只言片語意思范文
時間:2023-03-16 20:15:49
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇只言片語意思,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
出處高陽《胭脂井》:“其中或者有只言片語可采,敬煩刪定。”
近義詞:一言半語、三言兩語;反義詞:千言萬語、萬語千言;
例句:
1、曾幾何時,網(wǎng)絡(luò)被視為只言片語的集散地、道聽途說的原產(chǎn)地;
篇2
關(guān)鍵詞:尤利西斯;語言風(fēng)格;選詞
中圖分類號:H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)24-0158-02
《尤利西斯》(Ulysses)是20世紀(jì)英國文壇巨匠喬伊斯(James Joyce)創(chuàng)作的著名意識流小說。不論是語言形式,還是題材結(jié)構(gòu),都有了很大的創(chuàng)新,是西方現(xiàn)代主義文學(xué)的代表作,在世界文壇上有著重要的地位。該書語言晦澀難懂,被很多學(xué)者稱作“天書”。1994~1995年,我國學(xué)者蕭乾、文潔若夫婦和金隄的中文譯本分別由譯林出版社和人民文學(xué)出版社出版,幫助了大量的國內(nèi)讀者了解該部著作。但由于譯者的不同經(jīng)歷、職業(yè)以及所采用的不同的理論和技巧,他們的譯本也呈現(xiàn)出了不同的特征。下文從語言風(fēng)格,選詞特點兩方面做一簡要評析。
一、語言風(fēng)格
細(xì)讀兩種譯本,不難發(fā)現(xiàn),金隄先生的譯文著重注意了中文表達(dá)時的語言風(fēng)格,使譯本譯文盡可能的貼近源語風(fēng)格,最大限度地保持了語義的統(tǒng)一。而蕭乾、文潔若夫婦則優(yōu)先考慮了目的語和讀者,而重點強(qiáng)調(diào)了中文讀者的理解和反應(yīng),語言形式傾向于目的語。
例1:——I forgot the place,sir. 279 B.C.
——Asculum,Stephen said,glancing at the name and date in the gorescarred book.
蕭譯:“地點我忘記啦,老師。公元前二七九年。”
“阿斯庫拉姆,”斯蒂芬朝著沾滿血跡的書上那地名和年代望了一眼,說。
金譯:“我忘了地點,老師。公元前279年。”
“阿斯庫倫,”斯蒂汾說著,朝血污斑駁的書上的名字和年代瞥了一眼。
由這段對話的譯文可以看出,金譯注意了原文的語言風(fēng)格和雙語的對等,直接把gorescarred譯成了“血污斑駁”,而并沒有太過于考慮它是指書上所描寫的戰(zhàn)斗的血腥。另外,在語序的選擇上,也是完全依照原文的行文順序。而蕭譯則大為不同,增加了“沾滿”一詞,使譯文更加平實易懂,還調(diào)整了原文的語序,將動詞“說”放在原文的末尾,并單獨成為一個小分句,語言處理更加靈活化。
例2:A hasty step over the stone porch and in the corridor.Blowing out his rare moustache Mr Deasy halted at the table.
蕭譯:沿著門廊的石板地走廊傳來一陣急促的腳步聲。迪希先生吹著他那稀疏的口髭,在桌前站住了。
金譯:門外傳來一陣急促的腳步聲,走過門廊的石板地,進(jìn)了走廊。戴汐先生吹著稀疏的八字胡子,走到大桌子邊才站住。
初看兩種譯文,都相當(dāng)順暢,沒有什么大的問題。但是二者的漢語意思卻有差別。仔細(xì)對照原文便可看出這是譯者不同的翻譯策略所產(chǎn)生的結(jié)果。原文中無動詞,而為了表現(xiàn)出句中的動作,金譯文中將介詞動詞化,即將over翻譯成了“走過”,in翻譯成了“進(jìn)了”,在保證句子形式上對等的同時,又準(zhǔn)確地表達(dá)了腳步聲的來源和去向,譯本傳神,充滿動感。蕭譯文中,看上去雖然也想用介詞表達(dá)動作,但沒有實現(xiàn)形式上的對等,并且譯文將原文over和in所要表達(dá)的意思揉合在了一起,想尋求意義上的對等,造成了譯文與原文在意義的連接上不是太緊密,而且在一定程度上削弱了原文有層次的動感行文。
例3:
A stick struck the door and a voice in the corridor called:
Hockey!
蕭譯:一根棍子敲了敲門,又有個嗓門在走廊里吆喚著:“曲棍球!”。
金譯:門外有人用棍子敲門,同時在走廊里喊:“曲棍球!”。
此句的翻譯仍體現(xiàn)著兩位譯者的語言風(fēng)格。蕭譯中,called譯為“吆喚著”,通俗易懂,并且流暢,漢語味道濃厚。而金譯為“喊”更為簡潔明了,也與原文吻合。
由上述例子看出,金譯文保持了原文的語言風(fēng)格,譯文簡練,有時會包含些許晦澀難懂的意味;而蕭譯通俗易懂,行文流暢,增詞幅度大,體現(xiàn)了各自獨有的翻譯風(fēng)格。但是,兩種風(fēng)格也各自存在著不足。金譯文忽視了語碼轉(zhuǎn)換時的不適應(yīng)性,沒有達(dá)到雙語間層次聚合的對應(yīng)。蕭譯文過分?jǐn)U展增詞幅度,似乎有些漠視了雙語的對比描寫,拉大了譯文和原文之間的距離。
二、選詞特點
接上所述,兩譯文語言風(fēng)格不同必定會造成譯者詞義選擇的差異,見下例。
例4:He frowned sternly on the bright air.
蕭譯:他朝著明亮的空氣,神色嚴(yán)峻地皺起眉頭。
金譯:他沖著明亮的空氣,威嚴(yán)地皺著眉頭。
在該文中Sternly一詞有諸多意思,比如:“嚴(yán)格地”、“嚴(yán)厲地”、“嚴(yán)肅地”、“嚴(yán)峻地”等。蕭譯文中,選擇了“神色嚴(yán)峻地”來進(jìn)行翻譯,是解釋性的翻譯,而且這種翻譯側(cè)重于人們受外界影響而產(chǎn)生的結(jié)果。金譯文則選擇了用“威嚴(yán)地”之義,側(cè)重描寫了人的內(nèi)在氣質(zhì)。
例5:They swarmed loud,uncouth about the temple,their heads thickplotting under maladroit silk hats.
蕭譯:他們成群結(jié)隊地圍著神殿轉(zhuǎn),高聲喧噪,粗魯俗氣,帶著不三不四的大禮帽,腦袋里裝滿了陰謀詭計。
金譯:他們成群結(jié)隊地在圣殿里轉(zhuǎn)悠,聲音嘈雜,模樣古怪,腦袋上戴的是不得體的大禮帽,里面裝的是密密匝匝的計謀。
原文中的maladroit有“不靈巧的”、“笨拙的”、“不機(jī)靈的”等意思。蕭譯文選擇“不三不四”,表現(xiàn)出了所戴禮帽的不像樣,含有不正派甚至下流的意義。金譯文則用詞相對中性,使用了“不得體”一詞來表現(xiàn)帽子的不合適,側(cè)重描寫的行為舉止的不得當(dāng),不含貶義。二者的選詞不同,所表達(dá)出的內(nèi)涵也就不盡相同。
簡言之,譯者在翻譯過程中對詞義的選擇時既要考慮詞的原意,又要考慮詞語在語境中的引申義。因為如果脫離了語境,而以只言片語的形式出現(xiàn),讀者很難把握文章所要表達(dá)的確切含義。同時,譯者也不能隨意發(fā)揮,否則會離題萬里。因此,譯者在詞義的選擇上要反復(fù)斟酌和推敲,做出恰當(dāng)?shù)倪x擇,真正貼切地再現(xiàn)原作之要義。
三、結(jié)語
篇3
[關(guān)鍵詞]溫庭筠 更漏子 解讀
玉爐香,紅蠟淚。偏照畫堂秋思。眉翠薄,鬢云殘。夜長衾枕寒。梧桐樹。三更雨。不道離情正苦。一葉葉,一聲聲??针A滴到明。[1](P8)
溫庭筠,字飛卿,才思艷麗,精于音律,工為辭章,為花間詞人鼻祖,與李商隱齊名,時號“溫李”。其《更漏子》(玉爐香)見于我國第一部曲子詞總集《花間集》,有“飛卿此詞,自是集中之冠”(《栩莊漫記》)[2](P142)之稱。作為一首膾炙人口的名作,前賢徐士俊、沈際飛、譚獻(xiàn)、謝章鋌、陳廷焯、俞陛云等曾作過精辟論斷,但多為只言片語的感悟式批評,既簡且奧;胡云翼、唐圭璋、梁令嫻、龍榆生等前輩輯錄的詞選集,多是對個別詞語作注釋,惜未對詞之意境作詳細(xì)解說,使初學(xué)讀詞的人仍難理解和接受。在眾多對溫詞進(jìn)行闡述的文章中,特別引起我注意的是當(dāng)代海外詞學(xué)權(quán)威葉嘉瑩教授的《溫庭筠詞概說》,以全新的方法和視角觀照溫詞特色,使我耳目一新;她在《溫詞釋例》中運(yùn)用西方文藝批評對該詞作了文本解析,可謂旁征博引,見解新穎。但對于前賢的某些解說,尤其是葉先生認(rèn)為下闋“辭浮于情,有欠沉郁”,乃“淺明之作”[3](P28)的看法,筆者不以為是。現(xiàn)通過文本解讀,略陳愚見,以就教于方家。
一、上闋濃麗拙重
此詞首先以嗅覺起筆,寫玉爐生“香”。給人以未見其景,先聞其香之妙。接著轉(zhuǎn)入視覺景物描寫“紅蠟淚。偏照畫堂秋思”。乃蠟燭之光“照畫堂秋思”,飛卿為何用“紅蠟淚”而不用“紅淚蠟”?
