東西方禮儀文化的差異性范文
時(shí)間:2023-10-30 17:31:51
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇東西方禮儀文化的差異性,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
學(xué)習(xí)英語的過程同時(shí)也是學(xué)習(xí)以英語為母語的西方文化的過程。由于歷史及文化發(fā)展的關(guān)系,中國(guó)文化乃至東方文化與西方文化存在很大的差異,如飲食、習(xí)慣、風(fēng)俗、信仰等。在多方面差異中思維差異為最根本的差異,這種思維差異最終導(dǎo)致了巨大的文化差異,成為學(xué)生在英語學(xué)習(xí)上的攔路虎。
語言大師呂叔湘先生曾經(jīng)說過:“我相信對(duì)于中國(guó)學(xué)生最有用的幫助是讓他們認(rèn)識(shí)英語與漢語的差別……讓他們通過比較得到更深刻的領(lǐng)會(huì)?!痹诮虒W(xué)中,教師要向?qū)W生介紹和講解英語文化習(xí)慣和思維模式,最終使他們能夠逐步養(yǎng)成英語思維習(xí)慣,達(dá)到能夠準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)赜糜⒄Z表達(dá)的目的。
下面我們從以下幾方面來分析如何幫學(xué)生養(yǎng)成良好的英語思維習(xí)慣,從而為他們學(xué)好英語打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
一、了解東西方文化不同的形成背景是學(xué)習(xí)英語的前提
在中國(guó),由于人口密集,人和人之間的關(guān)系緊密,人們希望增進(jìn)相互了解,所以與人交流時(shí)常會(huì)問:您是做什么工作的啊?你多大了?你結(jié)婚了嗎?你的收入如何?等等。然而在西方,人們交往時(shí)會(huì)避免交談隱私,對(duì)于婚戀、年齡、收入、生活狀況等方面的問題,通常采取回避的態(tài)度。在培養(yǎng)學(xué)生英語語言運(yùn)用能力時(shí),教師有責(zé)任介紹東西方不同的日常交流話題,以免產(chǎn)生誤解。那么在英語國(guó)家哪些話題是可以探討的呢?天氣,愛好,食物,喜歡的體育運(yùn)動(dòng),度假時(shí)的見聞,寵物等,這些都是非常適合的話題。
服飾上,東方人的取向是年輕人穿著鮮艷亮麗,老年人衣著比較灰暗。在西方情況恰恰相反,年輕人衣著簡(jiǎn)約暗淡,他們認(rèn)為深色服飾穿在年輕人身上只會(huì)增添成熟和老練的氣度。而老年人則需要用色彩明快的服飾來裝飾自己失去的青春。中國(guó)學(xué)生若是明白這種東西方服飾的差異,就不會(huì)對(duì)穿著花哨的西方老人指指點(diǎn)點(diǎn)。還有中國(guó)女性忌戴白花,而在西方婚禮,新娘戴白花以示純潔。東西方穿戴觀念上的差異,教師有必要向?qū)W生講述清楚,以免學(xué)生用英語表達(dá)時(shí)鬧出笑話,有失禮儀。
此外,英漢兩種語言在問候、受褒獎(jiǎng)及用餐勸吃等方面都有著較大的不同。只要教師有意識(shí)地在教學(xué)中不斷滲透兩種語言表達(dá)的差異性,指導(dǎo)學(xué)生盡力避免以本民族的思維模式去理解和解釋西方文化現(xiàn)象,就能逐步提高學(xué)生英漢差異的敏感性和鑒別能力。
二、東西方世界觀、價(jià)值觀差異很大程度上決定著語言的表達(dá)與理解
教育和共同的文化背景往往使一個(gè)民族的人民具有類似的價(jià)值觀。而不同的民族,由于文化背景的不同,價(jià)值觀有時(shí)差異很大。
中西方文化有著不同的禮貌評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。漢文化中的“禮貌”植根于儒家“禮”的傳統(tǒng),強(qiáng)調(diào)“貶己尊人”和“中庸”,提倡謙虛;而西方文化深受西方自由平等思想的影響,強(qiáng)調(diào)個(gè)人價(jià)值,提倡個(gè)人自信和實(shí)事求是的態(tài)度。不同的文化心理和禮貌方式影響到英漢兩種語言的跨文化交際。對(duì)于“你的衣服真漂亮”這樣的稱贊話,中國(guó)人大都答“哪里,哪里”,而西方人則高興地答道:“Thank you!”如在課堂上中國(guó)教師比較正式,注重教態(tài);而美國(guó)教師則比較隨便,這從一個(gè)側(cè)面反映出中國(guó)文化中的等級(jí)意識(shí)和美國(guó)文化中的平等意識(shí)。
通過語言,往往可以窺視出某種文化的價(jià)值觀。假設(shè)一個(gè)小孩看見鄰居家的果樹上結(jié)滿了蘋果而不去摘吃,問他:“為什么不摘?”信奉基督教歐美的小孩會(huì)回答說:“我不能去摘,因?yàn)樯系墼诳粗??!比绻侵袊?guó)、日本等東方的孩子,一定會(huì)回答:“那是人家的東西,我們不能要?!蔽鞣饺耸芑浇痰挠绊懀J(rèn)為自己是上帝之子,自己無時(shí)無刻不在受著上帝的監(jiān)視與庇護(hù)。我們中國(guó)人大多數(shù)不信上帝,但我們亦有自己的道德準(zhǔn)則。子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也?!边@樣的古訓(xùn),大多數(shù)中國(guó)家長(zhǎng)都會(huì)用它來教育自己的孩子。
中西價(jià)值觀念差異導(dǎo)致中西方人們對(duì)英語中某些詞義內(nèi)涵理解不同,甚至在語言交際中不能相互溝通。西方文化特點(diǎn)是個(gè)人價(jià)值至上,“Individualism”是英美人普遍接受的價(jià)值觀,“實(shí)用主義”的人生觀支配著大多數(shù)美國(guó)人,因而有“在愛情和戰(zhàn)爭(zhēng)中,采取任何手段都是可以的”,這對(duì)于“禮儀之邦”的中國(guó)人來說非但接受不了,甚至?xí)械竭@種為人態(tài)度是可怕而不可取的;而漢語中的“自以為是”“自負(fù)”都帶有貶義色彩,“Individualism”被認(rèn)為是“個(gè)人主義”“利己主義”。
總之,中國(guó)人和英語國(guó)家的人生活在不同的文化背景之中,在風(fēng)俗習(xí)慣、、思維方式、道德觀、價(jià)值觀等方面存在很大的差異。語言是客觀世界的反映,中西方文化內(nèi)涵的差異必然造成詞義、句義、聯(lián)想意義、比喻意義等語言現(xiàn)象的差異。我國(guó)正面臨世界多元文化的撞擊,其中仍將以西方文化(歐洲及北美文化)為主要的文化源。毋庸置疑,中西文化交流的擴(kuò)大和深化必將進(jìn)一步使中國(guó)更加了解世界,也必將令世界更加了解中國(guó)。著名的學(xué)者M(jìn)cLuhan曾以“地球村”一詞形容當(dāng)今這個(gè)越來越小的世界,正是當(dāng)今地球上時(shí)空的緊縮,使得跨文化差異的學(xué)習(xí)和研究更為迫切。
篇2
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語教學(xué);語言;原則
商務(wù)英語作為一門專業(yè)用途英語,蘊(yùn)含著豐富的商務(wù)文化,包括不同國(guó)家的商務(wù)傳統(tǒng)習(xí)俗、商務(wù)禮儀習(xí)慣等。商務(wù)英語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下的跨文化交際能力,而在這一過程中只有具備了一定的英美地理、歷史、語言文學(xué)知識(shí),了解了英語國(guó)家的風(fēng)土人情、、政治經(jīng)濟(jì)制度、法律體系等內(nèi)容,才能更好地理解其語言的深刻內(nèi)涵,才能促進(jìn)商務(wù)交往。相反,這方面知識(shí)的貧乏勢(shì)必造成語言理解方面的障礙。
