,可以采用聽寫的方式、軟件發(fā)音、使用者進行書寫,正確則進行下一個,錯誤的話要展示正確答案,并將錯誤的拼寫記錄下來。中級主要側(cè)重于閱讀和聽力。在閱讀方面選取短小的文章,并且進行分類,比如:散文、詩歌、新聞、笑話、名人演講等。文章自帶朗誦功能,每個字標(biāo)注漢語拼音。聽力選取日常對話,可以采用提問的方式,進行單項選擇。高級側(cè)重于漢字的書寫和對漢語的綜合利用。我們知道,漢字是表意文字,它數(shù)量龐大,筆畫繁雜。對于母語為表音文字的學(xué)生來說,學(xué)起來更是難上加難。針對這一現(xiàn)狀,我們可以開發(fā)一款幫助學(xué)習(xí)漢字書寫的軟件。1.從形義關(guān)系上幫助學(xué)習(xí)漢字有六書:即象形、指事、會意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借。利用形義關(guān)系幫助理解漢字本身的意義,記住漢字的寫法。比如“田”字,它的意思是表示種植農(nóng)作物的土地,學(xué)生可能不理解為什么這個字代表這個意義。但是從象形字可以看出,古代的田地就是這種形狀,這樣學(xué)生通過圖片記憶,字形以及它所代表的意義在腦海中聯(lián)系為一個整體,當(dāng)下次出現(xiàn)時,將形義很快地結(jié)合起來,有利于學(xué)生的長久記憶。因此,軟件應(yīng)當(dāng)提供漢字的篆體,提供從古字形到現(xiàn)在的演變順序,及其所表達的意義,以小故事的形式傳達,幫助學(xué)生更好地理解和記憶。2.從整體到局部的方法幫助學(xué)習(xí)當(dāng)學(xué)生接觸到新的漢字時,能從它的組成部分來分析,發(fā)現(xiàn)它的特點后,漢字的學(xué)習(xí)就變得簡單。正如以漢語為母語的學(xué)生在接觸不認識的字時,會從這個字的組成部分來判斷它的讀音和字義是否一樣;能在第一時間判斷出這個字的結(jié)構(gòu)特點,是上下結(jié)構(gòu)、左右結(jié)構(gòu)、還是包圍結(jié)構(gòu);組成部分又分別是什么,代表的意義是什么,這些應(yīng)該都是軟件應(yīng)該具備的功能。學(xué)生能從“”判斷出這個字與足部有關(guān),從“月”判斷這個字與器官有關(guān),從“口”判斷出與嘴有關(guān)等。對漢字有個初判,對字義有個初步印象。因此,軟件可以給學(xué)生出一個字,讓學(xué)生判斷這個字的結(jié)構(gòu)、偏旁部首、部首所代表的意義。同樣的,也可以利用反向思維,將拆分的各個部分羅列出來,讓學(xué)生選擇是哪個漢字。這樣,在學(xué)生接觸漢字的初期就培養(yǎng)這樣的分析習(xí)慣,以后的漢字也可以舉一反三。3.從語素方面幫助學(xué)習(xí)字與詞的學(xué)習(xí)都是為說出句子而奠定的基礎(chǔ)。哪些詞適合出現(xiàn)在哪類的語境中,又常常與哪些漢字組合成詞,知道這些更加有利于學(xué)生準(zhǔn)確使用句子。比如“文”字,它能組成:“文化”“語文”“文學(xué)”“文科”“文藝”“斯文”“文采”“文質(zhì)彬彬”等。先掌握這個詞素的詞庫,知道漢字所應(yīng)用的大概環(huán)境,這樣才能進行表達。比如“這個人很有文采”“我熱愛文學(xué)”或者“我是一名文科生”等。這樣,通過這種方法,學(xué)生能進行更準(zhǔn)確地描述,降低出現(xiàn)錯誤的幾率。因此,軟件中可以提供拓展詞庫的部分,選取出一個字,然后通過選擇的方式,哪些字可以與之組成詞語,在選擇答案后標(biāo)明這個詞語的意思,加深學(xué)生的印象。當(dāng)一個漢字的詞庫練習(xí)到一定程度后,就可以讓學(xué)生進行造句練習(xí),軟件判斷學(xué)生所造的句子是否符合邏輯、語義清楚、句子通暢等。造句時既支持漢語拼音法輸入也可以采用手寫的方式,這樣也能鍛煉學(xué)生的拼寫和書寫能力。
(三)采用大型開放式網(wǎng)絡(luò)課程教學(xué)模式
大型開放式網(wǎng)絡(luò)課程,即MOOC。其課程特征非常鮮明,是現(xiàn)代遠程教育技術(shù)的集中體現(xiàn),并且能很好地服務(wù)于對外漢語教學(xué)。一是工具資源多樣化,它整合了多種社交網(wǎng)絡(luò)平臺和多種形式的數(shù)字化資源;二是課程打破時空限制,以互聯(lián)網(wǎng)為載體,滿足各地學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求;三是課程受眾面廣,它突破傳統(tǒng)課程教室人數(shù)的限制,能夠滿足大規(guī)模課程的要求;四是課程參與自主性,與大多數(shù)遠程教育一樣,MOOC課程對學(xué)生的自主性要求較高,要求學(xué)習(xí)者要有足夠的自主能力來完成課程。開放式網(wǎng)絡(luò)課程通過網(wǎng)絡(luò)處理大眾的互動和回應(yīng),這正好滿足了語言學(xué)習(xí)者張嘴說的需求,即使教師不在身邊,也可以得到專業(yè)的指導(dǎo)。當(dāng)學(xué)生在學(xué)習(xí)時遇到困難可通過在線留言的方式反饋給老師。這種大型開放式網(wǎng)絡(luò)課程更有利于營造學(xué)習(xí)語言的環(huán)境,能更好地鍛煉口語,在學(xué)習(xí)與互動中,能結(jié)交世界各地的朋友,并與其一起學(xué)習(xí)漢語,相互幫助,相互督促。