“紅蠟淚”指紅燭燃燒時垂滴的蠟油。葉先生認(rèn)為“‘紅淚蠟’音節(jié)意向不及‘紅蠟淚’優(yōu)美”,為什么美?沒說。而且認(rèn)為從文法上看此處不通順也無妨,因為“古之作者亦頗有前例”,“此自是大家脫略之處”,并舉杜甫《春望》詩句“白頭搔更短”中不日“白發(fā)”而日“白頭”為證。她實指的就是押韻問題。難道“大家脫略之處”就一定很美?事實上,杜甫此句用“白頭”而不用“白發(fā)”,不是脫落,而是除了最起碼的音韻合律外,作者采用了借代的修辭手法,用“頭”這個整體代指長在頭上的“發(fā)”。此處我以為原因有四:
其一,滿足押韻需要?!陡┳印吩~調(diào)名要求上片的第二、三句和下片的第一、二、三句押仄韻。即“淚”“思”“樹”“雨”“苦”,同押仄韻,而“蠟”是平韻,不合韻。加之“淚”作為入聲字放在句尾,有加重感情之功用。
其二,意象優(yōu)美通暢。古人常用“紅蠟淚”這一意象表達(dá)離情、幽怨、愁苦之思,如晏殊《撼庭秋》詞有“念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚”;晏幾道《破陣子》詞有“絳蠟等閑陪淚”及《蝶戀花》詞中“紅燭自憐無好計,夜寒空替人垂淚”;杜牧《贈別二首》詩也有“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明”等詩句,都突出的是紅蠟陪淚的情態(tài)和意境,而不單是蠟燭這個事物,其在事理和情理上更通。而且意象并無跳躍,自然、通達(dá)流暢。
其三,“紅蠟淚”表明天色已暗或進(jìn)入晚上,由此交代了畫堂中人秋思開始的時間。
其四,開篇著一“淚”字,奠定了全詞的感情基調(diào),必然是愁苦。與“香”、“思”構(gòu)成了前三景的中心詞。
“偏照畫堂秋思”中“偏”字,葉嘉瑩、張碧波等前輩均作“偏偏、故意”之解,吾竊不以為然。若把眼光僅僅局限在前三句看,“偏”字使“無情之紅蠟?zāi)艘虼艘蛔侄星橐印?,似乎有道理。但把此句放入上闋整體中觀照,甚覺不妥。我以為“偏照”之“偏”字極妙,當(dāng)以“斜”解。
首先,“偏照”從方位上為下文如何描寫“秋思”者埋下了伏筆,即是從側(cè)面的方位和角度來描繪,而且與下文內(nèi)容完全吻合。飛卿構(gòu)思巧妙,借助斜照的燭光從側(cè)面看到秋思的女主人公是“翠薄”的眉毛和耳邊“殘鬢”,暗示其愁苦之態(tài)。相反,如果燭光是有意正面照在畫堂秋思者的身上,那映在讀者面前和作者描寫的內(nèi)容肯定是正面形象,就應(yīng)該寫她的容飾,諸如眼睛大小、嘴唇是否圓潤、臉蛋的膚色等五官是如何得體,還有化妝是如何適宜,增之一分太濃、減之一分太淡等等,可下文內(nèi)容根本就沒有這些洇為是正面,更重要的是要從其眼神和表情直接描述出秋思者或是喜或是愁,但這樣寫來就顯得很直白,毫無沉郁、意蘊(yùn)之感。
其次,從章法結(jié)構(gòu)上看,前三句“玉爐”、“紅蠟”、“偏照”都是偏正結(jié)構(gòu),從而給人以整齊對稱的氣勢。
“畫堂秋思”,“畫堂”即華麗的居室,是無情之物,怎能有秋思?有秋思者乃畫堂之人也。以秋思代人,更突顯思之彌漫性。故“秋思”二字乃全詞之關(guān)鍵,既點明了全詞的主題:又把筆鋒由寫景轉(zhuǎn)入寫人,即從無情之物轉(zhuǎn)到有情之人上。因此才引出后文對秋思者外貌和心理的刻畫。
葉先生認(rèn)為“‘玉爐香’是襯,‘紅蠟淚’是主,‘偏照畫堂秋思’是主語之補(bǔ)述”,非也!
全詞以“秋思”為主題,前兩句薰香繚繞、紅紅的燭光與畫堂中秋思者形成對比,反襯其更加孤寂,只有紅蠟陪淚。并與后文“夜長衾枕寒”、“空階滴到明”相呼應(yīng)、相關(guān)聯(lián),突出離情正苦。
“眉翠薄,鬢云殘”,是對秋思者外貌描寫。古人有“女為悅己者容”之說,因為自己思念的心上人不在身邊。故無意去精心的梳妝打扮,顯得“眉薄鬢殘”。通常人們都用“翠眉”“黛眉”、“云鬢”等詞來形容眉毛、鬢發(fā),而飛卿反其道而用之,其意何在?翠眉,指翠黛色的畫眉;云鬢,象云霧一樣濃密的鬢發(fā)。這樣用重點就落在修飾成分上,關(guān)注的是眉毛的顏色和鬢發(fā)的濃密。顯然飛卿倒用是有意弱化修飾成分,直接強(qiáng)化所指的對象眉、鬢發(fā)。并用三個主謂短語句“眉薄”“鬢殘”“衾枕寒”強(qiáng)調(diào)所指對象的結(jié)果,三個單音節(jié)詞“薄”“殘”“寒”作謂語,用筆拙重,語氣短促,感情強(qiáng)烈,更加突出秋思者愁苦之狀和思念之深。
“夜長衾枕寒”,是描寫秋思者的感受。因為思念無盡,頓感長夜漫漫。沒有意中人陪伴,縱然裘被玉枕也感覺寒冷,難以入眠。
二、下闋淡雅流暢
下闃語言樸實曉暢,然歷代箋注者多將此略去,不加注釋,詳析者更少。不注析,不是因其易解,而正是因其意蘊(yùn)難解。葉嘉瑩先生更認(rèn)為“以視飛卿此詞之‘梧桐樹,三更雨……空階滴到明’數(shù)句,則此數(shù)句不免辭浮于情,有欠沉郁”[1](P28),乃“其淺明之作”。對此觀點,我不敢茍同。
首先,從《花間集》選詞標(biāo)準(zhǔn)看?!痘ㄩg集序》明確交代選詞標(biāo)準(zhǔn)為“鏤玉雕瓊,擬華工而迥回:裁花剪葉,奪春艷以爭鮮”,[2](P9)顯然以藝術(shù)至上為擇詞標(biāo)準(zhǔn),而非隨意拈來雜湊。
其次,就同一名作,葉先生之所以反差如此之大,是因為下闋與她對溫庭筠詞之 特色的分類不相符,與她所謂二分法中客觀之詞和純美之詞的概念相矛盾。根據(jù)葉先生對客觀之作的界定,她認(rèn)為“故在飛卿詞中所表現(xiàn)者,多為冷靜之客觀、精美之技巧,而無熱烈之感情及明顯之個性”[3](P15),“蓋飛卿之為詞,似原不以主觀熱烈真率之抒寫見長……至若其直抒懷感之詞,則常不免言淺而意盡矣。此詞‘梧桐樹’數(shù)語,實非飛卿詞佳處所在?!盵3](P27)可此詞下闋卻是對秋思者內(nèi)心世界的主觀的表現(xiàn),思念之情溢于言表;另一方面,根據(jù)葉先生對純美之作的界定,她以為“若飛卿詞即但以金碧華麗之色澤、抑揚(yáng)長短之音節(jié),以喚起人之美感,而不必有深意者?!似涮厣病盵3](P16),而本詞下闋語言平淡,卻語淺情深。因此葉氏認(rèn)為不好。
誠然,葉先生把飛卿詞之特色歸結(jié)為“多為客觀之作”和“多為純美之作”兩類,本無可厚非。但是我們評賞時怎能簡單機(jī)械地運(yùn)用二分法,把作者所有作品都框進(jìn)去,非此即彼,否則就是劣作呢?事實上,溫詞多以客觀濃麗著稱,然而也有一部分作品是語言平實,直抒胸臆或兼而有之的佳作。如《更漏子》、《望江南》諸闋,則以流麗取勝。其中《更漏子》(星斗稀)一首,淡而有致,又何讓韋莊的同調(diào)詞(鐘鼓寒)!又如《南歌子》(手里金鸚鵡、倭墮低梳髻),前者用語明白如話,饒有民歌風(fēng)味;后者以拙重之筆,凸現(xiàn)相思之苦,各呈異彩。就連葉先生在《論詞學(xué)中之困惑與花間詞之女性敘寫及其影響》一文大加贊賞溫詞《南歌子》中不也有“終日兩相思、為君憔悴盡”這樣直接抒發(fā)感情的句子嗎!