一、商務(wù)英語文化教學(xué)的重要性
仰望全世界已是一張由語言組成的巨大網(wǎng)絡(luò),來自于不同文化的語言在其中交相碰撞。從語言使用者自身來說,正確理解母語和目的語的語言風(fēng)格,有助于跨文化交際的順利進(jìn)行。商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)該突破語言系統(tǒng)和句子結(jié)構(gòu)本身的限定,探索語言所反映的社會(huì)背景和文化內(nèi)容,將語言教學(xué)和文化教學(xué)靈活地交融,使學(xué)生從對(duì)語言的理解中理解文化,又從對(duì)文化的理解中理解語言。
學(xué)者賈玉新(1997)指出,外語教育的最終目的是培養(yǎng)跨文化交際能力,而且語言教育很大程度上是文化教育。目前我國(guó)的商務(wù)英語教學(xué)基本為“英語+商務(wù)”的模式。這種單方面的教學(xué)模式多使學(xué)生錯(cuò)誤地認(rèn)為會(huì)說英語,懂得商務(wù)知識(shí)就能順利進(jìn)行商務(wù)活動(dòng),在這個(gè)過程中造成商務(wù)文化的遺落,使語言與文化脫節(jié),嚴(yán)重耽誤了商務(wù)活動(dòng)的開展。就這個(gè)局面而言,文化意識(shí)的培養(yǎng)對(duì)于商務(wù)英語教學(xué)的開展已刻不容緩。
二、商務(wù)英語文化課程的設(shè)置原則
1.科學(xué)對(duì)比文化的差異性
文化導(dǎo)入要避免主觀臆斷,以偏概全,在進(jìn)行推斷的過程中教學(xué)者應(yīng)盡可能做到科學(xué)、全面、準(zhǔn)確、客觀。首先教學(xué)者必須博學(xué)多思,在對(duì)比商務(wù)英語文化差異時(shí)不僅要注意對(duì)比語言現(xiàn)象的差異,還要著眼于兩種文化的對(duì)比。通過對(duì)比中西兩種文化的差異來導(dǎo)入文化,采取對(duì)比異同教學(xué)法,讓學(xué)生指出文化內(nèi)涵的差異性在何處,具體表現(xiàn)有哪些,通過實(shí)際案例進(jìn)行引導(dǎo)。
在此過程中教學(xué)者承擔(dān)著引導(dǎo)答疑的角色,主要以學(xué)生為中心,在教學(xué)過程中充分激發(fā)學(xué)生的積極性與主動(dòng)性,讓學(xué)生最大限度地參與學(xué)習(xí)文化,對(duì)比并了解兩種文化中差異的全過程。
2.系統(tǒng)創(chuàng)新闡述商務(wù)英語中的文化
文化導(dǎo)入的內(nèi)容應(yīng)具有系統(tǒng)性和創(chuàng)新性,教師應(yīng)當(dāng)系統(tǒng)地講解社交往來層面和精神層面的文化內(nèi)容,而且商務(wù)英語教學(xué)中應(yīng)該加強(qiáng)中國(guó)文化教學(xué),讓學(xué)生學(xué)會(huì)用英語表達(dá)中國(guó)文化,使英語成為傳承中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的媒介。打破現(xiàn)有的填鴨式教學(xué),一方面鼓勵(lì)學(xué)生參加英語文化節(jié)目表演、英語文化辯論賽、英語文化戲劇表演,開辟文化專題英語角、觀看英語文化紀(jì)錄片、開設(shè)英語文化專題廣播節(jié)目等;另一方面調(diào)整現(xiàn)有教材內(nèi)容,增加母語文化的思維學(xué)習(xí),教材中編入有關(guān)外國(guó)人士評(píng)價(jià)中國(guó)文化的文章,或是中西文化對(duì)比的文章,或是中國(guó)優(yōu)秀的文學(xué)作品片斷。選擇一些以中國(guó)文化為主題的作文,提高學(xué)生對(duì)母語文化的敏感性和自覺性。
力求使學(xué)生耳濡目染,置身于語言文化知識(shí)的氛圍中,使學(xué)生將所學(xué)目的語的語言文化知識(shí)以多種形式進(jìn)行操練、鞏固和提高,感受東西方文化的濃濃氛圍,置身于文化的穿插中,使學(xué)生身臨其境地感受本國(guó)文化與西方文化,真正增強(qiáng)文化意識(shí)。
三、商務(wù)英語文化課程的教學(xué)原則
不少成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生畢業(yè)后在工作實(shí)踐中倍感交流差異帶來的困惑與麻煩,許多時(shí)候他們只是用本族文化的語言交際標(biāo)準(zhǔn)生搬硬套,結(jié)果產(chǎn)生誤解和沖突,鬧出笑話,有時(shí)甚至直接影響商務(wù)談判的結(jié)果。所以在文化課程教學(xué)中教師應(yīng)注意以下兩點(diǎn):
1.啟發(fā)思維,激發(fā)學(xué)生對(duì)異同的求知欲
古人云:“學(xué)起于思,思源于疑?!苯處熢谏虅?wù)英語教學(xué)中應(yīng)注重激發(fā)疑問,啟迪思維,以疑引思,啟智開慧。用自身豐富的博學(xué)將學(xué)生引導(dǎo)進(jìn)入一個(gè)繽紛的未知世界,再通過引導(dǎo)講解將這個(gè)未知謎底一一揭開,并且節(jié)節(jié)深入,將其起源系統(tǒng)而生動(dòng)地展現(xiàn)在學(xué)生面前。
2.及時(shí)講解,引導(dǎo)學(xué)生課后繼續(xù)深入
教師應(yīng)結(jié)合教材內(nèi)容對(duì)相應(yīng)的文化知識(shí)進(jìn)行講解,特別要注重對(duì)思維方式、道德情操、民族性格、審美趣味、價(jià)值觀念、宗教情緒等精神層面內(nèi)容的文化含義的解釋,做到語言知識(shí)延伸到哪里,文化知識(shí)就展示到哪里,要切入東西方文化的各個(gè)層面,拓展學(xué)生的思路,使學(xué)生從不同的觀點(diǎn)觀察和思考問題,透過母語文化與目的語文化的各個(gè)層面在具體語境中的折射來提高他們對(duì)語言的理解能力和運(yùn)用能力。
許多實(shí)踐證明,重語言輕文化的教學(xué)模式對(duì)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng)是不利的,語言與文化密不可分,相互依賴。語言既是文化的載體,又是文化的重要傳播媒介。因此商務(wù)英語教學(xué)必須包括文化教學(xué),文化知識(shí)教學(xué)應(yīng)與語言知識(shí)技能教學(xué)同時(shí)進(jìn)行。只有這樣才能既學(xué)到地道的商務(wù)英語,又形成健康的商務(wù)文化意識(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]烏東虹.外語教學(xué)中文化因素研究[D].上海外國(guó)語大學(xué),2007:2-3.
[2]劉虹英.商務(wù)英語教學(xué)中的文化輸入[J].長(zhǎng)沙:湖南商學(xué)院學(xué)報(bào),2010(04):126-127.
[3]詹才琴,詹才超.商務(wù)英語教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)策略研究[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008(02):46-47.
[4]馮英.中職商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)[D].上海師范大學(xué),2008:4-5.
[5]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語言與文化[M].北京外語教學(xué)與研究出版社,1989:147.