同時,使用網(wǎng)絡(luò)課程有效地節(jié)省了人力資源和物力資源:一是網(wǎng)絡(luò)課程可以在某種程度上代替對外漢語教師,減小了教師的壓力,也保障了一定的教學(xué)質(zhì)量;二是網(wǎng)絡(luò)課程可以重復(fù)使用,它不像傳統(tǒng)課堂中,只要學(xué)習(xí)到這一知識點時,教師就要進行講解,相反的,只要知識點不出現(xiàn)偏差,網(wǎng)絡(luò)課程就可以一直使用;三是以因特網(wǎng)為媒介的課程可以減少書本的使用[6]。課本的印刷和郵寄要花費大量的資金,使用網(wǎng)絡(luò)課程可以減少這一現(xiàn)象,節(jié)約成本。使用客觀、自動化的線上評量系統(tǒng)。具體表現(xiàn)在可以進行隨堂測驗、考試等。學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)課程就要求學(xué)生要有較強的自主性,學(xué)習(xí)的過程不僅包括聽課,為了保障學(xué)習(xí)效果還要有課前預(yù)習(xí)和課后復(fù)習(xí)。將這兩部分融合到課堂中是網(wǎng)絡(luò)課程可以做到的。學(xué)習(xí)完知識后立刻進行檢驗有助于加深學(xué)生的印象,鞏固課堂知識,這種學(xué)習(xí)課堂,不僅在同樣的時間內(nèi)使學(xué)生的學(xué)習(xí)效果最大化,而且還盡可能縮減占用課余的時間,在將學(xué)習(xí)壓力降低的同時,將學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣進行提升。學(xué)生在經(jīng)歷過一段時間的學(xué)習(xí)后,進行考試,有利于提升學(xué)習(xí)漢語的信心,也能夠查缺補漏,彌補自己在學(xué)習(xí)中的不足。進行有效的、公平公正的正式考試是對學(xué)習(xí)成果的保障,只有這樣,才能督促學(xué)生按時完成教學(xué)任務(wù)。
三、遠程教育技術(shù)支持對外漢語教學(xué)的應(yīng)用模型
綜上所述,我們可以根據(jù)以上模式來構(gòu)建對外漢語教學(xué)的應(yīng)用模型。此應(yīng)用模型應(yīng)當(dāng)分為兩部分:線下教學(xué)和課堂教學(xué),如下圖所示。
(一)線下教學(xué)
線下教學(xué)是指學(xué)習(xí)者在課下時間通過觀看教學(xué)視頻或利用其他教學(xué)資源來獲取知識的教學(xué)模式。利用遠程教育技術(shù)后,學(xué)習(xí)者基本知識點的獲得都將在這一部分完成,所以要十分重視線下教學(xué)。1.個將翻轉(zhuǎn)課堂與xMOOC與SPOC相結(jié)合xMOOC是“慕課”教學(xué)模式之一。xMOOC為知識復(fù)制型,是成熟的教學(xué)模式在網(wǎng)絡(luò)空間的拓研,主要以教授和練習(xí)為主,側(cè)重對知識的傳播和復(fù)制[7],是較為適用在對外漢語教學(xué)中的模式。教師首先布置學(xué)習(xí)任務(wù),收集各類學(xué)習(xí)資源,通過學(xué)習(xí)平臺集中展示給學(xué)生,明確此次學(xué)習(xí)的目標(biāo),給予學(xué)習(xí)方向。學(xué)習(xí)者以翻轉(zhuǎn)課堂為依托形式,在上課之前觀看教學(xué)視頻及其他教學(xué)資源,觀看視頻時利用即時筆記的功能記錄知識點。觀看完視頻后完成教師布置的任務(wù)和相應(yīng)的拓展任務(wù),以供學(xué)生提高能力。學(xué)生應(yīng)當(dāng)記錄學(xué)習(xí)中遇到的困難,這樣就形成了“短視頻+交互式練習(xí)”的模式來完成自主學(xué)習(xí)[8]。“慕課”的自主選擇性很強,對于有一定基礎(chǔ)的學(xué)生,可以采用自定學(xué)習(xí)計劃的方式,按照自己的意愿,選擇性地進行學(xué)習(xí)。同時,我們提倡混合式教學(xué)方法,即MOOC與SPOC(小規(guī)模限制性在線課程)相結(jié)合。因為SPOC自身的設(shè)定,也決定了它受眾范圍有限。當(dāng)小部分群體采用這種結(jié)合模式學(xué)習(xí)遇到困難時,可以通過SPOC有針對性地解決問題。2.使用BlendingLearning方式下的微課BlendingLearning是指綜合運用不同的學(xué)習(xí)理論、技術(shù)和手段以及不同的應(yīng)用方式來實施教學(xué)的一種策略。BlendingLearning是信息技術(shù)與課程深度整合的產(chǎn)物,倡導(dǎo)“主導(dǎo)—主體”的教學(xué)模式[9]。學(xué)生通過“慕課”對整體知識進行把握,那么微課就是解決單一知識點或突破某個教學(xué)問題的主要手段。微課既可以作為正式的輔助教學(xué)資源,也可作為非正式學(xué)習(xí)的自主學(xué)習(xí)資源。在這里,學(xué)生可以找到學(xué)習(xí)攻略、課程講義等。當(dāng)學(xué)習(xí)者只對知識點的某一部分不甚了解,就可以通過微課針對性地學(xué)習(xí)。線下學(xué)習(xí)方式多樣,且教學(xué)氛圍較輕松,學(xué)生可選擇自己喜歡的方式進行學(xué)習(xí)和鞏固。如:利用手機軟件進行漢語各個方面的針對性學(xué)習(xí);通過教育游戲的方式將學(xué)習(xí)目標(biāo)與教學(xué)任務(wù)結(jié)合,使學(xué)習(xí)者在不知不覺中掌握漢語知識;將學(xué)習(xí)資源進行拓展。學(xué)生可以在學(xué)習(xí)平臺上獲得各種教學(xué)資源,將其下載后可隨時隨地觀看;進行線上交流,包括學(xué)生與學(xué)生之間、學(xué)生與教師之間,交流的內(nèi)容可以是學(xué)習(xí)疑惑、學(xué)習(xí)心得等多個方面。