再次,清代詞學(xué)家陳廷焯在《白雨齋詞話》云:“飛卿《更漏子》三章自是絕唱?!卧疲骸ン薰び谠煺Z,極為奇麗。此詞尤佳’,即指‘梧桐樹’數(shù)語?!喜恢~,故以奇麗目飛卿,且以此章為飛卿之冠,淺視飛卿者也。后人從而和之,何耶?”[4](P6)此論中陳廷焯謂胡元任云“工于造語,極為奇麗”,即指“‘梧桐樹’數(shù)語”的看法,吾不為強(qiáng)同,姑且不論。然此論中“以奇麗目飛卿,且以以此章為飛卿之冠,淺視飛卿者也”,則鮮明地表達(dá)了陳廷焯對此詞的觀點和態(tài)度。一層意思是說如果僅用奇麗、華麗、純美的標(biāo)準(zhǔn)來看飛卿詞,并且把此章當(dāng)作飛卿奇麗之冠,那簡直是小看飛卿了。換句話說僅就奇麗角度而言,此章不是飛卿最好的,還有更多在奇麗方面比此章寫得好的作品。更深層次的意思是表明陳氏的態(tài)度:反對單一的用奇麗、純美的標(biāo)準(zhǔn)來看待溫詞。因為溫詞除了奇麗之詞外,還有部分淡雅之詞或同時兼具諸種特色之詞,并非絕對化,本詞就是濃淡兼而有之的佳作代表。所以他說僅單一的以奇麗標(biāo)準(zhǔn)來看待飛卿詞,甚至把本詞當(dāng)作飛卿奇麗之冠,都是用淺陋的眼光來看待飛卿了。換言之,我們不單一的用奇麗來衡量,用綜合的眼光來考查,此詞也是飛卿難得的杰出代表作。他在《詞則?大雅集》(卷一)中說“后半闋無一字不妙,……而凄瞽特絕”[2](P142),在《六韶集》卷又云:“遣詞凄艷,是飛卿本色,結(jié)三句,開北宋先聲”[2](P142)。而葉先生從而和之,不以此為冠,卻走向了另一個極端。
最后,回歸文本,驗其是否“言淺意盡”“辭浮于情”。
下闋緊承“秋思”意脈,深感“夜長”難眠,卻聽到窗外梧桐葉響,宋人張耒就有“梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲”的體會。由葉想到了樹干,“梧桐樹”,高大、挺拔,被譽(yù)為樹中之王。傳說作為鳥中之王的鳳凰非梧桐不棲?!对娊?jīng)?大雅?卷阿》就有“鳳凰鳴兮,于彼高岡;梧桐生兮,于彼朝陽”的詩句。因此,梧桐樹常作為高大、可依靠的意象。如杜甫《秋興八首》“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”說的就是梧桐為鳳凰棲老之枝;大晏詞《菩薩蠻》中“高梧葉下秋光晚,珍叢化出黃金盞”;《金平樂》中有“金風(fēng)細(xì)細(xì),葉葉梧桐墜”;《采桑子》中有“梧桐昨夜西風(fēng)急,淡月朧明”等。此詞梧桐樹隱喻自己思念的心上人是一個值得依靠的大樹。另外,古人有“鳳凰不入烏鴉巢”“鳳凰不與燕雀為群”、“擇人而事”之說,因此“梧桐樹”也多用來喻指女人所嫁之對象。如今在外風(fēng)雨飄搖,怎叫人不思!
“三更雨”,古時把一夜分為五更,半夜子時為三更,三更之時,正是天地交合之時,也正是思人最切、“離情正苦”之時,正愁“梧桐樹”,偏偏又是“三更雨”下時,真可謂“秋來處處割愁腸”!
下闋前三句組合起來,“梧桐”夜“雨”又常常被作為離愁別怨的意象,為何不用“竹葉夜雨”?因為竹葉夜雨是沙沙的聲音,屬于連綿細(xì)雨,催人入眠;而梧桐葉大,在葉面積滿雨水超重后,是“嘀嗒”“嘀嗒”的一滴一滴往下掉,擾人入睡。如“梧桐葉三更雨,驚破夢魂無覓處”(蘇軾《木蘭經(jīng)》)、“梧桐葉上三更雨,葉葉聲聲送別離”(周紫芝《鷓鴣天》)、李清照《聲聲慢》中“梧桐更兼細(xì)雨……這次第,怎一個,愁字了得”?!叭辍薄翱针A滴到明”與“夜長”相呼應(yīng),進(jìn)一步突出了徹夜難眠、秋思之苦。
“不道離情正苦”,“道”者,理會?!安坏馈本褪遣焕頃⒉活?,與李白《憶舊游》“五月相呼度太行,摧輪不道羊腸苦”中“不道”同意。梧桐、雨本是無情之物,飛卿此處著一“道”字,頓使無情之物變?yōu)橛星?、無愁生有愁?!半x情正苦”以平平仄仄的聲韻,充分表達(dá)了人物激越的心情。“離情”二字進(jìn)一步深化和點明了“秋思”主題不是游子之思而是離情之苦。“正苦”的“正”,既是一個時間狀態(tài),即現(xiàn)在進(jìn)行時;又是一個動作進(jìn)行狀態(tài),即正在倍受“秋思”愁苦的煎熬。而“苦”字把原本屬于人口舌之味覺感受與人“離情”時的心理感受相通,對秋思者內(nèi)心描寫既生動,又形象;點出了紅蠟垂的淚是愁苦之淚非喜悅之淚?!扒锼肌钡牟皇敲篮玫幕貞?,而是寂寞與難耐的等待。
“一葉葉,一聲聲”,飛卿運(yùn)用數(shù)量短語重復(fù)量詞的手法,妙處在于:量詞“葉葉”“聲聲”的重疊,音樂復(fù)沓婉轉(zhuǎn),使愁苦的音律蕩氣回腸;并且“一葉葉”不是一葉,而是很多葉;“一聲聲”不只一聲,而是許多雨滴之聲;這就突出數(shù)量之多和動作的延續(xù)性,加重了秋思者愁苦的程度。蓋一葉作一聲,有多少葉作多少聲;葉子有大小,承受雨水重量也不一樣,所以落下時快慢也不一樣;雨滴大小、速度不一樣,故滴階的聲音大小不一,很紊亂、不和諧:嘀嗒,嘀嘀嗒,嘀嗒嗒嗒……,這使本已難眠的人,心更加煩亂,再加上雨滴空階之上,一直滴到天亮,真使人愁絕也。
“空階滴到明”,“空階”的“階”字點明雨滴下的處所,不是泥地而是石階上,可知雨滴的聲音是很清脆的,進(jìn)一步表現(xiàn)了雨滴擾人的難忍。而在之前加一“空”字,一方面說明階無雜物,更加突出雨水滴階的聲音是清晰的;另一方面,階“空”又反襯出秋思者內(nèi)心的“滿”,從晚到天明,“我”的整個心早已被無盡的思念和離情的愁苦充塞滿了。那梧桐樹、三更雨足以讓我惆悵得難安、難忍、難耐了,室外的空階呀,你空則罷,為什么還要 讓它“一葉葉,一聲聲”的滴到明呢?不知到那一滴滴清晰的雨聲猶如離情思念的心在滴淚滴血嗎?此處不用“愁到明”而曰“滴到明”,不但說明了秋思者徹夜未眠,點化了秋思者“夜長”的感受;而且說明了雨一直未停,將人愁與雨久添愁愁更愁融為一體,并且全篇不著一“愁”字,一夜無眠卻終未說破,足見其含蓄蘊(yùn)藉,精妙絕人。難怪徐士俊《古今詞統(tǒng)》(卷五)說:“‘夜雨滴空階’五字不為少,‘梧桐樹’此二十三字不為多”[2](P141)。
這就是秋思,飛卿把離情之“苦”發(fā)揮到了極致,后人難以企及。后人用其詞意人詩云:“枕邊淚共窗前雨,隔個窗兒滴到明”。加一淚字,彌見離情之苦,但語意說盡,不若此詞之含渾。整個下闋語言淡雅流暢,用筆較快,一氣直下,如此深厚而還謂之“語淺意盡”“欠沉郁”,真令人費解。
三、全篇沉郁凄婉,濃淡相間
飛卿運(yùn)用含蓄的手法描寫秋思的離情愁苦,沉郁凄婉,一波三折,而且一浪高過一浪。玉爐熱而散發(fā)出幽幽的香氣,紅紅的蠟燭熊熊燃燒,色香齊入,此景是何等的撓人心脾,使人春意蕩漾。然而如此良辰美景,畫堂之內(nèi)惟有燭香、蠟淚相對,何等凄寂。前兩句是襯,與“偏照畫堂秋思”形成鮮明對比。這是第一折。尤其“夜長衾枕寒”與首起兩句“玉爐香,紅蠟淚”相對照。面對畫堂內(nèi)溫馨的情景,自己卻獨守空房。夜長衾寒,顯得更加愁苦。眉薄鬢殘,可見輾轉(zhuǎn)反側(cè),思極無眠之況。這是第二折。下闋緊承“秋思”,直抒“離情”之苦。窗外三更,雨打梧桐,擾人心煩,“夜長”難安;雨滴“空階”“滴到明”更是夜長難忍,愁到極點,秋聲無不攪離心。這是第三折。惟其錦衾角枕,耐盡長宵,故梧桐雨聲,徹夜聞之。秋思者通宵醒著,卻不見“醒”字,離情之苦,愁腸寸斷,卻不露一“愁”字。正如《白雨齋詞話》所言:“所謂沉郁者,意在筆先,神于言外。寫怨夫思婦之懷,……皆可于一草一木發(fā)之。而發(fā)之又必若隱若現(xiàn),欲露不露,反復(fù)纏綿,終不許一語道破。匪獨體格之高,亦見性情之厚。飛卿詞,……第自寫性情,不必求勝于人,已成絕響”[4](P5)。整首詞以尋常情事、尋常景物為題材,全由秋思離情為其骨干,寫來凄婉動人,含蓄有致?!惰蚯f漫記》稱贊“溫詞如此凄麗有情致,不為設(shè)色所累者,寥寥可數(shù)也”[2](P142)。
作者以時間為經(jīng),感情為緯。僅截取思念者一個晚上的時間片段:紅蠟垂淚(開始)夜長(感受)三更天明,盡展思念難眠全過程:紅蠟之淚(觸景生情,奠定感情基調(diào))思(過程)寒(感覺)苦(感受),使離情之苦躍然紙上。大量使用表感官詞語,如紅(視覺)、香(嗅覺)、苦(味覺)、寒(觸覺)、聲(聽覺)等,充分調(diào)動人的一切感官功能,并運(yùn)用擬人、通感等修辭手法,全面體驗秋思離情之苦,凄清婉轉(zhuǎn)。