篇3
關(guān)鍵詞:中西文化;禮貌語;差異
中圖分類號(hào):H085.3 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2015)41-0069-02
不同的民族和不同的文化會(huì)孕育出不同的語言,語言和文化相輔相成、密不可分。語言受到社會(huì)經(jīng)濟(jì)、地域、宗教、歷史等等因素的影響。因此,語言具有鮮明的民族性,同時(shí)禮貌用語作為語言中重要的一部分,在使用原則和組成方式上都具有一定的差異性。因此,在使用的過程中,要了解中西方禮貌用語的差異和文化同一性的基礎(chǔ)上合理利用。
一、中西文化中禮貌用語的差異
1.稱呼上的差異。在中西文化當(dāng)中,對(duì)親屬或者是長(zhǎng)輩的稱呼方式上就具有明顯的差異。由于中國(guó)是“禮儀之邦”,講究對(duì)長(zhǎng)者的尊重和對(duì)親友的友善,反映在稱呼上就有嚴(yán)格的規(guī)定。例如在中國(guó),相對(duì)于英語中的“cousin”一詞就相對(duì)應(yīng)的有多種含義:表兄妹或者是堂兄妹。但是在西方文化中,親屬間的稱呼就相對(duì)簡(jiǎn)單一些,也比較籠統(tǒng)。例如,對(duì)于年齡相仿的父母親輩或者是相同輩分的兄弟姐妹,一般會(huì)使用愛稱或者是直接喊出名字。這是西方為了表現(xiàn)親近的方式,與中國(guó)“敬稱”的方式不同。漢語言中一個(gè)顯著的特征就是“稱呼”的使用。在中國(guó)使用職業(yè)名稱或者是敬語是對(duì)長(zhǎng)輩或者是同事的一種尊重,并且也是一種表達(dá)親切的信號(hào)。但是在西方文化中卻可能是疏遠(yuǎn)和冷漠表達(dá)。例如,在西方對(duì)于老師的稱呼是不注重長(zhǎng)幼的,而是親切的直接稱呼名字,但是在中國(guó)通常是“張老師”“李老師”等等加上職業(yè)名稱,這樣顯得鄭重。
2.打招呼和問候方式。中西方文化在對(duì)個(gè)人隱私方面有著不同的理解,西方人更加注重隱私的保護(hù),并且將這種保護(hù)滲透到了生活的方方面面。例如,在英國(guó)、美國(guó)等國(guó)家中,人們就會(huì)反感他人詢問婚姻、職業(yè)、工資、年齡等方面的問題,這讓他們認(rèn)為是侵犯?jìng)€(gè)人隱私。但是在中國(guó),這種情況恰恰相反。中國(guó)打招呼時(shí),常常說的是“上哪兒去了”“吃了嗎”等等,中國(guó)人通常認(rèn)為這是表現(xiàn)親近并且關(guān)心他人的一種方式,但是在西方人看來卻是極不禮貌的。
3.答謝和道謝方式不同。在中西方文化中對(duì)于“服務(wù)”和“被服務(wù)”的理解角度不相同,也就會(huì)導(dǎo)致相應(yīng)的道謝和答謝的方式不同。在西方,人們認(rèn)為司機(jī)、營(yíng)業(yè)員、服務(wù)員應(yīng)該是向顧客表示感謝的。這也就是應(yīng)了“顧客是上帝”的話,這是由于人們認(rèn)為是他們的光顧為工作者帶來了收入和利益,因此應(yīng)當(dāng)感謝他們的支持和光臨。但是在中國(guó)卻恰恰相反,中國(guó)的“感謝”是顧客對(duì)商家的感謝,也就是說感謝他們?yōu)樽约禾峁┑姆?wù)、幫忙和購(gòu)物。這兩種表達(dá)感謝的方式不同體現(xiàn)了中西方不同的禮貌用語。
4.贊揚(yáng)的反應(yīng)不同。中國(guó)傳統(tǒng)的對(duì)贊揚(yáng)的處理方式就是“貶己尊人”,也就是說在受到表揚(yáng)和贊美的時(shí)候,要表現(xiàn)出不漏聲色、貶低自己或者是謙虛有禮。但是在西方看來,這種方式是不能理解的。在西方,人們?cè)诿鎸?duì)他人的贊揚(yáng)時(shí),通常會(huì)表現(xiàn)出開心的神色,為了“迎合”對(duì)方,這是一種自信的方式。而他們對(duì)于中國(guó)這種“自我否定”,把自己說的一文不值甚至是貶低的方式不適應(yīng)。例如在中國(guó),在工作受到肯定時(shí),上司對(duì)工作人員進(jìn)行表揚(yáng),職員為了表現(xiàn)的謙遜,通常會(huì)說“我還有很多不足,做的不好,以后還要多學(xué)習(xí)”等客氣話。但是西方人通常會(huì)說“Thank you,I think so”。
5.禁忌語的不同。中西方的禁忌語也不盡相同。例如,在古代甚至是現(xiàn)在的一些家庭當(dāng)中,小輩的名字中不能同長(zhǎng)輩同音或者是諧音,也不能直呼父輩名字。但是在西方就沒有太多的限制。還有,在中國(guó)對(duì)于長(zhǎng)者,無論是否有血緣關(guān)系都要稱呼“大哥”“大姐”“爺”“奶”等等,在西方卻可以直接稱呼姓名。甚至可以直接使用父親或者是母親的名字等等,但是在對(duì)死亡等話題上,中西方的文化差異較小,在西方通常會(huì)說“go to the another world,go to sleep”,在中國(guó)會(huì)說“走了、長(zhǎng)眠、安息”等等,都相對(duì)比較委婉。
6.交際語言的差異。①邀請(qǐng)。西方人在進(jìn)行邀請(qǐng)時(shí),通常會(huì)給他人留有余地,這主要是受到個(gè)人主義的影響,主張尊重他人,不強(qiáng)加個(gè)人意志。但是在中國(guó)人看來,外國(guó)人的邀請(qǐng)方式并不熱情,不夠真誠(chéng)。同樣的,由于中國(guó)人習(xí)慣謙遜的回答方式,因此在面對(duì)邀請(qǐng)時(shí)通常會(huì)說的不太確定,這樣西方人就會(huì)感到迷茫。②告別。在告別時(shí)禮貌的表達(dá)方式,中西方截然不同。中方使用“道歉”來表達(dá)禮貌,西方是利用“感謝語”來表達(dá)禮貌。例如,在晚餐結(jié)束告別時(shí),中國(guó)人通常會(huì)說,“對(duì)不起,今天叨擾了”,但是西方人會(huì)說“Thank you so much for a wonderful evening ”。文化背景的不同造成了東西方禮貌用語的不同。
二、導(dǎo)致禮貌差異的原因
1.看待隱私的差異。在西方國(guó)家,除非是在進(jìn)行審訊活動(dòng)或者是特別工作者,否則在問及年齡、婚姻等問題時(shí),都會(huì)被看做是對(duì)個(gè)人隱私的侵犯。但是在中國(guó),第一次見面,雙方為了拉近彼此的關(guān)系,甚至?xí)劶案髯缘募彝ズ妥优?/p>