(二)課堂教學(xué)
課堂是由學(xué)生和教師組成的。因此,在遠程教育技術(shù)下的新型課堂中對這兩部分有著不同的要求。1.教師任務(wù)教師在課堂上不再單一的傳授知識,而要同時完成多項任務(wù)。在整節(jié)課時中,教師要進行組織教學(xué)、答疑解惑、協(xié)作探究和互動交流等多項活動。教師是課堂的引導(dǎo)者,所安排的教學(xué)活動應(yīng)當(dāng)環(huán)環(huán)緊扣且明確清晰,這樣學(xué)生才會有一個明確的學(xué)習(xí)方向。學(xué)生在觀看完教學(xué)視頻后,必然會有很多不懂的知識難點,這時就需要教師通過一系列的教學(xué)手段進行引導(dǎo),幫助學(xué)生解決這些難題。教師要走下講臺,融入學(xué)生。在學(xué)生討論的過程中,教師可以給予適當(dāng)?shù)闹更c,保證討論順利進行。同時,教師要與學(xué)生互動,來判斷學(xué)生掌握知識的情況并以此來決定教學(xué)的進程。2.學(xué)生任務(wù)學(xué)生是課堂的主體,自主式的學(xué)習(xí)方式也決定了學(xué)生在課堂上的表現(xiàn)與傳統(tǒng)課堂的不同。學(xué)生學(xué)習(xí)的步驟應(yīng)當(dāng)是:主動學(xué)習(xí)、分組討論、深度學(xué)習(xí)和互動交流。學(xué)生在上課之前要做到基本掌握該課的知識點,主動獲取,在課堂上與其他學(xué)生交流,自己學(xué)習(xí)到了什么,有哪些問題,自己的問題其他同學(xué)是否可以解決等。在知識經(jīng)驗互相交流的過程中,把多人的學(xué)習(xí)成果積累在一起,這樣就會對知識點有了更深一層的認識。如果有小組解決不了的問題,那么可以提出讓全班同學(xué)和教師共同來解決,多次的互動交流,可以加深學(xué)習(xí)印象,減少知識點的重復(fù)講解,節(jié)約時間。
四、遠程技術(shù)應(yīng)用到對外漢語教學(xué)的要求
(一)對對外漢語教師的要求
對外漢語教學(xué)是一門科學(xué),教師要研究教什么(本體)、怎么教(方法)、怎么學(xué)(認知)和用什么方式教學(xué)(工具和手段)的問題。由于教學(xué)對象的多樣化,教學(xué)類別和教學(xué)方法也出現(xiàn)多樣化的趨勢,除了傳統(tǒng)的分技能教學(xué)(聽說讀寫譯)外,個別教學(xué)、小班教學(xué)、專題教學(xué)(如語音教學(xué)、漢字教學(xué))、特殊類型教學(xué)(如只教聽說、漢語拼音教學(xué))等學(xué)習(xí)需求越來越多。教學(xué)方法也從直接法、翻譯法發(fā)展為沉浸法、交際法、功能法、聽說法、任務(wù)法等等。教學(xué)工具和教學(xué)手段也不斷進步,已經(jīng)從教學(xué)掛圖時代進入多媒體時代。網(wǎng)絡(luò)教學(xué)方興未艾,各類教材和教輔材料花樣翻新,學(xué)習(xí)者的選擇余地比以前多得多[10]。遠程教育技術(shù)雖然在一定程度上能取代教師的作用,但也給對外漢語教師提出了新的要求。1.教師要有使用現(xiàn)代教育技術(shù)的意識教師要拋棄傳統(tǒng)課堂的思維模式,接納現(xiàn)代教育技術(shù)帶來的新型課堂。只有教師自身做到改變,才會更好地引導(dǎo)學(xué)生適應(yīng)遠程教學(xué)。2.教師應(yīng)當(dāng)具備一定的計算機技能遠程教育的主要物質(zhì)載體是電腦,大多數(shù)互動都要通過電腦來解決。因此,對外漢語教師應(yīng)該具備一定的計算機技能,當(dāng)學(xué)生在線提出疑難問題時可以及時地進行解答,利用現(xiàn)代教育技術(shù)對問題進行生動形象的解釋。3.教師應(yīng)當(dāng)發(fā)揮中間人的作用對外漢語教師在面對新形勢新方法下的教學(xué),要充分發(fā)揮起中間人的作用,遠程教育雖然代替教師進行授課,但是教師自身的專業(yè)素質(zhì)也要加強。同樣使用,當(dāng)學(xué)生使用教學(xué)系統(tǒng)出現(xiàn)一系列問題時,教師有責(zé)任幫助學(xué)生了解和熟悉整個教學(xué)系統(tǒng)。4.教師要發(fā)揮監(jiān)督者的作用教師要定時監(jiān)督學(xué)生的學(xué)習(xí)進度,并通過學(xué)生的學(xué)習(xí)進程給學(xué)生布置任務(wù)。與學(xué)生進行討論,交流彼此的看法,當(dāng)發(fā)現(xiàn)學(xué)生的思維想法出現(xiàn)偏差時,及時給予糾正,對學(xué)生進行正確引導(dǎo)。
(二)對學(xué)生的要求
1.學(xué)生應(yīng)當(dāng)具備一定的基礎(chǔ)知識語言的學(xué)習(xí)是一個枯燥的過程。在沒有共同學(xué)習(xí)者和教師引導(dǎo)的課堂下,學(xué)生很容易喪失對這門語言的興趣。因此,筆者不建議對初學(xué)者就使用遠程教育的方式。而是當(dāng)學(xué)生有了一定的基礎(chǔ)知識,并對漢語產(chǎn)生了較濃的興趣時,再讓其使用遠程教育技術(shù)。這樣,學(xué)生的自主性有了一定的保障,同時遠程學(xué)習(xí)又給了他們更廣闊的空間,在中華文化的學(xué)習(xí)上,可以根據(jù)自身的興趣進行安排。2.定時上交課堂筆記和學(xué)結(jié)學(xué)生不僅要按時完成課程的學(xué)習(xí),同時也要定時上交課堂筆記和學(xué)結(jié)。課堂筆記可以檢查學(xué)生是否認真的聽課和學(xué)習(xí),筆記的方式可以是手記的照片,也可以是以Word文檔的形式上交。學(xué)結(jié)是學(xué)生的一個自我概括和評價,這段期間學(xué)習(xí)了什么,掌握了什么,有哪些問題都可以寫進學(xué)結(jié)當(dāng)中,這樣也可以讓教師更好地了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。