由靜到動,動靜結(jié)合;移步換位,物我兩化。上闋前三句從室內(nèi)寫靜景,交代了秋思開始的時間,地點,人物和主要事件。后三句從旁觀者(客觀)角度寫秋思之狀:因意中人不在身邊,無心梳理,故外貌是眉薄鬢殘,輾轉(zhuǎn)反側(cè),徹夜難眠衾枕寒。下闋緊承秋思意脈,寫動景,“一葉葉,一聲聲,空階滴到明”;并進(jìn)一步從主體角度寫秋思者的內(nèi)心世界是“離情正苦”。并由室內(nèi)人的內(nèi)心寫到室外“梧桐”夜“雨”“空階”,反襯其內(nèi)心更加愁苦。將室外樹葉、雨聲與室內(nèi)離情合而為一,將雨聲、蠟淚與心中之淚水融合一體,情景交融,物我兩化。
篇4
隸事游戲作為一代文化風(fēng)習(xí),表現(xiàn)了南朝士人對博學(xué)的特別推崇。這種推崇,是以學(xué)術(shù)主流的弱化和史學(xué)的繁榮為背景的。隸事在形式上逐漸向考試方向靠近,則與南朝察舉制的復(fù)興有關(guān)。隸事風(fēng)習(xí)直接影響文學(xué)創(chuàng)作,掀起了中國文學(xué)史上第一個使典用事的,具體表現(xiàn)為用典繁密、追求生新、涌現(xiàn)了大批隸事形式的詩作等。
【關(guān)鍵詞】 隸事 學(xué)術(shù)主流 史學(xué) 察舉 策試 用典
南朝是一個文學(xué)日益新變的時代。除聲律說外,使事用典的勃興,無疑是當(dāng)時文學(xué)新變中頗為引人注目的現(xiàn)象之一。這種現(xiàn)象的產(chǎn)生,是由風(fēng)靡一時的隸事游戲直接促成的。而隸事游戲作為一種表現(xiàn)博學(xué)的文化風(fēng)習(xí),又與學(xué)術(shù)思潮的變遷、察舉制度的復(fù)興等文化、政治背景息息相關(guān)。本文關(guān)于齊梁士人隸事風(fēng)氣的討論,即圍繞這些問題展開。
一 齊梁文人的隸事風(fēng)氣
隸事又稱策事,原指南朝文人聚會時的一種娛樂活動。胡應(yīng)麟《少室山房筆叢正集》卷二十三《華陽博議下》曰:“六代文士之學(xué),有征事,有策事?!哒甙蹬e所知,令人射覆,中者為優(yōu),如沈約得三,劉顯失一之類是也。齊梁之交,此風(fēng)特盛,亦猶晉之清言?!币圆呤卤惹逭?,足見其在士人文化生活中的地位。最早煽起隸事之風(fēng)的,是南齊權(quán)臣王儉?!赌淆R書》卷三十九《陸澄傳》:
儉自以博聞多識,讀書過澄。澄曰:“仆年少來無事,唯以讀書為業(yè)。且年已倍令君,令君少便鞅掌王務(wù),雖復(fù)一覽便諳,然見卷軸未必多仆。”儉集學(xué)士何憲等盛自商略,澄待儉語畢,然后談所遺漏數(shù)百千條,皆儉所未睹,儉乃嘆服。儉在尚書省,出巾箱機(jī)案雜服飾,令學(xué)士隸事,事多者與之,人人各得一兩物,澄后來,更出諸人所不知事復(fù)各數(shù)條,并奪物將去。 ① 又《南史》卷四十九《王諶傳》附《從叔摛傳》:
諶從叔摛,以博學(xué)見知。尚書令王儉嘗集才學(xué)之士,總校虛實,類物隸之,謂之隸事,自此始也。儉嘗使賓客隸事多者賞之,事皆窮,唯廬江何憲為勝,乃賞以五花簟、白團(tuán)扇。坐簟執(zhí)扇,容氣甚自得。摛后至,儉以所隸示之,曰:“卿能奪之乎?”摛操筆便成,文章既奧,辭亦華美,舉坐擊賞。摛乃命左右抽憲簟,手自掣取扇,登車而去?!?/p>
從以上材料大致可以看出,所謂隸事,就是分門別類列舉與某事物有關(guān)的典實,以多者為勝,勝者往往可獲一定獎賞。主持其事的人多具有較高地位或聲望,出題后,參與者或以筆疏,或以口陳,較其多少以定優(yōu)劣。應(yīng)該說,這樣的游戲,并沒有太大難度,只要泛涉群書,博聞強(qiáng)記,便可勝出。它所較量的,僅僅是一個人的博學(xué)程度。
首倡隸事之風(fēng)的王儉,正是一位學(xué)問淵博、號稱“一代宗師”的學(xué)者。據(jù)《南齊書》本傳載,其幼年即“專心篤學(xué),手不釋卷”,熟悉歷代典籍;二十二歲上表求校墳籍,撰成《七志》四十卷,獻(xiàn)于朝廷;齊臺建,領(lǐng)吏部尚書,“朝儀舊典,晉宋來施行故事,撰次諳憶,無遺漏者。所以當(dāng)朝理事,斷決如流。每博議引證,先儒罕有其例” ② 。以王儉的博學(xué)多聞,喜歡隸事這種矜奇炫博的游戲,自是理所當(dāng)然,他本人也確實每以博學(xué)自矜。身為東晉王導(dǎo)之后,本屬一流高門;又因輔佐蕭道成取宋自立而位進(jìn)三公,權(quán)傾一時;再加上他本人的學(xué)術(shù)文化修養(yǎng),王儉在當(dāng)時士林極具影響力,所謂“衣冠翕然”、“朝野慕之” (《南史》本傳) 。一時才學(xué)之士,如名傾天下的“竟陵八友”等,或為幕僚,或為賓客,紛紛奔走于王儉門下。隸事之風(fēng),既經(jīng)府主煽起,隨即擴(kuò)散到士林,自是順理成章之事。梁武帝蕭衍曾為王儉東閣祭酒,必定經(jīng)常身與其事,只是當(dāng)時名位尚輕,未有出色表現(xiàn);即位之后,尤喜召集文士,以策事為樂:
……武帝每集文士策經(jīng)史事,時范云、沈約之徒皆引短推長,帝乃悅,加其賞賚。會策錦被事,咸言已罄,帝試呼問峻,峻時貧悴冗散,忽請紙筆,疏十余事,坐客皆驚,帝不覺失色。自是惡之,不復(fù)引見。及峻《類苑》成,凡一百二十卷,帝即命諸學(xué)士撰《華林遍略》以高之,竟不見用?!?③
蕭衍雖也號稱博學(xué),躋身“竟陵八友”之列,然其學(xué)問文章在王儉座中和蕭子良幕下,都算不上出類拔萃,多少有些受壓抑的遺憾。即位以后,挾貴爭勝,以滿足長期潛伏的虛榮心。范云、沈約與蕭衍久相游處,深知其心態(tài),故能引短推長,以博取歡心。而劉峻狂放不羈,搶了皇帝風(fēng)頭,使?jié)M座皆驚,更招來武帝嫌惡,致使一生郁郁不得志??梢?,隸事雖為一種游戲,其勝負(fù)在時人心目中,卻有重要地位,上自皇帝和達(dá)官顯貴,下至普通士子,都想爭勝擅名。沈約雖老于世故,卻也終于掩飾不住爭強(qiáng)好勝的本性,結(jié)果深深得罪了武帝?!读簳繁緜鬏d:
……約嘗侍宴,值豫州獻(xiàn)栗,徑寸半,帝奇之,問曰:“栗事多少?”與約各疏所憶,少帝三事。出謂人曰:“此公護(hù)前,不讓即羞死?!钡垡云溲圆贿d,欲抵其罪,徐勉固諫乃止。……
只是由于情感的偶然流露,才學(xué)隱藏得不夠徹底,險些遭來一場橫禍。像蕭衍這樣一心想在學(xué)問才藝上爭勝的君主,在南朝之外,是非常罕見的。而齊梁隸事作為一種純粹較量博學(xué)的游戲,不但此前罕見,此后也鮮有嗣響。換言之,南朝士人似乎比其他時代更為崇尚博學(xué)?!皩W(xué)者以博依為急務(wù),謂章句為專魯” ④ ,正是躬逢其世的士人對這種風(fēng)氣的很好概括。那么,南朝為何如此崇尚博學(xué)?這種風(fēng)氣為何不發(fā)生在兩漢或魏晉?其中有沒有歷史的必然性?下文擬就此展開討論。
二 博學(xué)之風(fēng)與學(xué)術(shù)主流的弱化
早在春秋時期,士階層便形成了推崇博學(xué)的風(fēng)氣。這種風(fēng)氣,經(jīng)過孔門師弟的大力宏揚(yáng),逐漸積淀為秦漢以后封建儒士的傳統(tǒng)人格。當(dāng)然,這種博學(xué)傳統(tǒng),隨著不同時代學(xué)術(shù)風(fēng)氣的變化而有不同的表現(xiàn)形態(tài)。兩漢的主流學(xué)術(shù)是經(jīng)學(xué)。自武帝罷黜百家、獨尊儒術(shù)后,立為官學(xué)的今文經(jīng)學(xué)已成利祿之途,并逐漸走向煩瑣支離和讖緯迷信;又困守一經(jīng),門戶森嚴(yán),嚴(yán)重束縛了士人的思想,正如班固所批評:“古之學(xué)者耕且養(yǎng),三年而通一藝,存其大體,玩經(jīng)文而已,是故用日少而蓄德多,三十而五經(jīng)立也。后世經(jīng)傳既已乖離,博學(xué)者又不思多聞闕疑之義,而務(wù)碎義逃難,便辭巧說,破壞形體;說五字之文,至于二三萬言。后進(jìn)彌以馳逐,故幼童而守一藝,白首而后能言;安其所習(xí),毀所不見,終以自蔽?!?⑤ 在這樣的學(xué)風(fēng)之下,士人自幼及老,篤學(xué)一經(jīng),無暇他顧,學(xué)業(yè)之專門,視野之狹窄,也就可想而知了。今文經(jīng)學(xué)的繁瑣、保守和迷信逐漸引起不滿與批判,流傳在民間的古文經(jīng)學(xué)開始吸引著士人更多的興趣,到東漢便出現(xiàn)了桓譚、班固、馬融、蔡邕、鄭玄等古文經(jīng)學(xué)大家。與今文家相比,古文家多不專治一經(jīng),講究博學(xué)融通。然而,這種博學(xué),大體還是在經(jīng)學(xué)范圍之內(nèi),以及與經(jīng)學(xué)關(guān)系密切的小學(xué)、史學(xué)等。畢竟,經(jīng)學(xué)還是漢代的主流學(xué)術(shù),社會價值的評判標(biāo)準(zhǔn)還是儒家觀念。因此,盡管東漢以來的儒士比西漢的今文家更為淵博,這主要仍是指經(jīng)學(xué)知識的淵博,像班固、王充、張衡那樣九流百家無不窮究的大學(xué)者,畢竟還是少數(shù)。這是由兩漢的統(tǒng)治政策和學(xué)術(shù)風(fēng)尚決定的。