2.對(duì)個(gè)人主義的理解不同。在西方,個(gè)人主義通常是指?jìng)€(gè)人的獨(dú)立、權(quán)利和自由,這對(duì)于長(zhǎng)期受教育于儒家文化的中國(guó)人來說是很難理解的,由此造成了相應(yīng)的禮貌用語的差異。在西方看來,中國(guó)的一些拉近彼此關(guān)系以及常用的自然和受歡迎的交往方式常常是對(duì)個(gè)人的一種“威脅”行為。例如,當(dāng)一個(gè)客人在自家做客時(shí),主人為了表現(xiàn)熱情,會(huì)主動(dòng)的削蘋果給對(duì)方,或者是給對(duì)方夾菜。但是在西方人看來這種方式并不“衛(wèi)生”,同時(shí)也是對(duì)他們行為能力的一種“威脅”和“侮辱”。
3.禮貌語用差異的啟示。禮貌作為維系人類社會(huì)正常生活而共同遵守的最起碼的道德規(guī)范,是在人們長(zhǎng)期共同生活和相互交往中逐漸形成的,并且是傳統(tǒng)、習(xí)慣和風(fēng)俗固定下來的。因?yàn)槎Y貌孕育在不同的生活環(huán)境和文化當(dāng)中,所以禮貌用語具有一定的差異性。但是文化的同一性又決定了禮貌用語也具有同一性。因此,我們應(yīng)當(dāng)在認(rèn)同普遍性的同時(shí),注意禮貌的判斷標(biāo)準(zhǔn)和表達(dá)方式的差異性。
三、中西兩種禮貌原則
1.顧曰國(guó)的中國(guó)式禮貌準(zhǔn)則。①求同準(zhǔn)則。在中國(guó),如果出現(xiàn)了意見不一致或者是不得不對(duì)別人進(jìn)行批評(píng)的時(shí)候,通常會(huì)采取“先褒后貶”“先禮后兵”的方式。求同準(zhǔn)則就是通這種方式相適應(yīng)的,也就是說要盡量做到雙方交際過程中多方面訴求的和諧和一致,盡量避免出現(xiàn)不協(xié)調(diào)的情況,滿足雙方的愿望。從另一方面來說,也是涉及到“面子”和“臉”方面。②德言行準(zhǔn)則。該準(zhǔn)則主要是包括兩個(gè)方面。一是言辭上,另一個(gè)是行為動(dòng)機(jī)方面。在言辭上,要盡量讓對(duì)方感受到他的重要性以及給自己的好處,并且進(jìn)行適度的夸大。另一方面在行為動(dòng)機(jī)上,要以增加他人的利益為前提,盡量減少對(duì)他人利益的損耗。③文雅準(zhǔn)則。這里所說的文雅就是在遣詞造句方面要使用雅語,禁止使用不堪、污穢的語言。在說話的方式上,對(duì)于他人不愿提及甚至是難堪不快的事物不要直接觸及,少用直言,而應(yīng)該婉轉(zhuǎn)的交談。④稱呼準(zhǔn)則。稱呼作為中國(guó)語言的一種特有的形式,具有“長(zhǎng)幼有序、貴賤有分、上下有義”的稱呼準(zhǔn)則。稱呼作為人同人之間的一種社會(huì)關(guān)系的表現(xiàn)方式,在中國(guó)的禮貌用語中占據(jù)著重要的意義。⑤貶己尊人準(zhǔn)則。這就是上文談到的準(zhǔn)則方式。該方式是中國(guó)式禮貌用語中最為顯著的特點(diǎn)。在面對(duì)對(duì)自己的夸獎(jiǎng)或者是關(guān)于自己的事物時(shí),會(huì)盡量采取謙虛的態(tài)度,做到“抬升”他人,“貶低”自己。
2.Leech的西方式禮貌原則。提出了六項(xiàng)準(zhǔn)則,其中都包含著兩條次準(zhǔn)則①策略準(zhǔn)則。主要觀點(diǎn)就是減少損害他人觀點(diǎn)的發(fā)表。也就是秉承著減少他人損失,增加他人受惠的次準(zhǔn)則。②寬宏原則。主要是利己觀點(diǎn)表達(dá)減少。其中包括了增加自身的受損程度,減少自身的受惠程度的兩個(gè)次準(zhǔn)則。③贊揚(yáng)準(zhǔn)則。主要觀點(diǎn)就是,對(duì)于他人的貶損要盡量減少。還包括了對(duì)他人的贊揚(yáng)要盡量的夸大。另一個(gè)是減少對(duì)他人的貶損的兩個(gè)次準(zhǔn)則。④同情準(zhǔn)則。減少他人和自己在感情方面的對(duì)立點(diǎn)。兩個(gè)次觀點(diǎn)是對(duì)于他人和自己身上的相同點(diǎn)要盡可能的增加和夸大。對(duì)于厭惡點(diǎn)要盡量的減少。⑤謙虛準(zhǔn)則。主要是對(duì)于表揚(yáng)和贊賞要盡量減少。增加對(duì)自己的貶損,減少對(duì)他人的貶損,減少對(duì)自己的贊賞。⑥贊同準(zhǔn)則。要增加對(duì)別人的贊賞,減少他人和自己在意見方面的不一致。做到增加一致性和減少分歧兩個(gè)次準(zhǔn)則。
以上六條準(zhǔn)則是西方人普遍接受和采用的禮貌用語使用準(zhǔn)則,其中策略準(zhǔn)則是最根本的準(zhǔn)則,也是禮貌用語的根本。在西方世界禮貌用語的使用中,“策略準(zhǔn)則”是最為重要的,甚至可以看做是最高標(biāo)準(zhǔn),因此,掌握了“策略”準(zhǔn)則就是掌握了西方禮貌用語的方向。由于不同的衡量標(biāo)準(zhǔn)、文化背景和表現(xiàn)形式,導(dǎo)致中西方的禮貌用語準(zhǔn)則也存在著差異。當(dāng)然,同樣也存在著相似之處。因此,在面對(duì)兩種不同的語言文化時(shí),要注意使用禮貌用語的原則。
四、結(jié)束語
禮貌用語作為現(xiàn)代人的一種文明手段,被社會(huì)大眾接受并且廣泛使用。由于文化、生活環(huán)境、歷史、科技水平等等因素的影響,導(dǎo)致了中西方中禮貌用語的不同,因此在了解不同文化差異性的基礎(chǔ)上,應(yīng)妥善的使用禮貌用語。
參考文獻(xiàn):
[1]胡靚.淺析中西方宴客習(xí)俗的差異[J].西昌學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,(04).
[2]張繼蕓.從電影《刮痧》看“面子”的中西方差異[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(科學(xué)教育版),2011,(06).
[3]楊磊.從文化差異看合作原則與禮貌原則[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2001,(07).