五、遠程教育技術(shù)應(yīng)用到對外漢語教學(xué)中創(chuàng)造的價值
(一)實現(xiàn)各個課堂的連接
遠程教育技術(shù)利用自身的特點能把各個課堂進行對接,將各個課堂連接起來是對外漢語教學(xué)中的一種新模式。在教學(xué)時,比起對外漢語教師的教授,將學(xué)習(xí)漢語的課堂與中國學(xué)生的課堂連接起來具有更好的學(xué)習(xí)效果。首先,課堂的連接可以使?jié)h語學(xué)習(xí)者直接體會到說漢語的氛圍,在這樣的學(xué)習(xí)環(huán)境中,會潛移默化地鍛煉學(xué)習(xí)者的聽力和口語;其次,學(xué)生和學(xué)生之間的交流會使二者產(chǎn)生一種共鳴感,這會使他們更容易說中文,學(xué)生之間的親切感會讓他們減輕怕犯錯的心理負擔(dān);最后,它可以在一定程度上彌補對外漢語教師自身的不足。眾所周知,中國文化博大精深,學(xué)習(xí)者會對中華文化的很多方面感興趣。但是,受自身條件的限制,對外漢語教師對學(xué)生的文化學(xué)習(xí)要求不能全部滿足,所以通過課堂之間的聯(lián)系,可以滿足學(xué)生對中華文化的需求。當(dāng)對外漢語教師不掌握這類才藝時,可以通過課堂的對接,既形成了課堂學(xué)習(xí)的氛圍,又能在集體學(xué)習(xí)中系統(tǒng)中學(xué)習(xí)和掌握這類才藝。課堂之間的連接能夠吸引學(xué)習(xí)者的興趣,幫助他們學(xué)習(xí)漢語,學(xué)習(xí)者在國外就可以直接感受中國課堂的氛圍,這種新奇的體驗會吸引他們的注意力,對漢語的學(xué)習(xí)抱有期待感和新鮮感。與此同時,這種方式也拉近了學(xué)習(xí)者與中國學(xué)生之間的距離,能直接與母語者進行交流,也給他們提供了一個良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,在這種直接、高校的課堂環(huán)境中,學(xué)習(xí)者的效率也會有所提升。學(xué)習(xí)者能以最直接的方式接觸文化的傳播,減少了對中華文化的陌生感,為文化的交流和發(fā)展創(chuàng)造了有利的條件。
(二)將孔子學(xué)院緊密聯(lián)系在一起
在使用遠程教育的同時,也把各個孔子學(xué)院緊密聯(lián)系在了一起,拉近了孔子學(xué)院和國內(nèi)對外漢語教學(xué)的距離,真正實現(xiàn)了資源共享和技術(shù)交流,這種實踐與認識緊密聯(lián)系的狀態(tài)下,有利于對外漢語事業(yè)朝更高更強的方向發(fā)展。
(三)培養(yǎng)了高素質(zhì)的對外漢語教師
在這種教學(xué)環(huán)境下,也培養(yǎng)了一大批高素質(zhì)的對外漢語教師,不僅掌握專業(yè)知識,同時也具備一定的操控教育技術(shù)的能力,突破以往傳統(tǒng)的教學(xué)模式,通過提高自身素質(zhì)來適應(yīng)新型教學(xué),迎接新形勢下的教學(xué)挑戰(zhàn)。將遠程教育技術(shù)應(yīng)用到對外漢語教學(xué)當(dāng)中是推動漢語走向國際化的重要策略,它能夠促進對外漢語教學(xué)朝現(xiàn)代化和信息化方向發(fā)展,突破傳統(tǒng)的課堂教學(xué),豐富對外漢語的教學(xué)形式,推動對外漢語教育事業(yè)的發(fā)展,促進中國燦爛文化的傳播,使中華文化得到更多民族和國家的認可,提升國家軟實力和國際地位。
作者:李欣 單位:西北師范大學(xué)
參考文獻:
[1]丁潔.創(chuàng)新、整合、跨越——現(xiàn)代遠程教育與海外華文教育發(fā)展[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2006,19(5):28-31.
[2]鄭艷群.虛擬現(xiàn)實技術(shù)和語言教學(xué)環(huán)境[J].世界漢語教學(xué),1999,(02):3-6.
[3]鄭艷群.多媒體漢語課堂教學(xué)的理論與實踐[J].對外漢語研究,2005,(07):137-150.
[4]滕青.傳播中華文明發(fā)展遠程對外漢語教學(xué)[J].中國遠程教育,2001,(11):46-48.
[5]王帥.漢語國際推廣背景下遠程教育院校的國際合作[J].江西廣播電視大學(xué)學(xué)報,2013,(1),28-30.
[6]李國慧.遠程教育視角下的對外漢語教學(xué)[J].語文教學(xué)通訊,2014,790(6):81-82
[7]雷莉.孔子學(xué)院發(fā)展的新思路:慕課(MOOCs)教學(xué)模式的應(yīng)用[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2014,(12):224-229.
[8]黃偉.關(guān)于MOOC與對外漢語教學(xué)的幾點思考[J].國際漢語教育,2014,(02):179-187.