曹魏正始年間,名士盛集洛下,何晏、王弼祖述《老》、《莊》,大煽玄風(fēng),遂使玄學(xué)成為魏晉時代的主流學(xué)術(shù)。玄學(xué)是精微玄遠(yuǎn)之學(xué),以探討事物之根本原理為宗旨,非有高才穎悟者,則不能窺其門墻,更遑論登堂入室。所以創(chuàng)立玄學(xué)以及善于談玄者,都必須有非常之才,學(xué)之淵博與否,倒在其次了。何晏“少以才秀知名,好老、莊言” ⑥ ,王弼“幼而察慧,年十余,好《老氏》,通辯能言”⑦ ,郭象“少有才理,好《老》、《莊》,能清言” ⑧ ??梢钥闯?,這些精玄理、善玄談?wù)?,都聰穎早慧,天賦超出常人。在崇尚自然的魏晉人看來,得之于自然稟賦的才,顯然比得之于后天修習(xí)的學(xué)更可貴,更能體現(xiàn)人的個性和價值。因此,就玄談?wù)f,才重于學(xué);就當(dāng)時士人的社會聲譽(yù)看,才高者重于博學(xué)者。所以劉劭《人物志》品第人物,把自然才性作為衡量標(biāo)準(zhǔn);傅嘏、鐘會等更就才性離合異同關(guān)系展開討論。人物品評,也往往以才為重要依據(jù),甚至出現(xiàn)了以才自矜而不愿讀書問學(xué)之士?!妒勒f新語》卷上《文學(xué)》:“諸葛厷年少不肯學(xué)問,始與王夷甫談,便已超詣。王嘆曰:‘卿天才卓出,若復(fù)小加研尋,一無所愧。’厷后看《莊》、《老》,更與王語,便足相抗衡?!?⑨ 天賦再高的人如果不具備一些基本知識,也是很難有創(chuàng)獲的,后天研習(xí)有助于才的發(fā)展。這是學(xué)的必要性,魏晉時期也不乏博學(xué)之人。然而就整個社會風(fēng)尚來說,才學(xué)兼美者固然最佳;如果必選其一,其高下輕重,還是判然有別的。
南朝學(xué)術(shù),沒有像兩漢和魏晉那樣出現(xiàn)主流,因而給人相對平庸的感覺。經(jīng)學(xué)的衰微,從漢中葉開始經(jīng)魏晉而至南朝尤甚。當(dāng)時“士大夫子弟皆以博涉為貴,不肯專儒” ⑩ ,沈約撰《宋書》、蕭子顯撰《南齊書》都沒有設(shè)《儒林傳》,足以說明這一點。至于玄學(xué),盡管南朝談玄之風(fēng)依然很盛,然而玄學(xué)發(fā)展的輝煌時期早已過去。即使是一流談家,大多也只是陳述前人之說,而缺少開疆拓宇的能力。士人熱中于談玄,只是一種知識、門第的炫耀而非對真理的探索和對創(chuàng)新的追求。學(xué)術(shù)一旦不能創(chuàng)新,便沒有發(fā)展,缺少活力,自然不會形成時代潮流。宋文帝元嘉十六年,于京師開儒、玄、史、文四館,各自聚徒授業(yè),正說明傳統(tǒng)的儒學(xué)已喪失獨尊地位,盛極一時的玄學(xué)也退出了學(xué)術(shù)的中心。這對南朝士人學(xué)無專攻,追求泛觀博覽,顯然是一個有力的促進(jìn)。因為思想失去權(quán)威,學(xué)術(shù)主流淡化,沒有一門學(xué)科能吸引士人以全部身心投入其中,個體才性和創(chuàng)造力既得不到充分發(fā)揮,便只能轉(zhuǎn)入文學(xué)藝術(shù)中去。于是,在學(xué)術(shù)領(lǐng)域,士人“很容易把自己的思路引向拓寬見聞,在知識的陌生處尋找過去未曾涉足的領(lǐng)域,在更深更廣處獲取知識開掘的驚喜和樂趣” 11 。經(jīng)學(xué)傳統(tǒng)也好,玄學(xué)義理也好,都不再是士人唯一的棲身之處,而是與天文、地理、歷史、律令、山川、鳥獸、草木一樣,成為人們獵取知識的對象。在這種風(fēng)尚之下,士人每以博學(xué)自矜,在集會中數(shù)典隸事以爭高下,也就完全可以理解了。
考察南朝的博學(xué)之風(fēng),還要關(guān)注史學(xué)的影響。與兩漢相比,魏晉南北朝史學(xué)有了長足的發(fā)展。當(dāng)然,這種發(fā)展,并非呈均衡態(tài)勢。大致來說,魏晉時期只是逐漸上升,到南朝則有突飛猛進(jìn)之勢?!端鍟そ?jīng)籍志》把史部分為正史、古史、儀注、雜傳等十三類。正史67部中,魏晉16部,南朝31部;古史34部中,魏晉11部,南朝18部;儀注59部中,魏晉5部,南朝46部;雜傳217部中,魏晉63部,南朝103部。其它各類也大致相似,南朝的數(shù)量都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出魏晉時期。其實,這樣的統(tǒng)計還是保守的。南朝文運(yùn)極盛,皇室諸王都盛藏圖書,經(jīng)侯景之亂,多毀于戰(zhàn)火。僅就梁代來說,據(jù)周一良考證,“隋志著錄反不如阮孝緒所列梁時史籍為多。徐崇所輯《補(bǔ)南北史藝文志》中的南北朝著作,也有十之六七不見于《隋志》。魏晉南北朝史書的撰述,可以說在梁朝達(dá)到了高峰” 12 。如果把這個因素考慮進(jìn)去,那么,從數(shù)量上比較,魏晉和南朝懸殊會更大。也就是說,南朝史學(xué)的局面比我們現(xiàn)在所能看到的更為繁榮。史學(xué)已與儒學(xué)、玄學(xué)、文學(xué)一樣成為當(dāng)時士人基本的文化修養(yǎng)。值得特別注意的是,南朝有許多并非史家,甚至連士人也算不上,卻專好讀史之人?!端螘肪砥呤摹渡蜇畟鳌?“攸之晚好讀書,手不釋卷,《史》、《漢》事多所諳憶?!薄读簳肪砥摺陡咦孥屎髠鳌?“后幼而明慧,善隸書,讀史傳,女工之事無不閑習(xí)?!薄额伿霞矣?xùn)·勉學(xué)》:“東莞臧逢世,年二十余,欲讀班固《漢書》,苦假借不久,乃就姊夫劉緩乞丐客刺書翰紙末,手寫一本,軍府服其志尚,卒以《漢書》聞。”沈攸之一介武夫,素?zé)o學(xué)問;郗皇后閨中碧玉,閑習(xí)女工;臧逢世軍府小吏,官濁位卑。雖貴賤有別,身份各異,但對史籍的愛好,則殊無二致??梢?,南朝史學(xué)的繁榮,不僅表現(xiàn)在史家紛涌,史著激增,也表現(xiàn)在整個社會對讀史的重視和對歷史知識的普遍興趣。正是這兩方面的結(jié)合,才造就了這一時期史學(xué)“門千戶萬,波委云集” 13 的局面。這種局面,對南朝的博學(xué)之風(fēng),無疑有著推波助瀾的作用。從史家來說,歷史演進(jìn)的每一過程,社會生活的方方面面,人類精神文明和物質(zhì)文明的一切成果,都應(yīng)在史書中得到記載或表現(xiàn)。因此,博學(xué)多聞是史家最基本的素質(zhì)。從史家之外的士人來說,由于史書包羅萬象的內(nèi)容,“前言往行,無不識也;天文地理,無不察也;人事之紀(jì),無不達(dá)也” 14 ,士人對史籍的普遍研讀,自然會開闊其眼界,豐富其學(xué)識。一個人是否博學(xué)多聞,精識強(qiáng)記,最能從其歷史知識中表現(xiàn)出來。在南朝士人的隸事游戲中,經(jīng)常可以看到有“策經(jīng)史事”、“問《史》、《漢》事”等記載,正是由于這個原因。
三 隸事與策試
南朝何以崇尚博學(xué),已如上所論。這種博學(xué)之風(fēng),為何以隸事形式表現(xiàn)出來?名士交會,為何以隸事為樂?這似乎與南朝察舉制的復(fù)興有關(guān)。