篇4
【關(guān)鍵詞】大學(xué);英語教育;文化教學(xué)
當(dāng)前,大學(xué)英語教育中要注重開展文化教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生多閱讀一些英語名著,全面了解文化差異,充分認(rèn)識(shí)到西方文化的魅力,也可以運(yùn)用多媒體,播放英語視頻、英語電影,呈現(xiàn)出生動(dòng)形象的英語文化,實(shí)現(xiàn)滲透文化教學(xué)的目的,使學(xué)生深入理解英語文化的含義,明確英語知識(shí)的文化背景,擴(kuò)展學(xué)生文化知識(shí)面,從而逐步提高學(xué)生的文化素養(yǎng)。
一大學(xué)英語教育中開展文化教學(xué)的重要性
在以往的大學(xué)英語教育中教師過于注重學(xué)生的考試成績(jī),忽視滲透文化教育,一味地傳授英語知識(shí),不注重開展文化教學(xué)活動(dòng),致使學(xué)生對(duì)西方文化知識(shí)不了解,不清楚英語知識(shí)的文化背景,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)文化知識(shí)不感興趣,不愿意主動(dòng)學(xué)習(xí)文化知識(shí)。為此,大學(xué)英語教學(xué)過程中,教師必須依據(jù)新課改的要求,創(chuàng)新和改革教學(xué)理念,積極深入講解文化知識(shí),多開展多種形式的文化活動(dòng),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文化的熱情,也可以運(yùn)用多媒體播放西方的民俗習(xí)慣和文化傳統(tǒng),使學(xué)生全面了解西方文化,并感受西方文化的獨(dú)特魅力,不斷提高學(xué)生理解文化知識(shí)的能力,充分體現(xiàn)滲透文化教學(xué)的重要性。與此同時(shí),引導(dǎo)學(xué)生多閱讀英語名著,使學(xué)生掌握更多的文化知識(shí),靈活運(yùn)用英語知識(shí),使學(xué)生文化交際能力有所提高,從根本上解決存在的教學(xué)問題,從而取得良好的教學(xué)效果。
二大學(xué)英語教育中開展文化教學(xué)分析
1.運(yùn)用多媒體滲透文化,開拓學(xué)生視野。目前,大學(xué)英語教育中教師要根據(jù)新課改的要求,積極滲透文化教學(xué),運(yùn)用多媒體傳授文化知識(shí),使教學(xué)生動(dòng)化、形象化,以便于學(xué)生更好地學(xué)習(xí)文化知識(shí),使學(xué)生對(duì)文化知識(shí)產(chǎn)生濃厚的興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)文化的積極性,從而主動(dòng)投入到文化教學(xué)中,并深刻感悟西方文化的魅力,深入理解東西方文化的含義,加深西方文化的印象。教師可以通過播放英語短片和視頻,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化知識(shí)的記憶,豐富教學(xué)內(nèi)容,為學(xué)生提供大量的文化知識(shí)以及教學(xué)資源,不斷拓展學(xué)生的知識(shí)面。例如,以英國(guó)影片《哈利波特》為例,教師可以利用多媒體播放這部影片,這部電影闡述了英國(guó)的歷史文化等,是一部非常有教育意義的電影,能夠帶給學(xué)生啟示,引發(fā)學(xué)生積極思考英語知識(shí)和西方文化,每個(gè)人物都具有不同的特點(diǎn),代表了當(dāng)時(shí)英國(guó)的發(fā)展情況,同時(shí)電影中有很多經(jīng)典的臺(tái)詞體現(xiàn)了英語句式的特點(diǎn)以及文化,如“Whenweinthefaceofdarknessanddeath,wefearthatisunknown,inaddition,noother”,要求學(xué)生用英語總結(jié)出這句話的含義,鍛煉學(xué)生的英語口語能力,使學(xué)生記住西方文化,取得最佳的學(xué)習(xí)效果,從而提高英語教育效率。2.引導(dǎo)學(xué)生閱讀名著,提高文化素養(yǎng)。當(dāng)前,大學(xué)英語教育過程中教師要注重開展文化教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生多閱讀一些英語名著,使學(xué)生掌握豐富的文化知識(shí),增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生閱讀名著的習(xí)慣,逐步提高學(xué)生的跨文化理解能力,奠定堅(jiān)實(shí)的文化基礎(chǔ)。此外,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生構(gòu)建完整的文化知識(shí)體系,并學(xué)會(huì)融會(huì)貫通所學(xué)過的文化知識(shí),在學(xué)習(xí)的過程中做到靈活運(yùn)用文化知識(shí),使學(xué)生具備較強(qiáng)的文化素養(yǎng),促進(jìn)學(xué)生更為長(zhǎng)遠(yuǎn)的發(fā)展。例如:在學(xué)習(xí)英國(guó)全稱“TheUnitedKingdomofGreatBritainandNorthern”時(shí),教師可以給學(xué)生推薦幾本著名的英國(guó)名著,組織學(xué)生針對(duì)英語學(xué)習(xí)進(jìn)行閱讀,使學(xué)生學(xué)到英國(guó)單詞的具體含義,了解到英國(guó)由幾個(gè)島嶼組成以及西方文化的特點(diǎn),要求學(xué)生用英語表述讀后感,既鍛煉了學(xué)生的英語口語能力,又加深學(xué)生對(duì)西方文化知識(shí)的印象,進(jìn)而更好地學(xué)習(xí)英語知識(shí),從而提高對(duì)文化知識(shí)的認(rèn)知水平。3.引用英語中的文化知識(shí),全面理解文化差異。大學(xué)英語課堂上,教師引用英語中的文化知識(shí),滲透英語文化知識(shí),使學(xué)生全面理解文化差異,了解到中西方文化的不同之處以及不同國(guó)家的發(fā)展趨勢(shì)。英語教材中蘊(yùn)含著很多西方文化,引導(dǎo)學(xué)生從不同的角度分析西方文化,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)文化的主動(dòng)性,充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,使學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解更透徹,感悟到中西方文化存在較大的差異性。通過積極滲透文化知識(shí),深入落實(shí)文化教學(xué),使學(xué)生學(xué)會(huì)對(duì)比和分析中西方的文化,不斷提高學(xué)生的分析能力,進(jìn)而總結(jié)出在與西方人交朋友時(shí),要注意避開一些錯(cuò)誤的觀點(diǎn),尊重和理解文化差異,建立良好的人際關(guān)系,學(xué)會(huì)西方國(guó)家的社交禮儀,在習(xí)俗和飲食方面全面理解文化差異,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)文化知識(shí)的意識(shí),同時(shí)輕松學(xué)習(xí)英語知識(shí),從而獲得事半功倍的教學(xué)效果。4.開展文化教學(xué)活動(dòng),更好地滲透文化教學(xué)。大學(xué)英語課堂上教師可以依據(jù)英語文化內(nèi)容開展文化教學(xué)活動(dòng),進(jìn)而更好地滲透文化知識(shí),推動(dòng)文化教學(xué)順利進(jìn)行,精心設(shè)計(jì)新穎的文化活動(dòng)主題,吸引學(xué)生的注意力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情,使學(xué)生主動(dòng)參與到文化教學(xué)活動(dòng),調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,使學(xué)生進(jìn)入良好的學(xué)習(xí)狀態(tài)。首先,組織學(xué)生對(duì)文化進(jìn)行探究和總結(jié),使學(xué)生對(duì)文化知識(shí)有初步的了解,開展多種形式的文化教學(xué)活動(dòng),使學(xué)生有自信心完成文化活動(dòng)任務(wù),不斷提高學(xué)生學(xué)習(xí)文化知識(shí)的能力。例如,在學(xué)習(xí)“Alllifeisagameofluck.”時(shí),要求學(xué)生依據(jù)教材內(nèi)容,進(jìn)行專題講座或是英語演講比賽,營(yíng)造活躍的學(xué)習(xí)環(huán)境,使學(xué)生全身心融入文化教學(xué)中,靈活應(yīng)用所學(xué)的英語文化知識(shí),使學(xué)生順利完成教學(xué)任務(wù),學(xué)生之間相互辯論、相互補(bǔ)充實(shí)現(xiàn)最佳的學(xué)習(xí)效果,有利于培養(yǎng)學(xué)生的英語口語能力,扎實(shí)牢記文化知識(shí),符合英語教學(xué)的要求。學(xué)生在文化教學(xué)活動(dòng)中充分展示自己所學(xué)的文化知識(shí),突出學(xué)以致用的教學(xué)目的,并認(rèn)識(shí)到傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化的不同之處,不斷提高學(xué)生的文化素養(yǎng)。