篇9
一、國際漢語教師的專業(yè)素養(yǎng)
國際漢語教師,即傳統(tǒng)意識上的廣義的對外漢語教師,不僅指在中國境內(nèi)對來華留學(xué)生進行授課的漢語教師,也包括由國家公派至海外的漢語教師、志愿者以及海外本土的漢語教師。國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室(以下簡稱“國家漢辦”)于2008年推出《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》,把教師標(biāo)準(zhǔn)分為五大模塊,即語言基本知識與技能、文化與交際、第二語言習(xí)得、教學(xué)方法、教師綜合素質(zhì)。[1]在前四個模塊之內(nèi)包含了六項標(biāo)準(zhǔn),其中,標(biāo)準(zhǔn)一和標(biāo)準(zhǔn)二對應(yīng)的是語言知識與技能,分別是漢語和外語的;標(biāo)準(zhǔn)三和標(biāo)準(zhǔn)四對應(yīng)的是文化部分,即中外文化比較和跨文化交際能力。標(biāo)準(zhǔn)五和標(biāo)準(zhǔn)六涉及漢語教學(xué)法。對外漢語教學(xué)是一門跨領(lǐng)域的涉及范圍較廣的學(xué)科,掌握一定的語言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)、民族學(xué)、跨文化交際學(xué)的知識,是國際漢語教師順利開展教學(xué)和科研工作的有力保證。國際漢語教師的知識結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)涵蓋面很廣,其基本的專業(yè)素養(yǎng)應(yīng)包含以下幾個方面。
1.扎實的語言知識技能和廣博的文化知識
把漢語教好是國際漢語教師的首要任務(wù)。每一位國際漢語教師應(yīng)掌握漢語語音、詞匯、語法與漢字基本知識,并具備較好的漢語讀、寫、聽、說能力。教師除了要有扎實的漢語言學(xué)知識外,還應(yīng)熟悉教學(xué)對象母語的語言特點。掌握至少一門外語知識與技能是合格國際漢語教師的必要條件。
文化可以分為四個層次:物質(zhì)文化、制度文化、行為文化(習(xí)慣和風(fēng)俗)、心態(tài)文化(價值觀念、思維方式)。不同種族的人在不同的生存生活環(huán)境下,創(chuàng)造和傳承著不同的文化。對外漢語的文化教學(xué)從內(nèi)容上來說,可以分為“小文化”教學(xué)和“大文化”教學(xué)。“小文化”是指日常生活中的價值觀念、話語方式、風(fēng)俗習(xí)慣、行為模式和態(tài)度?!靶∥幕痹趯ν鉂h語教學(xué)的初級階段出現(xiàn)較多,貫穿整個語言交際和課堂教學(xué)中?!按笪幕笔侵敢粋€國家或民族的政治經(jīng)濟制度、歷史、地理、音樂、舞蹈、文學(xué)、建筑等,在對外漢語教學(xué)的中、高級階段會引入“大文化”的教學(xué)。
要成為一名合格的國際漢語教師,首先就應(yīng)該熱愛和了解中華文化。教師應(yīng)掌握中國歷史文化、中國文學(xué)與藝術(shù)、中國民俗、中國主要哲學(xué)與宗教、中國國情等基本知識,并用之于教學(xué)。教師還應(yīng)了解中外文明的特點及歷史,中外政治體制、法律體系的主要異同,世界主要宗教派別與世界主要哲學(xué)思想流派。此外,國際漢語教師還應(yīng)該了解和尊重各國文化,不可盲目排斥他國文化。
2.出色的跨文化交際能力
國際漢語教師的教學(xué)行為本質(zhì)上是一種跨文化交際行為??缥幕浑H中常因交際雙方的思維模式、交際策略不同,談話的內(nèi)容、時機、方式不同,非語言交際手段的不同而造成交際誤解,合格的國際漢語教師除了具備以有限的語言手段成功地開展交際的能力之外,還應(yīng)能夠用深層次的文化因素來解釋交際行為和現(xiàn)象,澄清交際誤解。國際漢語教師應(yīng)該具有正確的跨文化交際觀,即對漢語言以外的語言和文化有著充分的尊重和理解,要懂得各民族的文化多元共生的道理,并且在交際中做到、平等對話。
3.精通并熟練運用教學(xué)法
除了具有扎實的漢語言專業(yè)知識以外,國際漢語教師還應(yīng)精通第二語言尤其是漢語的教學(xué)法,并依此來安排和開展教學(xué)活動,充分調(diào)動學(xué)習(xí)者的積極性和實效性,使教學(xué)實踐更具規(guī)范性和科學(xué)性。教師應(yīng)掌握第二語言習(xí)得者的學(xué)習(xí)規(guī)律和特點,掌握和能夠熟練運用各種教學(xué)方法,并且具備根據(jù)不同學(xué)習(xí)者、不同教學(xué)環(huán)境、不同課型對漢語教學(xué)方法加以綜合、發(fā)展和創(chuàng)新的能力。在知識、經(jīng)濟全球化和互聯(lián)網(wǎng)高速發(fā)展的21世紀(jì),計算機網(wǎng)絡(luò)是人們?nèi)粘I钪胁豢扇鄙俚谋憷ぞ?。多媒體教學(xué)得到越來越廣泛的運用。教師應(yīng)熟練掌握運用多媒體設(shè)計、編排課程及開展教學(xué)的技能,教師還應(yīng)了解基于網(wǎng)絡(luò)開展教學(xué)的方法。
4.具有自尊自重和進取向上精神
國際漢語教師要自尊自重,具有時刻維護國家尊嚴(yán)的意識。舉止要大方,行為處事要實事求是、不卑不亢,以良好的舉止和學(xué)識展現(xiàn)中華文明的美德,吸引更多的外國朋友學(xué)習(xí)漢語。此外,國際漢語教師還應(yīng)注意增加親和力和個人威信,創(chuàng)造和諧的師生關(guān)系。