從漢代開始到隋朝科舉制產(chǎn)生之前,察舉制是王朝選官的重要形式。察舉科目繁多,而與王朝政治、社會生活和士人仕宦前途關(guān)系最密切的,是歲舉(常科)中的秀才、孝廉二科。在很長時期內(nèi),歲舉皆無考試之法,被舉者經(jīng)審核后直接授官,因此強(qiáng)調(diào)被舉者的吏能、功次,知識文化水平并不占重要位置。自漢順帝實行“陽嘉新制”后,應(yīng)孝廉舉者必須通過以經(jīng)學(xué)為主的文化考試 15 ,方可授職。某種專門的知識開始成為入仕的必要條件。西晉時又規(guī)定“舉秀才必五策皆通,拜為郎中,一策不通,不得選” 16,顯然是陽嘉新制的繼承和發(fā)展。自此以降,察舉中最重要的秀才、孝廉二科,都必須經(jīng)過嚴(yán)格統(tǒng)一的由朝廷主持的射策、對策等文化考試(簡稱策試),文化知識越來越成為察舉的重要內(nèi)容。孝廉試經(jīng)術(shù),秀才試文辭(箋奏)漸成通例。
察舉制在原則上是按擇優(yōu)制程序來選擇和錄用官員的,比起先秦的世卿世祿制、漢初的門蔭制和任子制來,在抑制身份特權(quán)、官位世襲等非理性行政因素時顯然具有較大的進(jìn)步性。魏晉之際,隨著世家大族勢力的發(fā)展,高門子弟只要憑借父祖權(quán)勢便可輕易獲得入仕清途,既無試職累功之法,又無經(jīng)術(shù)奏箋之試,很快就能躋身于高級官僚之列。這必然對察舉作為士人入仕正途的舊日地位構(gòu)成沖擊。東晉之時,皇權(quán)微弱,門閥世族權(quán)力極度膨脹。世家大族既可平流進(jìn)取,坐致公卿,自然不屑于察舉入仕;維護(hù)皇權(quán)和官僚體制有效運(yùn)轉(zhuǎn)的察舉制衰落到歷史最低點。與此相應(yīng),原來日益成為察舉中心環(huán)節(jié)的秀孝策試也日趨荒廢。元帝有意恢復(fù)察舉考試,于是“申明舊制,皆令試經(jīng),有不中科,刺史、太守免官”,結(jié)果,“秀孝多不敢行,其有到者,并托疾” 17 ;其后特聽不試孝廉,而秀才依舊策試,結(jié)果還是一樣,“諸州秀才聞當(dāng)考試,皆憚不行,唯(谷)儉一人到臺,遂不復(fù)策試” 18 ,足見因察舉不振引起策試的低落。
自從寒門出身的劉裕憑借武力奪取帝位之后,東晉門閥政治終于為南朝皇權(quán)政治所代替。與此相應(yīng),限制門閥特權(quán),恢復(fù)選賢任能的察舉制的呼聲日益高漲。在這種背景之下,一度極為低落的秀孝察舉又出現(xiàn)了復(fù)興勢頭。不僅由察舉入仕者數(shù)量激增,高門大族也不再輕視察舉,而是積極投身其中。作為察舉重要環(huán)節(jié)的策試也得到高度重視,皇帝往往親自主持以示尊崇。如宋永初二年二月,“車駕幸延賢堂策試諸州郡秀才、孝廉” 19 ;孝建三年二月,“策孝秀于東堂” 20 。南齊永明四年春正月辛卯,“車駕幸中堂策秀才” 21 ;“永元元年春正月戊寅,大赦,改元。詔研策秀孝,考課百司” 22 。由于策試是在中央朝廷舉行的,表現(xiàn)優(yōu)異者往往立刻傾動公卿,甚至上達(dá)天聽,對士人的仕宦前途影響極大,自然會得到應(yīng)舉者的高度重視?!冻鯇W(xué)記》卷二十《薦舉第四》引《梁劉溉等儀賢堂監(jiān)策秀才連句詩》曰:“雄州試異等,揚(yáng)庭乃專對。顧學(xué)類括羽,奇文若錦繢?!卑础邦櫋碑?dāng)為“碩”之訛。“碩學(xué)”與“奇文”相對,都是對策者必備的素質(zhì),以及據(jù)以擢第的標(biāo)準(zhǔn) 23 。考官既以此期望應(yīng)試者,士子更希望以此獲得賞識。南朝是一個崇尚博學(xué)和文采的社會,士人的仕宦前途與其文化風(fēng)習(xí)在考察博學(xué)和文辭的策試中交融匯合。而隸事作為風(fēng)行士林的游戲,正是這種交融的自然產(chǎn)物。
在隸事游戲中,主持人多為有聲望地位者,相當(dāng)于科場考官,由其出題。參與者則如舉子,各各依題列舉相關(guān)典故,多多益善。答題形式,既有口對,亦有筆疏,這也與策試一致 24 。到了梁代,隸事已多稱為策事,更可看出其與策試的關(guān)系。秀才策試多策五題,孝廉明經(jīng)則史傳未有明文。然《通典》卷十六《選舉四》載梁時沈約論選舉,有“秀才對五問可稱,孝廉答一策能過”之語。秀才對五問,西晉已是如此,南朝沿襲未改。孝廉答一策,則史無例證。閻步克以為“一”是“十”之誤。秀才對策重文辭,故五問已足;孝廉明經(jīng)靠博學(xué)強(qiáng)記,故十問方可 25 。如果結(jié)合北朝制度來看,閻步克的觀點是可信的?!侗饼R書》卷四十四《儒林傳》序:“諸郡俱得察孝廉,其博士、助教及游學(xué)之徒通經(jīng)者,推擇充舉。射策十條,通八以上,聽九品出身。”可見北齊孝廉試需射策十條。又《北齊書·儒林·馬敬德傳》:“依秀才策問,唯得中第,乃請試經(jīng)業(yè),問十條并通。擢授國子助教,遷太學(xué)博士。”進(jìn)一步證明孝廉明經(jīng)策試,需答十問。這是一種成熟、定型的考試形式,或于南朝有所借鑒。南朝隸事,最初只是在府主與僚友之間進(jìn)行的游戲,內(nèi)容既無定準(zhǔn),所策之事也不限量,而是多多益善,以至于有達(dá)百千條者。這種游戲發(fā)展到后來,不但參加者的身份有了變化,形式也越來越規(guī)范,考試的意味日益增強(qiáng)了:
尚書令沈約命駕造焉,于坐策顯經(jīng)史十事,顯對其九。約曰:“老夫昏忘,不可受策;雖然,聊試數(shù)事,不可至十也?!憋@問其五,約對其二。 (《梁書》卷四十《劉顯傳》)
云公五歲誦《論語》、《毛詩》,九歲讀《漢書》,略能記憶。從祖?zhèn)?、沛國劉顯質(zhì)問十事,云公對無所失,顯嘆異之。 (《梁書》卷五十《文學(xué)下·陸云公傳》)
荔幼聰敏,有志操。年九歲,隨從伯闡候太常陸倕。倕問《五經(jīng)》凡有十事,荔隨問輒應(yīng),無有遺失,倕甚異之。 (《陳書》卷十九《虞荔傳》)
以上材料表明:第一,策事內(nèi)容不再隨意,而多取于經(jīng)史;第二,數(shù)量不再以多為勝,而以十事為常,一如孝廉、學(xué)校策試。唐代明經(jīng)考試以及學(xué)校試經(jīng),也以十問為常,當(dāng)源于此;第三,主事者依然為社會名流,而應(yīng)策者不再為同輩僚友,而是多晚輩后生,甚至是垂髫童稚。綜合這幾點,可以推斷出,由于受了南朝察舉考試制度的影響,原來只是的隸事活動,越來越帶有程式化的考試性質(zhì)。童稚后生就社會名流策經(jīng)史事,一方面是為了考察子弟后進(jìn)的才性學(xué)養(yǎng),是當(dāng)時世族裝點門面、周旋酬酢的重要項目,另一方面也是對察舉考試的一種體驗、模仿、學(xué)習(xí),是培養(yǎng)教育子弟的重要方式。士族文化風(fēng)習(xí)與家族門第前途的無間相融,促成了隸事的風(fēng)行,并在形式上一步步向考試方向靠近。
四 隸事與用典
隸事風(fēng)習(xí)影響到文學(xué)創(chuàng)作,是使事用典的興盛。當(dāng)然,文學(xué)作品中的用典,自古已然,不必皆與博學(xué)之風(fēng)或隸事之戲有關(guān)。從先秦而兩漢而魏晉,創(chuàng)作中的用典數(shù)量逐漸增多,征引范圍逐漸擴(kuò)大,用典方法也逐漸精進(jìn)。然而,這種用典,多是因表達(dá)內(nèi)容的實際需要而起,并未成為一種刻意的追求。文學(xué)史上第一個以用典著稱的,是劉宋時期的顏延之。鐘嶸《詩品》中指出顏詩“喜用古事”,可見已是一種偏好。張戒《歲寒堂詩話》卷上稱:“詩以用事為博,始于顏光祿?!?26 強(qiáng)調(diào)其詩作在用典發(fā)展上的特殊地位。只是在劉宋時代,只有他和謝莊兩人因用典繁密為后人注意。到了齊梁以后,則涌現(xiàn)出王儉、王融、任昉、沈約、王僧孺等用典名家,掀起了文學(xué)史上使事用典的第一個,并引發(fā)了當(dāng)時文學(xué)批評界關(guān)于用典與直尋、才性與學(xué)問、自然美與雕飾美等問題的熱烈探討。以上情況表明,顏延之雖然開啟了南朝一種新的創(chuàng)作思潮,而蔚為大觀,則要到齊梁之際。其原因,既有文學(xué)發(fā)展內(nèi)在的動力,如駢偶、聲律的要求,也有外部的激勵,如隸事之戲的影響等。齊梁時期用典繁密、追求生新和隸事詩的涌現(xiàn),更多的是接受了外部刺激,即隸事游戲的影響。