綜上所述,要想解決以往大學(xué)英語教育中存在的問題,必須要注重滲透文化教學(xué),多開展一些文化教學(xué)活動(dòng),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文化知識(shí)的興趣,全面掌握文化知識(shí)的內(nèi)涵,使自身的文化素養(yǎng)有所提高,從而取得最佳的教學(xué)效果。
作者:林青 單位:銅仁學(xué)院
參考文獻(xiàn)
[1]于華.大學(xué)英語教學(xué)中文化教學(xué)內(nèi)容的研究[D].燕山大學(xué),2010
[2]孫軍.以文化為平臺(tái)的大學(xué)英語教學(xué)研究[D].上海外國(guó)語大學(xué),2009
篇5
關(guān)鍵詞:高中英語;英語教學(xué);意識(shí)和能力;教學(xué)策略
眾所周知,交際語言教學(xué)的發(fā)展,使越來越多的英語理論工作者和英語教師加深了對(duì)語言與文化關(guān)系的認(rèn)識(shí),認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)外語并不僅僅是學(xué)習(xí)這門語言,而是一個(gè)既學(xué)習(xí)語言,又學(xué)習(xí)該語言文化的過程。缺乏文化背景知識(shí),往往會(huì)影響到對(duì)語言的理解和運(yùn)用。在高中教學(xué),加強(qiáng)文化教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)所學(xué)語言的文化意識(shí),提高學(xué)生跨文化交際能力,應(yīng)當(dāng)是外語教學(xué)的一個(gè)重要課題。
一、堅(jiān)持原則
1.實(shí)用性原則。跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)與所學(xué)內(nèi)容緊密結(jié)合,尤其是涉及到日常交際的內(nèi)容。教師不能只停留在常識(shí)性文化知識(shí)的講解上,應(yīng)創(chuàng)設(shè)各種語言場(chǎng)景,把抽象的文化與語言緊密結(jié)合起來,讓學(xué)生身臨其境,在實(shí)踐中去體驗(yàn)、感悟。尤其是那些與中國(guó)文化有差異的交際規(guī)則及言語行為習(xí)慣一定要讓學(xué)生反復(fù)操練,做到舉一反三,熟練掌握。
2.循序漸進(jìn)原則。根據(jù)認(rèn)知規(guī)律,學(xué)生的語用能力是逐步發(fā)展起來的。現(xiàn)行教材正是根據(jù)這一規(guī)律,以螺旋式循環(huán)往復(fù)的方式編寫的。教師要根據(jù)教材內(nèi)容中不同的語言功能,在不同語境中由簡(jiǎn)單到復(fù)雜、由單一到多元逐步滲透 , 把握英語語言文化,進(jìn)而達(dá)到跨文化交際的目的。
3.思想性原則。中學(xué)生的價(jià)值觀正在形成中,教師在介紹英語國(guó)家文化的時(shí)候一定要把握思想性的原則。教師要多介紹主流文化,在課外閱讀中多向?qū)W生介紹積極健康的內(nèi)容。涉及到頹廢的、不健康的或不同意識(shí)形態(tài)的內(nèi)容,教師要引導(dǎo)學(xué)生批判地認(rèn)識(shí)??傊ㄟ^文化學(xué)習(xí)讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到文化無所謂孰好孰壞,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到世界是多樣性的。從而樹立正確的文化觀、價(jià)值觀,培養(yǎng)世界意識(shí)。
二、注意文化的差異
文化差異對(duì)語言的運(yùn)用影響一般表現(xiàn)在詞匯、句法結(jié)構(gòu),語篇思維模式,交際習(xí)俗與禮儀、禁忌、非語言交際手段等方面。高中英語教學(xué)應(yīng)從這幾個(gè)方面的文化差異著手進(jìn)行文化教學(xué)。
1.詞匯方面文化差異。每一種詞匯都是由每一種文化編制出來的。詞匯方面文化差異體現(xiàn)在:詞語在文化內(nèi)涵的不等值;詞語在文化內(nèi)涵的差異性;在不同的文化中,人們對(duì)褒貶詞義的理解不盡相同,這與民族的深層文化有關(guān);另外,每一個(gè)民族的語言中都包含大量代表其獨(dú)特文化傳統(tǒng)的成語,諺語和典故。
2.句法結(jié)構(gòu)方面文化差異。英漢兩民族各自不同的思維方式,不同的文化淵源反映在英漢兩種語言的句法結(jié)構(gòu)上便出現(xiàn)了很大的差異。漢文化直覺的、領(lǐng)悟性思維方式釀成了漢語“尚意合,以意馭形”的語法特征,而英語語法是“重形合,以形統(tǒng)意”的屈折型特征。
3.語篇思維模式方面文化差異。不同的語言在語篇的組織和構(gòu)思方面存在著文化上的差異。一般來講,英文語篇思維模式是直線型(linear),往往以主題句開始,層層展開,進(jìn)行演繹推理,先概括后具體,先綜合后分析,結(jié)構(gòu)緊湊,條理清晰,一目了然,而中文語篇思維模式大多是螺旋式(circular),一般不直接從主題入手進(jìn)行論述,而是從各種間接角度來闡述問題。這充分反映出東方人含蓄婉轉(zhuǎn)和西方人直截了當(dāng)?shù)乃季S習(xí)慣和文化觀念的沖突。為了排除母語思維對(duì)外語學(xué)習(xí)的“負(fù)遷移”作用,我們?cè)诮虒W(xué)中必須通過對(duì)比和分析,讓學(xué)生充分意識(shí)到東西方人思維方式的差異,并逐步養(yǎng)成外語思維的習(xí)慣,以便能說出地道的外語。
4.交際習(xí)俗與禮儀方面文化差異。每一種文化都有自己的約定俗成的交際習(xí)俗與禮儀。如果在跨文化交際中不了解目的語日常言語交際的慣用準(zhǔn)則,常常會(huì)造成交際失誤。我們?cè)诮虒W(xué)中不僅要教會(huì)學(xué)生語言的結(jié)構(gòu)規(guī)則,要教會(huì)他們語言的使用規(guī)則,通過對(duì)比日常交際活動(dòng)中不同語言所包含的不同稱呼問候語,禮貌用語,邀請(qǐng)用語,告別用語以及各種俗套語,逐步培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性,避免交際中因文化差異而造成誤解。
5.禁忌方面文化差異。不同語言中的禁忌語常??梢苑从巢煌褡宓奈幕瘋鹘y(tǒng)和價(jià)值觀念。如對(duì)于大多數(shù)西方國(guó)家的人來說,打聽陌生人的年齡、收入、婚姻狀況是不得體的。此外,有關(guān),政治傾向等也不宜過問。在中國(guó),人們對(duì)個(gè)人隱私的詢問似乎是常事,有時(shí)還體現(xiàn)了親密和關(guān)懷之意。
三、掌握方法
1.以課堂教學(xué)作為跨文化交際能力培養(yǎng)的主渠道