在知識和技術(shù)快速更新、日新月異的今天,國際漢語教師應(yīng)該不只擅長教學(xué),還要具有較強的科研能力,有開展調(diào)查研究和撰寫學(xué)術(shù)論文的能力;能及時了解本行業(yè)研究的前沿問題,善于學(xué)習(xí)和自我反思,正確評價自己的教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果。優(yōu)秀的對外漢語教師應(yīng)該有自我完善、進取向上的精神素質(zhì),積極主動參加各種在職培訓(xùn)和學(xué)術(shù)交流會議,并對自己的教師職業(yè)進行合理規(guī)劃。
二、當(dāng)前國際漢語教師專業(yè)素養(yǎng)方面存在的問題
1.師資水平參差不齊,科研能力較弱,整體素質(zhì)有待提高
目前,國際漢語教師的隊伍成員比較復(fù)雜,其中有接受過正規(guī)的國際漢語專業(yè)教育的畢業(yè)生,也有外語專業(yè)或中文專業(yè)畢業(yè)后轉(zhuǎn)而從事國際漢語教學(xué)工作的,也有很多人只是出于愛好中國文化或僅僅是以漢語教學(xué)作為謀生手段的。我們發(fā)現(xiàn),教師隊伍中的很多人,在語言學(xué)知識層面,基礎(chǔ)理論并不扎實,比如普通話不達標(biāo),漢字書寫不規(guī)范,漢語語法特點不熟悉。在外語能力上,不能較為順暢地與漢語學(xué)習(xí)者進行溝通,無從了解雙語學(xué)習(xí)者的真實困難。在教學(xué)法方面,很多教師教學(xué)沒有章法,有的人把國內(nèi)面向中國人教授語文的方法挪過來套用;有的人將一種外語教學(xué)法當(dāng)做普適的方法應(yīng)用到各種課型。這些教師缺乏根據(jù)不同學(xué)習(xí)者、不同教學(xué)環(huán)境、不同課型對漢語教學(xué)加以綜合和創(chuàng)新的能力。此外,由于各種客觀現(xiàn)實原因,如課時多、工作強度大,很多教師的科研能力較弱,對于教學(xué)中出現(xiàn)的問題,缺乏科學(xué)的方法進行歸納和總結(jié),對于新的外語教學(xué)理論疏于學(xué)習(xí),因而教師的專業(yè)發(fā)展能力大大受限。
2.跨文化交際能力較差,文化教學(xué)的意識尚顯薄弱
在對外漢語教學(xué)中,教師只有熟悉跨文化交際的特點、功能及相關(guān)理論,才能提高漢語文化自信心。那些容易得到留學(xué)生肯定和信任的教師,往往是跨文化交際能力強的漢語教師。然而,在教學(xué)實踐中,有的教師只關(guān)注語言的講授和操練,而對于語言背后更深層次的文化,卻沒有足夠的重視,在課堂教學(xué)中也沒有充分體現(xiàn),對于語言背后隱藏的深層級的文化內(nèi)涵缺乏應(yīng)有的敏感度。有的教師面對交際過程中出現(xiàn)的交際誤解,不知道以何種策略應(yīng)對和解決。在學(xué)生對漢文化現(xiàn)象提出問題或質(zhì)疑的時候,有的教師僅憑個人生活經(jīng)驗簡單作答或者避而不答。美國外語教學(xué)學(xué)會制定的《美國21世紀(jì)外語學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)》是當(dāng)前被普遍認同的外語教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),提出了五大外語教學(xué)目標(biāo),它們是“溝通( Communication)、文化(Cultures)、貫連(Connections)、比較(Comparisons)、社區(qū)(Communities)”,簡稱“5C”標(biāo)準(zhǔn)。從事對外漢語教學(xué)的國際漢語教師,如果缺乏“溝通”和“文化”等外語教學(xué)的重要意識,那就不能成為合格的教師。
三、國際漢語教師的專業(yè)成長
國際漢語教師應(yīng)該怎樣學(xué)習(xí)或者以何種方式學(xué)習(xí)才能更加有效地提高自身的專業(yè)素養(yǎng),從而能夠勝任在多元文化環(huán)境中獨立工作的漢語教師的工作?教師的專業(yè)成長既受到教師的需要、動機、興趣、態(tài)度等主觀因素的影響,也受到教師群體、教育政策、組織文化、校長等客觀因素的影響。[2]國際漢語教師的專業(yè)成長不僅有賴于教師個人對自我職業(yè)的規(guī)劃、對自我知識的管理和自我反思,而且也有賴于教師個人之外的其他因素。為此,我們嘗試從以下幾個方面提出改進建議。
1.做好專業(yè)發(fā)展規(guī)劃,積極參加各種專業(yè)培訓(xùn)和專業(yè)領(lǐng)域的會議交流
教師首先要從個人努力出發(fā),對自己進行職業(yè)規(guī)劃設(shè)計,要了解自己的需求,如充分認識自己還需要掌握哪些學(xué)習(xí)、提高應(yīng)用知識的能力,以及在教學(xué)方面還需要哪些方面的提高。國際漢語教師應(yīng)積極參加學(xué)?;蛏鐣C構(gòu)舉辦的專題講座、教學(xué)演示。國際漢語教師可親自或者利用網(wǎng)絡(luò)觀摩微格教學(xué)課程,以快速獲取優(yōu)秀的教學(xué)經(jīng)驗和教學(xué)模式。作為漢語教師,還要積極參加國內(nèi)外的學(xué)術(shù)會議,通過聆聽同行專家的研究匯報,與同行教師分享探討,通過交流不斷總結(jié)分析自己的教學(xué)經(jīng)驗和科研成果,取長補短。另外,應(yīng)加強對跨文化交際策略的學(xué)習(xí),提高跨文化交際能力,充分利用對外交往的機會,如利用在孔子學(xué)院工作、到國外大學(xué)訪學(xué)等機會增進對多元文化的了解。
2.做好個人知識管理,加強自我反思
國際漢語教師可應(yīng)用Blog工具,采用反省杞記法、教學(xué)檔案法、經(jīng)驗學(xué)習(xí)法,對個人的學(xué)科教學(xué)知識、教學(xué)環(huán)境知識、學(xué)習(xí)者特征知識進行管理。通過反思,國際漢語教師要能發(fā)現(xiàn)每次教學(xué)活動中出現(xiàn)的問題,根據(jù)問題,適時調(diào)整教學(xué)。通過對學(xué)生學(xué)習(xí)效果的評估和分析,客觀評價自己的教學(xué)質(zhì)量。