先說用典繁密。顏延之是第一個因用典招致鐘嶸詬病的作家。《文選》收顏文五篇,其中《三月三日曲水詩序》計142句,用典102處;《陽給事誄》151句,用典60處,《陶征士誄》195句,用典104處;《宋文元皇后哀策文》103句,用典52處;《祭屈原文》33句,用典22處。比起此前或同時代的任何一個作家,顏延之的用典確實是最突出的,所以鐘嶸批評這種風(fēng)氣,從顏延之開始。而齊梁之際的作家,用典之繁密,又遠(yuǎn)過顏延之。就《文選》收錄統(tǒng)計,王儉《褚淵碑文》350句,用典276處;謝朓《齊敬皇后哀策文》101句,用典80處;沈約《齊故安陸昭王碑文》476句,用典382處;任昉《劉先生夫人墓志》24句,用典20處;陸倕《劍閣銘》46句,用典38處??梢钥闯?,顏文中用典率最高的是《三月三日曲水詩序》,達(dá)70%;而上引齊梁作家文,都高達(dá)80%以上。謝朓《拜中軍記室辭隨王箋》有一段寫臨別惆悵:“朓聞潢污之水,愿朝宗而每竭;駑蹇之乘,希沃若而中疲。何則?皋壤搖落,對之惆悵;歧路西東,或以嗚唈。況乃服義徒擁,歸志莫從。邈若墜雨,翩似秋蒂。” 27 這些句子分別源自《尚書》、《左傳》、班固《王命論》、《楚辭》、《莊子》、《淮南子》、《孟子》、曹植《應(yīng)詔詩》、潘岳《七哀詩》、郭璞《游仙詩》等經(jīng)史子集著作,經(jīng)作者熔鑄加工而成,可謂無一句無來歷。如此密集的用典,在顏文中是非常罕見的。
詩歌中的情況也大致相似?!段倪x》所錄顏詩中,《贈王太?!?4句,12處用典;《還至梁城作》20句,10處用典;《應(yīng)詔宴曲水作詩》64句,39處用典。顏詩用典雖密,大致來說,約占全篇句數(shù)的50%—60%左右,一些廟堂應(yīng)詔之作比例稍高,而句句用典的則極為罕見。齊梁詩人的作品中,用典頻率高于顏延之的比比皆是,通篇逐句用典的,也時有出現(xiàn)。如首煽隸事之風(fēng)的王儉,有《春日家園詩》:“徙倚未云暮,陽光忽已收。羲和無停晷,壯士豈淹留。冉冉老將至,功名竟不修。稷契匡虞夏,伊呂翼商周。撫躬謝先哲,解紱歸山丘。” 28 全詩10句,沒有一句不用典,征引范圍,涉及《尚書》、《詩經(jīng)》、《楚辭》、《戰(zhàn)國策》、《列子》、劉向《列仙傳》、張衡《思玄賦》、曹植《箜篌引》等。有些句子,一句中數(shù)處用典。如七、八兩句概括了歷史上四位賢臣輔佐君主的事跡。最后一句“解紱”語出劉向《列仙傳》卷上《酒家》:“屈身佐時,民用不匱。解紱晨征,莫知所萃。”“山丘”語出曹植《箜篌引》:“生存華屋處,零落歸山丘?!比娪玫潆m密,而語意不隔。又如王僧孺《為人有贈詩》:“碧玉與綠珠,張廬復(fù)雙女。曼聲古難匹,長袂世無侶。似出鳳凰樓,言發(fā)瀟湘渚。幸有搴裳便,含情寄一語?!?(《梁詩》卷十二) 八句之中,引用了《詩經(jīng)》、《楚辭》、《尸子》、劉向《列仙傳》、王粲《公宴詩》、《世說新語》等著作中的人物、故事或語詞,也是句句有典。這樣的作品,齊梁之際不在少數(shù)。
以上分析可以看出,齊梁時期詩文中用典的繁富密集,較顏延之時已有普遍提高。盡管這時已有不少人認(rèn)識到“文章殆同書鈔”的弊端,主張文章(尤其是詩歌)創(chuàng)作要自然流轉(zhuǎn),可并不能遏止這種潮流。即如謝朓提倡“好詩圓美流轉(zhuǎn)如彈丸”,沈約主張“文章當(dāng)從三易”,他們的作品也多以清新、流麗、自然著稱。然而,這并不妨礙他們在創(chuàng)作中旁征博引。謝朓《酬王晉安》、《在郡臥病呈沈尚書》等,沈約《別范安成》、《應(yīng)詔樂游苑餞呂僧珍詩》等,都可稱無一句無來歷。他們的用典之所以未遭譏評,主要在于貼切自然,而不在于少用或不用。蓋齊梁作家生活在一個特別崇尚博學(xué)的時代,士人普遍的博聞強(qiáng)記為創(chuàng)作中大量用典和讀者的順利接受奠定了堅實的知識基礎(chǔ)。謝朓、沈約、任昉等一流作家都是王儉幕下隸事游戲的積極參與者,入梁之后,其風(fēng)彌盛。在創(chuàng)作中表現(xiàn)其博學(xué)多聞,是自然而然的。而當(dāng)時衡文,用典繁富,則是一重要標(biāo)準(zhǔn)。如沈約“博物洽聞,當(dāng)世取則” 29 ;任昉“既博物,動輒用事”30 ,“都下士子慕之”31 ;王僧孺工為詩,“多用新事,人所未見者,世重其富” 32 。在這種評判標(biāo)準(zhǔn)激勵之下,詩文中大量用典,顯然不僅僅出于表情達(dá)意的需要,至少部分含有表現(xiàn)博學(xué)的動機(jī)。這種動機(jī),與他們在隸事競賽中的爭勝,是完全一致的。
次說追求生新。齊梁時代的博學(xué)風(fēng)氣對文學(xué)創(chuàng)作的影響還表現(xiàn)在文人有意追求用生典、僻典上。上文已提到王僧孺創(chuàng)作“多用新事”。所謂“新事”,并非陳寅恪所指的“今典”,而是指冷僻、不常見、不為人熟知的典故,因其不常見,故能新人耳目。這正表現(xiàn)了齊梁文人在創(chuàng)作中矜奇炫博的傾向,與隸事游戲精神更為接近?!对娖沸颉贩Q:“近任昉、王元長等,辭不貴奇,競須新事。爾來作者,浸以成俗?!薄蛾悤肪矶摺兑Σ靷鳌?“終日恬靜,唯以書記為樂,于墳籍無所不睹。每有制述,多用新奇,人所未見,咸重富博?!笨梢姡@種使事用典追求新奇,并非個別現(xiàn)象,而是一種風(fēng)氣。王融《奉辭鎮(zhèn)西應(yīng)教詩》開頭四句:“未學(xué)謝能算,高義幸知游。霤庭參辯奭,梁苑豫才鄒?!?(《齊詩》卷二) 短短二十字中,即融入了《論語》、《史記》、《戰(zhàn)國策》、《漢書》等典籍中的語詞或人事,可謂雕繢滿眼,而“謝能算”三字,竟不知語出何典,也不知作者所指。王僧孺《為人有贈詩》起句:“碧玉與綠珠,張廬復(fù)雙女?!北逃衽c綠珠事尚屬習(xí)見,而“張廬復(fù)雙女”則不知所云,或有出處,而無可查尋,當(dāng)是極為生僻的。謝朓《始出尚書省》曰:“中區(qū)咸已泰,輕生諒昭灑?!?(《文選》卷三十) 上句“中區(qū)”語出陸機(jī)《文賦》:“佇中區(qū)以玄覽,頤情志于典墳。”下句“輕生諒昭灑”則不知何解,或有典而僻,故李善注也付之闕如。這種生新冷僻的用典傾向,在齊梁之際是非常突出的。
齊梁文士創(chuàng)作中的“競須新事”,還有一個重要方法是對常見典實進(jìn)行改造,使之產(chǎn)生陌生化的效果。南朝以前,詩人用典多從古籍中直接迻錄原句,或只稍作改動。如曹操《短歌行》:“呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙?!?(《魏詩》卷一) 四句全出《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》。徐干《室思》:“人靡不有初,想君能終之?!?(《魏詩》卷三) 出《詩經(jīng)·大雅·蕩》:“靡不有初,鮮克有終。”嵇康《述志詩》之二:“往事既已謬,來者猶可追?!?(《魏詩》卷九) 源于《論語·微子》楚狂歌:“往者不可諫,來者猶可追?!笨梢姡铣郧霸姼璧挠玫?,多忠實于原典,比較完整地轉(zhuǎn)錄或敘述古事古語,因此,一個典故所占篇幅也就較長。到了南朝,這種用典方法已絕少見到。大多是概括、濃縮古事古語,或只截取原典中的只言片語以表情達(dá)意。雖然此前作家也有這樣用的,但只是初露端倪;成為普遍風(fēng)尚,則要到齊梁時期。任昉《出郡傳舍哭范仆射》:“已矣余何嘆,輟舂哀國均?!?(《文選》卷二十三) “輟舂”典出《史記》卷六十八《商君列傳》:“五羖大夫死,秦國男女流涕,童子不歌謠,舂者不相杵?!边@種以精簡的語言概括復(fù)雜的歷史故事的方法,在南朝是最重要的用典方式之一。又《太平御覽》卷九百二十一引《莊子》:“鵲上高城之絕,而巢于高樹之顛。城壞巢折,凌風(fēng)而起。故君子之居世也,得時則蟻行,失時則鵲起也?!憋病洞痫翟姟酚么说錇?“當(dāng)流則蟻行,時逝則鵲起?!?(《晉詩》卷一) 基本是轉(zhuǎn)錄原文。而謝朓《和伏武昌登孫權(quán)故城》詩曰:“鵲起登吳臺,鳳翔凌楚甸?!?(《齊詩》卷四) 只用“鵲起”兩字表達(dá)同樣的意思。由于這種用典方法盡量以最少的詞匯表情達(dá)意,原典的文本環(huán)境大量隱退,容易造成語言的陌生化效果,非熟諳原典,往往看不出是在用典。這也是齊梁文人“競須新事”的方法之一,其中雖有表意的實際需要,但也不排除矜奇炫巧的成分,只是更為隱蔽罷了。