高中英語學(xué)習(xí)的主要渠道是課堂教學(xué)。因此,必須要在課堂教學(xué)的過程中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí),讓學(xué)生理解英語語言文化,比較兩種文化之間的異同。比如在講授高中英語NoDrugs這一課時(shí),要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到由于中外文化環(huán)境的不同和抽煙比例等方面的不同,中國(guó)和英語語言國(guó)家的人對(duì)于抽煙的不同態(tài)度,并且要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到中國(guó)近年來效仿國(guó)外,加重抽煙有害健康的宣傳,在公共場(chǎng)合設(shè)置non-smoking和smokingarea的措施,也是在跨文化交際的過程中產(chǎn)生的,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到現(xiàn)實(shí)生活中的跨文化交際現(xiàn)象,更好地理解跨文化交際過程。再如在學(xué)習(xí)這一課時(shí),可以讓學(xué)生了解中外在對(duì)待城市生活和鄉(xiāng)下生活態(tài)度的不同,外國(guó)城市中的人常常到鄉(xiāng)下去度假,有的在鄉(xiāng)下建房生活,很多人由城市走進(jìn)鄉(xiāng)村,而中國(guó)城市中的人有很多是從農(nóng)村走出來的,人們都是由農(nóng)村走向城市,這也在一定程度上反映了中外在文化方面的差異。除此之外,高中英語教學(xué)中涉及跨文化交際的內(nèi)容非常多,在日常的教學(xué)過程中,我們可以讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中對(duì)中外文化之間的差異進(jìn)行比較,加深學(xué)生對(duì)不同文化的理解,提高自己的跨文化交際能力。
2.以教材作為跨文化交際能力培養(yǎng)的重要依托
在高中英語教學(xué)中,教材是傳播文化的重要載體。在教材中很多的文章和語言背景知識(shí)介紹都反映了西方的文化,如教材內(nèi)容中所涉及到的地理、文學(xué)、飲食、風(fēng)俗習(xí)慣等方面的差異,這些都是文化差異的表現(xiàn)形式。在英語教學(xué)的過程中,要讓學(xué)生在認(rèn)識(shí)到這些具體的生活方式和生活觀念方面的差異,并且讓學(xué)生理解這些生活方式和觀念不同所反映出來的不同文化內(nèi)容,并與中國(guó)的文化進(jìn)行對(duì)比分析,從而提高自己的跨文化交際能力。
3.拓寬英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的渠道
篇6
關(guān)鍵詞:農(nóng)村;英語;學(xué)習(xí);動(dòng)機(jī)
素質(zhì)教育模式下,學(xué)校培養(yǎng)的人才不再是高分低能的做題者,而是全面發(fā)展的人。在當(dāng)今社會(huì)形勢(shì)下,全面發(fā)展也包括對(duì)英語的充分掌握。英語教學(xué)質(zhì)量的提升問題一直是農(nóng)村中學(xué)教學(xué)的一大難題。然后,激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),有助于提高其英語能力。
一、影響英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的外在因素
1.1 學(xué)校因素
很多中學(xué)校通常以某某外國(guó)語中學(xué)為名,給社會(huì)一種暗示,這所中學(xué)十分重視外語教學(xué)。在廣大農(nóng)村中學(xué)中,被以某外國(guó)語中學(xué)命名的學(xué)校十分少,加之,農(nóng)村中學(xué)校幾乎沒有外教。學(xué)生通常會(huì)認(rèn)為農(nóng)村中學(xué)不重視外語教學(xué),這就在無形中削弱了學(xué)習(xí)的英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。
1.2就業(yè)市場(chǎng)化因素
很多中學(xué)以為學(xué)英語就是為了出國(guó)工作,相反,不出國(guó)工作就不用學(xué)英語。再者,英語專業(yè)畢業(yè)生相對(duì)于其他專業(yè)學(xué)生就業(yè)難度較大,薪酬待遇相對(duì)較低。一味的追求數(shù)理化高分,而忽略英語的學(xué)習(xí)。
二、激發(fā)和培養(yǎng)農(nóng)村中學(xué)生英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的措施
2.1 教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)英語和自我認(rèn)知
農(nóng)村中學(xué)的學(xué)生接觸英語時(shí)間較之與城市學(xué)生來說較短。很多大城市的學(xué)生從幼兒園開始便接觸英語,而農(nóng)村中學(xué)生中仍有大部分學(xué)生是初中才開始接觸英語。農(nóng)村中學(xué)學(xué)生由于地域經(jīng)濟(jì)原因,絕大多數(shù)學(xué)生是沒有出過國(guó)的,所以對(duì)英語的定位是為了考試得高分。將英語僅僅定位為考試得科目,得分的工具,是極大地增加對(duì)其的反感程度。用被動(dòng)的態(tài)度和消極的情緒對(duì)待英語,所得到的學(xué)習(xí)效果肯定是不太理想的。為幫助農(nóng)村中學(xué)生正確認(rèn)識(shí)英語,英語教師應(yīng)當(dāng)從國(guó)家社會(huì)以及個(gè)人等多個(gè)角度解釋英語的重要性,幫助其糾結(jié)不正確的英語觀,用積極的態(tài)度對(duì)待英語。此外,高考改革,英語率先打破一考定終身,實(shí)行一年兩考。很多家長(zhǎng)和學(xué)生錯(cuò)誤的以為此次改革是削弱了英語的重要性,故而放松對(duì)英語學(xué)科的重視。
一年兩考的實(shí)施,并非是降低英語在各學(xué)科中的比重。一年兩考,只是降低了終結(jié)性評(píng)價(jià)的偶然性因素。
正確認(rèn)識(shí)英語的同時(shí),還需要有正確的自我認(rèn)識(shí)。農(nóng)村是中國(guó)經(jīng)濟(jì)較薄弱的地方,農(nóng)村中學(xué)的學(xué)生中不乏留守兒童和特困生。由于經(jīng)濟(jì)原因帶來的目光短淺,使得很多學(xué)生對(duì)自己的定位便是重復(fù)父母的路。知識(shí)改變命運(yùn)的意識(shí)尚未形成,或者偏見地以為祖輩都是農(nóng)民,自己也不是讀書料。引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)自己,不盲目自大,亦不過分自卑,努力學(xué)好英語。
2.2 補(bǔ)充文化背景知識(shí)
由于中西方文化具有差異性,在英語學(xué)習(xí)中,學(xué)生可能會(huì)覺得有些地方難以理解。比如,在英語課文中會(huì)講到 table manner,其中還會(huì)涉及到餐具的擺放,以及用餐的先后順序等。對(duì)于城市的學(xué)生,可能從小就在父母的帶領(lǐng)下,吃過西餐,對(duì)西餐文化十分熟悉,再學(xué)到table manner的時(shí)候就會(huì)相對(duì)容易。而農(nóng)村的孩子絕大多數(shù)沒有真正意義上地去過西餐館,習(xí)慣了中國(guó)人的用餐方式和用餐禮儀,再學(xué)時(shí)就會(huì)相對(duì)比較困難。正所謂語言和文化是密不可分的,習(xí)得一門語言,了解其文化是必要得。為幫助農(nóng)村學(xué)生更好學(xué)習(xí) table manner,教師可以在網(wǎng)上下載一下關(guān)于西餐的圖片,或者帶著參加現(xiàn)場(chǎng)演示,讓學(xué)生具體可感,讓抽象的餐桌禮儀瞬間活靈活現(xiàn)地出現(xiàn)在學(xué)生面前。此外,在講解圣誕節(jié)的時(shí)候,教師可以簡(jiǎn)述圣誕節(jié)的來歷和國(guó)外的風(fēng)俗習(xí)慣,讓學(xué)生知曉其重要性,了解其來龍去脈再學(xué)習(xí),使英語知識(shí)不再死板。教師通過補(bǔ)充文化背景知識(shí),從而增加英語知識(shí)的感染力,充分激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語動(dòng)機(jī)。
2.3 再現(xiàn)英語運(yùn)用環(huán)境