3.完善教師資格認證體系,建立科學(xué)的國際漢語教師準(zhǔn)入制度
對教師所具有的專業(yè)水平和教學(xué)技能的認定,國家漢辦頒布了《漢語作為外語教學(xué)能力認定辦法》,并且對通過考試認定并達到相應(yīng)等級的教師,頒發(fā)初、中、高三級的《漢語作為外語教學(xué)能力證書》。然而,此證書一方面并沒有成為國際漢語教師從業(yè)所必須具備的資格證明,另一方面在國外也還沒有被廣泛認可。全球視野看,目前還沒有獨立完善的漢語教師標(biāo)準(zhǔn)和資格認證體系,因此,參照其他國家外語教育和推廣的經(jīng)驗,完善我國國際漢語教師資格標(biāo)準(zhǔn)和準(zhǔn)入制度并加快推廣,是有關(guān)部門需要解決的一個重要議題。
4.優(yōu)化培訓(xùn)體系,搭建專業(yè)發(fā)展平臺,整合專業(yè)發(fā)展資源
首先,要盡可能多地讓教師有機會接受進修與培訓(xùn)。其次,培訓(xùn)要因材施教,有針對性地安排培訓(xùn)課程。比如針對不同的教師群體開設(shè)不同的培訓(xùn)課程。再次,重視培訓(xùn)成果的整合和轉(zhuǎn)化??梢酝ㄟ^編輯論文集、利用網(wǎng)絡(luò)平臺開展網(wǎng)絡(luò)論壇、網(wǎng)上培訓(xùn)課程共享等方式,在總結(jié)漢語教師專業(yè)發(fā)展的優(yōu)秀成果的同時,為更多的教師提供交流和學(xué)習(xí)機會。在國內(nèi),世界漢語教學(xué)學(xué)會就是一個匯集漢語教師的很好的組織。國內(nèi)高校和漢語研究機構(gòu)聯(lián)合舉辦的常規(guī)化的各類漢語教學(xué)研討會也是漢語教師互相交流的很好的平臺。在海外,孔子學(xué)院和孔子課堂應(yīng)當(dāng)為本土漢語教師區(qū)域平臺的構(gòu)建發(fā)揮主導(dǎo)作用。
參考文獻:
[1]國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室.國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)[S].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
篇10
關(guān)鍵詞:初級讀寫;漢字難點;漢字特點;教學(xué)方法;重要性
一、研究的必要性
漢語教學(xué)今天面臨的最大挑戰(zhàn),一方面是文化和語言教學(xué)的融合;另一方面是漢字的教學(xué)。如果不接受這兩場挑戰(zhàn)并馬上尋找出路,漢語教學(xué)恐怕沒有再向前發(fā)展的可能性。的確,怎樣讓留學(xué)生在漢字教學(xué)中更容易、更輕松地記住漢字已然成為了對外漢語教學(xué)的重中之重,更是每一位對外漢語教學(xué)者所要考慮及思考的問題。
漢字成為了第二語言者學(xué)習(xí)漢語的瓶頸,即使能夠有比較流利的口語表達,但是漢字的書寫能力卻非常低,記得:在今年暑假班的B班教學(xué)中,有一個俄羅斯的學(xué)生,她可以跟我正常的聊天,我問她:“你的口語表達很好,怎么還來B班呢?”她說:“我之前去深圳的一家公司面試,但是最終沒有用我,因為他們說我的漢字寫得很不好,我是來學(xué)習(xí)漢字的?!睂W(xué)生的這一句話給我的觸動很大,也讓我意識到了漢字的重要性,不僅僅是學(xué)習(xí)漢語本身,更多的是在學(xué)完漢語之后所起到的積極作用。
二、漢字教學(xué)難點
目前,國內(nèi)對外漢語漢字教學(xué)的主要方法有:字理識字法、部件識字法、字族識字法、集中識字法、注音識字法等。@些方法在諸多的教學(xué)方面取得了一定的成績,但是還存在一定的問題,那么,如何利用漢字的特點教授漢字呢?近年來,研究者提出的“漢字字源法”,從漢字的音形義三個方面結(jié)合筆畫、偏旁、部件來教授漢字,使教授的過程中變得有趣而生動。
(一)難讀
漢字是音形義的結(jié)合體,因此,漢字是有聲調(diào)的語言,四個聲調(diào)對于歐美學(xué)生來說是非常難發(fā)的。漢字中發(fā)音相同的漢字有很多,而對應(yīng)的漢字卻不同,這對留學(xué)生來說是非常難的,而這一點必須在教學(xué)方面進行發(fā)音方法的傳遞和發(fā)音部位的指示,這樣才能讓學(xué)習(xí)者有直觀的視覺和聽覺體會,而且是不厭其煩地反復(fù)操練。
其次,漢字有很多的多音字,據(jù)HSK等級考試的甲級漢字統(tǒng)計 ,多音字共有48個:好、長、都、發(fā)、樂、教、行、種、覺、假、干……這些多音字對于本身聲調(diào)把握不好的學(xué)者來說,可謂是難上加難,在平時的聽寫時,常常出現(xiàn)張冠李戴的情況。針對上面兩種情況,在教學(xué)中,教授時必須要注意與了解這些存在的問題與學(xué)者學(xué)習(xí)的障礙。
在教學(xué)中,可以用a字定調(diào)的方法糾音定調(diào),或是在黑板上標(biāo)出發(fā)音圖。反復(fù)地糾正,一糾到底。帶著拼音讀完之后,脫音讀漢字,認讀漢字,在認讀的環(huán)節(jié)再一遍一遍地糾音、糾調(diào)。使學(xué)生有一個反復(fù)記憶的過程。除了反復(fù)記憶以外,還要進行多音字、形聲字的練習(xí),讓學(xué)生有比較地認知,這也就是對比的教學(xué)。經(jīng)過對比的認知發(fā)現(xiàn),學(xué)生對于漢字的記憶會加強,而且自己會總結(jié)錯誤,比較字與字的不同。
(二)難寫