再說隸事詩。齊梁之際創(chuàng)作中還出現(xiàn)了主題淡化現(xiàn)象,既非抒情言志,又非體物說理,只是把相關(guān)的典實羅列起來,出以韻語而已。這種現(xiàn)象,尤其表現(xiàn)了隸事之風(fēng)對文學(xué)創(chuàng)作的影響。蕭衍《戲作詩》:“宓妃生洛浦,游女出漢陽。妖閑逾下蔡,神妙絕高唐。綿駒且變俗,王豹復(fù)移鄉(xiāng)。況茲集靈異,豈得無方將。長袂必留客,清哇咸繞梁。燕趙羞容止,西妲慚芬芳。徒聞殊(當(dāng)作“珠”)可弄,定自乏明珰?!?(《梁詩》卷一) 全詩既沒有集中刻畫人物形象,又沒有表現(xiàn)作者的感情,只是把歷史或傳說中的幾個著名女子的事跡串聯(lián)成詩。大約作者也意識到這不是真正的文學(xué)創(chuàng)作,所以題為《戲作詩》。這種創(chuàng)作傾向在詠物詩中也有表現(xiàn)。陰鏗《詠石詩》:“天漢支機(jī)罷,仙嶺博棋余。零陵舊是燕,昆池本學(xué)魚。云移蓮勢出,苔駁錦紋疏。還當(dāng)谷城下,別自解兵書?!?(《陳詩》卷一) 傳統(tǒng)的詠物詩講究托物言志。劉宋以來,言志傳統(tǒng)衰歇,而熱衷于對物體形貌進(jìn)行細(xì)膩逼真的描摹。而陰鏗這首詠石詩,既無寄托,又未體物,只是列舉了幾個與石有關(guān)的典故。全詩缺乏感情的內(nèi)在聯(lián)系,缺乏一氣貫注的文脈,好似開雜貨鋪列清單。與文人在隸事游戲中給出一個題目,然后舉出與題目相關(guān)的典故一樣,這樣的作品也僅僅是表現(xiàn)博學(xué)而已,甚至可以說是詩歌形式的隸事游戲。
這種詩歌形式的隸事游戲,在齊梁風(fēng)行一時的物名詩中得到了最集中的體現(xiàn)。所謂物名詩,即以一個或一類事物名稱為題,列舉與該事物相關(guān)的語匯或典實,并用詩歌形式表現(xiàn)出來。如范云《州名詩》:“司春命初鐸,青耦肆中樊。逸豫誠何事,稻梁復(fù)宜敦。徐步遵廣隰,冀以寫憂源。楊柳垂場圃,荊棘生庭門。交情久所見,益友能孰存。” (《梁詩》卷二) 十句詩中,嵌入司、青、豫、梁、徐、冀、揚(yáng)、荊、交、益十個州名。又蕭繹《鳥名詩》:“方舟卻鵲,鵠引欲相要。晨鳧移去舸,飛燕動歸橈。雞人憐夜刻,鳳女念吹簫。雀釵照輕幌,翠的繞纖腰。復(fù)聞朱鷺曲,鉦管雜回潮?!?(《梁詩》卷二十五) 除末句外,每句都嵌入一鳥名??梢钥闯觯@樣的作品,主要是出于游戲娛樂目的,表現(xiàn)的是作者的博學(xué)和文字技巧,而非創(chuàng)作沖動的產(chǎn)物。齊梁之前,這類作品非常罕見;齊梁之際,則蔚為風(fēng)氣。除已引的作品外,還有王融《奉和竟陵王郡縣名詩》、《藥名詩》、《星名詩》、《四色詠》,沈約《奉和竟陵王郡縣名詩》、《奉和竟陵王藥名詩》、《和陸慧曉百姓名詩》,虞羲《數(shù)名詩》,蕭綱《卦名詩》、《藥名詩》,庾肩吾《奉和藥名詩》等。而梁元帝蕭繹,共作有十八首物名詩,可稱這種隸事詩的集大成者,不但前人用過的題目都有續(xù)作,還開創(chuàng)了許多新題。這一類作品,思想內(nèi)容和藝術(shù)價值都鮮有可取,只是作者表現(xiàn)博學(xué)和技巧的道具。而在齊梁之際,卻能風(fēng)行一時,成為文人聚會場合奉和酬唱的常見題材,其內(nèi)在精神,是和隸事游戲完全一致的。這類作品,甚至不妨看做是隸事游戲的記錄,是齊梁士人文化風(fēng)習(xí)的自然產(chǎn)物。
在普遍推崇博學(xué)的風(fēng)氣下,出現(xiàn)這種以隸事見巧的游戲筆墨,是完全可以理解的。不過,對于文學(xué)創(chuàng)作來說,這種游戲,很少積極意義,反而促成文學(xué)作品中拘攣補(bǔ)納、穿鑿晦澀的弊端。當(dāng)然,這只是問題的一個方面。從另一方面來說,文學(xué)創(chuàng)作總是離不開對前代文化遺產(chǎn)的學(xué)習(xí)和繼承。用典自然貼切,可以使文學(xué)作品在精練的形式中容納豐富的內(nèi)涵,從而加強(qiáng)其表現(xiàn)力和感染力。這兩個方面,不但在不同作家身上會有不同表現(xiàn),即使是同一個作家,也往往功過夾雜。如任昉“晚節(jié)轉(zhuǎn)好著詩”,卻因“使事過多,屬辭不得流便” (《南史·任昉傳》) ,大為鐘嶸詬病??墒撬摹冻隹魃峥薹镀蜕洹酚玫潆m密卻妥帖自然,宛如自從口出。全詩感情深厚,意脈流暢,是南朝抒情詩中不可多得的名篇。至于沈約、謝朓作品中用典精彩之處,更是隨處可見。正是由于齊梁詩人的豐富實踐,使得用典技巧日益成熟,歷史的語言材料與當(dāng)下的表達(dá)需要日益融合無間,才出現(xiàn)了庾信這樣杰出的用典大家。
以士族為代表的南朝知識分子特重博學(xué),有學(xué)術(shù)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律。思想失去權(quán)威,學(xué)術(shù)主流弱化,是南朝士人轉(zhuǎn)向泛觀博覽的主要原因。史學(xué)的興盛,對博學(xué)之風(fēng)起了推波助瀾的作用。隸事作為一種矜才炫博的游戲,應(yīng)運(yùn)而生,深受士人青睞。由于察舉考試的復(fù)興,這種原先只是娛樂性的活動,也逐漸在內(nèi)容和形式上向考試方向靠近。了解了這些文化背景之后,我們才能更深刻地理解,南朝文學(xué)創(chuàng)作中為何會興起使典用事的。這個的產(chǎn)生,與當(dāng)時盛行一時的隸事游戲幾乎完全同步,這種現(xiàn)象并非巧合,而是有著內(nèi)在的必然聯(lián)系的,兩者統(tǒng)一于整個南朝崇尚博學(xué)的風(fēng)氣之中,以至于后人用原來只是一種娛樂活動的“隸事”來直接指稱創(chuàng)作中的用典。在以后一千多年的文學(xué)發(fā)展中,由南朝作家率先引發(fā)的用典問題,總是持續(xù)不斷地激起爭論,從而深刻影響了歷代的文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評。
注 釋
①本文凡引二十四史,皆從中華書局標(biāo)點本,不另出注。
②《南史》卷二十二《王儉傳》。
③《南史》卷四十九《劉懷珍傳》附《從父弟峻傳》。
④裴子野《雕蟲論并序》,《通典》卷十六《選舉四·雜議論上》,中華書局1984年版。
⑤《漢書》卷三十《藝文志》。
⑥《三國志·魏書》卷九《曹爽傳》。
⑦《三國志·魏書》卷二十八《鐘會傳》注引何劭《王弼傳》。
⑧《晉書》卷五十《郭象傳》。
⑨徐震堮《世說新語校箋》上冊,中華書局1984年版,第109頁。
⑩《顏氏家訓(xùn)》卷上《勉學(xué)》,《四部叢刊》本。
11葛兆光《中國思想史》第一卷,復(fù)旦大學(xué)出版社2001年版,第306—307頁。
12《魏晉南北朝史學(xué)發(fā)展的特點》,《周一良集》第一卷《魏晉南北朝史論》,遼寧教育出版社1998年版,第474頁。
13《史通》卷十《雜述》,《四部叢刊》本。
14《隋書》卷三十三《經(jīng)籍志二》。
15考試的形式有射策、對策等。在此之前,已有經(jīng)術(shù)射策、對策陳政等考試,然而都是特舉考試。歲舉考試從陽嘉新制以后才開始,但受此前各種考試選官法的影響是顯而易見的。
16《北堂書鈔》卷七十九引《晉品令》,中國書店1989年版。
17《晉書》卷七十八《孔愉傳》附《從子坦傳》。
18《晉書》卷七十《甘卓傳》。
19《宋書》卷三《武帝紀(jì)》。
20許嵩《建康實錄》卷十三,中華書局1986年版。
21《南齊書》卷三《武帝紀(jì)》。
22《南齊書》卷七《東昏侯紀(jì)》。
23詳參閻步克《察舉制度變遷史稿》,遼寧大學(xué)出版社1991年版,第238頁。
24《陳書》卷三十四《文學(xué)·岑之敬傳》:“年十六,策《春秋左氏》制旨、《孝經(jīng)義》,擢為高第。御史奏曰:‘皇朝多士,例止明經(jīng),若顏、閔之流,乃應(yīng)高第?!何涞凼∑洳咴?‘何妨我復(fù)有顏、閔邪?’因召入面試?!睆摹傲何涞凼∑洳摺笨梢姙楣P試。又《南史》卷五十二《梁宗室下·始興忠武王 傳》附《亮弟傳》:“亮弟暎字文明,年十二,為國子生。天監(jiān)十七年,詔諸生答策,宗室則否。帝知聰解,特令問策,又口對,并見奇。”可見又有口試的。
25詳參《察舉制度變遷史稿》,第233頁。
26丁氏校刊本《歷代詩話續(xù)編》。
27李善注《文選》卷四十,上海古籍出版社1986年版。下引版本同此。
28逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩·齊詩》卷一,中華書局1983年版。下引逯書,不再出全名,只隨文注稱《梁詩》等。
29《梁書》卷十三《沈約傳》。
30《詩品》卷二,《格致叢書》本。下引版本同此。