漢字除了難讀以外,還很難寫。通過上課筆者總結(jié)出學(xué)習(xí)者在寫漢字時所遇到的共性問題。首先,是書寫漢字時筆順的問題。在教學(xué)過程中,筆者發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者的習(xí)慣是先寫自己覺得好寫的,不是按照漢字的筆順而寫,比如“國”字,學(xué)習(xí)者先想到的是“王”字,于是先寫下來,再寫國字框,最后是點。然而最后能想起點的還是少數(shù)人,多數(shù)都是把點給丟了。
其次,由于漢字是方方正正的,學(xué)習(xí)者常常會覺得漢字是畫出來的,而非一筆一畫寫出來的。他們的這種觀念,影響了他們書寫漢字的準(zhǔn)確率,有可能是受到他們本身母語的影響,在書寫時常常能看到字母的影子,如“籃”字,竹字頭都被學(xué)生寫成了kk。
針對學(xué)生書寫難的問題,筆者根據(jù)學(xué)生聽寫、做練習(xí)中的問題總結(jié)了一些解決問題的方法。首先是先認讀,再書寫,一筆一畫地在黑板上書寫,然后讓學(xué)生跟老師一起書空,書空兩遍之后再讓學(xué)生自己寫,老師檢查對錯,這樣可以立刻糾正學(xué)生書寫的錯誤。其次是由簡到繁地認讀書寫。循序漸進,學(xué)生反復(fù)地操練書寫,反復(fù)地書空說字,這樣下來,便會在腦海里存在一定的記憶。
三、對外漢語漢字教學(xué)方法
“很漢字”是留學(xué)生說漢字很難的口頭語,漢字是真的難寫、難記嗎?其實不然,這些難都是可以破解的,破解的密碼就是在于教學(xué)者采用什么樣的教學(xué)理念和什么樣的教學(xué)方法,尤其是教學(xué)方法的不斷更新與遞進。
根據(jù)記載,漢字的總數(shù)已達到八萬多,清《康熙字典》中收錄了四萬多漢字;《說文解字》中收錄九千多字;《現(xiàn)代漢語通用字表》收錄七千多字。那么,如此多的漢字,如何讓零起點的外國學(xué)生記住漢字呢?這就要從最簡單的,也是最有效的方法之一入手――漢字筆畫的教學(xué)。
(一)漢字的筆畫
漢字的筆畫是組成漢字的基礎(chǔ),也是漢字最下的單位。漢字的筆畫就好像是穿插于項鏈中的珠子,項鏈的美麗高雅源于珠子的奪目璀璨。因此,漢字的形成也正是筆畫的組成,才有了整體的漢字。因此,對于初級、零起點的留學(xué)生而言從筆畫的教學(xué)著手是必須的,也是必要的。
漢字的筆畫有點、橫、豎、撇、捺、提、鉤、折等等,這些最基本的筆畫構(gòu)成了漢字,其中有筆畫相對于比較少的獨體字。在教學(xué)中,筆者先講筆畫,橫,然后在給出對應(yīng)的漢字(獨體字),如:
橫:三
撇:廠
捺:大
點:頭
豎:木、不
……
根據(jù)幾組這樣的板書對比,學(xué)生會意識到漢字是由筆畫構(gòu)成的,幾個筆畫合起來就是一個簡單的漢字。從筆畫入手可以讓學(xué)生直觀地感受到漢字的結(jié)構(gòu),也會使學(xué)生感受到漢字其實沒有那么難。從筆畫的基礎(chǔ)來由淺到深、由易到難地學(xué)習(xí)認識漢字。
在教授漢字的筆畫時,再讓學(xué)生跟著老師一起書空,反復(fù)幾遍、反復(fù)幾天下來,學(xué)生對筆畫的了解便會加深,這樣有利于之后漢字結(jié)構(gòu)的整體教學(xué),這些筆畫的反復(fù)操練,為部件、偏旁打下基礎(chǔ)。
(二)漢字的結(jié)構(gòu)
漢字除了基本的結(jié)構(gòu)筆畫以外,還有偏旁和部件兩個非常重要的結(jié)構(gòu),這三個結(jié)構(gòu)構(gòu)成了漢字的框架。上文中筆者說了漢字的筆畫教學(xué),現(xiàn)在這節(jié)筆者說一下漢字偏旁和部件的教學(xué)。
偏旁是按照漢字的左右、上下、內(nèi)外等方位而設(shè)置的,多數(shù)偏旁還具有一定的意義。在教授筆畫之后,就可以從漢字的另一個重要的結(jié)構(gòu)偏旁開始由淺入深地教授給學(xué)生。偏旁多數(shù)都是有其內(nèi)在的意義,如“亻”,在教“亻”時,老師可以和學(xué)生說,“亻”都是和人有關(guān)的,如他、你,都是代表人。又如“口”,口字旁都是和口(嘴)有關(guān)(這時可以適當(dāng)?shù)丶尤胧炙|,如喝、吃、啤等,這些字都是和口有關(guān)。在教偏旁時,適當(dāng)?shù)貙⒁褜W(xué)過的知識滲入給學(xué)生,讓學(xué)生明白,偏旁其實也是有其意思的,也讓學(xué)生覺得漢字不是那么枯燥乏味,而是有趣的。
其次,是漢字的部件。漢字除了偏旁以外,還有部件。部件不做多余的解釋,而是組合起來,讓學(xué)生自己發(fā)現(xiàn)問題,發(fā)現(xiàn)它們的偏旁不一樣,但是部件是一樣的。如:
喝,渴……
賀,駕,咖……
刻,咳……
誰,難,準(zhǔn)……
吧,把,爸……
幫助學(xué)生總結(jié)這些部件,發(fā)現(xiàn)它們的共同處與不同處。這些方法對于學(xué)生記住漢字,學(xué)好漢字都是很好的辦法。
漢字的讀與寫都是難點,如果能找到解決漢字難點的突破口,就可以讓難的漢字變得容易簡單。這是對外漢語教學(xué)中永遠追求的目標(biāo)。
漢字的教學(xué)要求的是認真、仔細,從小到大、由易入深,幫助學(xué)生總結(jié)、概括、歸類,長時間下來,學(xué)生自己就可以將漢字歸類,記住不用的漢字??偠灾瑢ν鉂h語漢字的教學(xué)同聽力、綜合課還是有很大的不同的,學(xué)生對漢字感興趣,能記住漢字,這對于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是非常重要的,也是學(xué)習(xí)、學(xué)好漢語的基礎(chǔ)。因此,在以后的教學(xué)、研究中,對于漢字的教學(xué)還要更加的專研,讓留學(xué)生更快、更準(zhǔn)地記住漢字。
參考文獻:
[1]崔永華,楊寄洲.漢語課堂教學(xué)技巧[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2002.
[2]張旺熹.從漢字部件到漢字結(jié)構(gòu)[J].世界漢語教學(xué),1990.