學(xué)習(xí)英語這門課程的最終目標(biāo)不是為了做題,而是如何在現(xiàn)實(shí)生活中運(yùn)用?,F(xiàn)階段的中國(guó)處于并將長(zhǎng)期處于社會(huì)主義初級(jí)階段,必須承認(rèn)我國(guó)在經(jīng)濟(jì),科學(xué)技術(shù)等多方面與發(fā)達(dá)國(guó)家有一定的差距。為了掌握先進(jìn)理念,習(xí)得最新科學(xué)技術(shù)方法后創(chuàng)新,為了促進(jìn)東西方文化交流,掌握英語這門世界通用語刻不容緩。農(nóng)村學(xué)校大都地勢(shì)偏僻,資源稀缺,絕非沒有機(jī)會(huì)與外國(guó)人有面對(duì)面的機(jī)會(huì)進(jìn)行交流。所以英語教師若要讓學(xué)生把英語知識(shí)學(xué)活,就必須為學(xué)生提供適當(dāng)?shù)挠⒄Z運(yùn)用環(huán)境,再現(xiàn)英語對(duì)話情景。例如,英語中的見面打招呼用語,教師可以讓學(xué)生現(xiàn)場(chǎng)表演,在同學(xué)相互練習(xí)之中學(xué)會(huì)如何運(yùn)用。再者,教師可以在網(wǎng)上截取外國(guó)人見面打招呼的視頻,讓學(xué)生具體可感并努力模仿。還可以借助一些網(wǎng)上視頻聊天工具,如QQ,用其語音視頻聊天功能,讓每一個(gè)學(xué)生都大膽說出口,練習(xí)當(dāng)日英語知識(shí)。通過設(shè)置相對(duì)逼真的英語環(huán)境,給學(xué)生提供相對(duì)真實(shí)的運(yùn)用環(huán)境,來讓學(xué)生了解學(xué)英語的作用,使得英語對(duì)于學(xué)生來說不在只是停留在課本上,讓英語學(xué)習(xí)只為考試轉(zhuǎn)變?yōu)榭鞓返剡\(yùn)用,激發(fā)其英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提高對(duì)英語知識(shí)的掌握能力。
2.4 增強(qiáng)英語課堂的趣味性
絕大部分中學(xué)生都處在青春期,心智在由不成熟到成熟慢慢過渡中。隨著年齡的增長(zhǎng),學(xué)科知識(shí)難度的增加,對(duì)學(xué)習(xí)的煩躁感日益增加。教師應(yīng)當(dāng)充分提高英語學(xué)科知識(shí)的趣味性,從而激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)。一設(shè)置知識(shí)競(jìng)答,在獎(jiǎng)勵(lì)中增加趣味性,激發(fā)動(dòng)機(jī)。很多教師采用講授知識(shí)后,讓學(xué)生反復(fù)練習(xí)的方式來幫助學(xué)習(xí)對(duì)知識(shí)的舉一反三。然而,題海戰(zhàn)術(shù),減少了英語學(xué)科知識(shí)的趣味性,使學(xué)生動(dòng)機(jī)減弱,事半功倍。教師可以就制定的知識(shí)點(diǎn)設(shè)置有獎(jiǎng)知識(shí)競(jìng)答,讓學(xué)生在競(jìng)爭(zhēng)中體驗(yàn)英語學(xué)科的樂趣。二,轉(zhuǎn)變授課方式,以增加英語教學(xué)的趣味性。教師可有由一成不變的教師講,學(xué)生聽的教學(xué)模式,改變?yōu)閷W(xué)生分組上臺(tái)講,教師補(bǔ)充糾正。在提高趣味性的同時(shí),培養(yǎng)了學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力。三,將課本便為劇本,將單詞變?yōu)榕_(tái)詞,增加英語學(xué)科知識(shí)的趣味性。一些故事性比較強(qiáng)的文章,教師可以引導(dǎo)學(xué)習(xí),將文章內(nèi)容演出來。在演的過程中,學(xué)生對(duì)課文知識(shí)重新梳理,加之自己的理解演出來后,實(shí)現(xiàn)了知識(shí)的內(nèi)化。
三、總結(jié)
農(nóng)村中學(xué)的英語教育一直以來都是教育的薄弱點(diǎn)。通過激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)從而提高其英語學(xué)習(xí)的能力,使得英語教育教學(xué)質(zhì)量相應(yīng)提升。教師需要引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)英語,正確認(rèn)識(shí)自我,用積極的態(tài)度對(duì)待英語。此外,教師通過補(bǔ)充英語國(guó)家文化背景知識(shí),設(shè)置相宜的英語對(duì)話環(huán)境,和增加英語課堂的趣味性等方式等方式激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生的動(dòng)機(jī),從而提升英語教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)課堂和諧。(作者單位:西華師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1]顧飛榮,施桂珍.大學(xué)英語口語CBI教學(xué)實(shí)證研究[J].外語與外語教學(xué),2009(11).
篇7
關(guān)鍵詞:海外并購(gòu) 文化整合 風(fēng)險(xiǎn) 結(jié)構(gòu) 防范
引言
全球四大會(huì)計(jì)所之一的普華永道公布報(bào)告顯示,2011年中國(guó)大陸企業(yè)海外并購(gòu)交易數(shù)量和金額均創(chuàng)紀(jì)錄,交易數(shù)量為207宗,金額達(dá)429億美元。在中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)不斷增加的背景下,如何實(shí)現(xiàn)海外并購(gòu)后經(jīng)營(yíng)的穩(wěn)定性和盈利性,提高并購(gòu)質(zhì)量是中國(guó)海外投資企業(yè)面臨的一個(gè)重要問題。據(jù)麥肯錫的研究,在過去20年,全球大型企業(yè)兼并案中,取得預(yù)期效果的比例低于50%。具體到中國(guó),有67%的海外收購(gòu)不成功。其海外收購(gòu)的目的,比如獲得先進(jìn)的技術(shù),大多都沒能實(shí)現(xiàn)。根據(jù)統(tǒng)計(jì)資料顯示,中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)失敗的原因30%來自于并購(gòu)戰(zhàn)略失誤及對(duì)目標(biāo)企業(yè)情報(bào)調(diào)查的疏忽,17%屬于并購(gòu)具體策略不當(dāng),而53%則來自整合風(fēng)險(xiǎn)。Coopers和Lybrand發(fā)現(xiàn)在推動(dòng)并購(gòu)成功的因素中,有效的文化整合排在第三位,而并購(gòu)失敗的因素中,文化的不兼容則是首要原因。
中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)文化整合風(fēng)險(xiǎn)的成因
(一)對(duì)文化整合風(fēng)險(xiǎn)的無知
文化對(duì)于大多數(shù)中國(guó)企業(yè)來說并不是一個(gè)新鮮事物,但部分企業(yè)對(duì)企業(yè)文化的認(rèn)識(shí)還停留在企業(yè)標(biāo)識(shí)、企業(yè)形象等物質(zhì)層面,認(rèn)為文化是裝飾和做秀,把文化僅僅看成宣傳工具。對(duì)跨文化交際也僅僅局限于禮儀、禁忌等基本層面上。企業(yè)在跨國(guó)并購(gòu)中更多地考慮顯性的財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)、市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)、政治風(fēng)險(xiǎn),而對(duì)隱性狀態(tài)的文化整合風(fēng)險(xiǎn)卻缺乏充分的意識(shí)。
(二)對(duì)文化整合風(fēng)險(xiǎn)的漠視
中國(guó)經(jīng)濟(jì)自改革開放以來獲得了高速的發(fā)展,中國(guó)企業(yè)伴隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展也獲得了高速的增長(zhǎng),這種高速的增長(zhǎng)很容易給企業(yè)決策者造成自我膨脹的意識(shí)。能夠進(jìn)行海外并購(gòu)的中國(guó)企業(yè)一般都是國(guó)內(nèi)行業(yè)的領(lǐng)先企業(yè),在國(guó)內(nèi)競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境中養(yǎng)成了比較強(qiáng)的心理優(yōu)越感。另外,中國(guó)傳統(tǒng)意識(shí)中“成者王侯敗者寇”的零和博弈思想讓企業(yè)在海外并購(gòu)中對(duì)被并購(gòu)企業(yè)在心理上產(chǎn)生歧視思想。在上述因素的影響下,部分中國(guó)企業(yè)把自己的文化高高凌駕于被并購(gòu)方的文化之上,形成文化強(qiáng)權(quán)意識(shí),漠視文化整合所可能產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)。
(三)文化整合力普遍不強(qiáng)
文化整合力是企業(yè)在宏觀發(fā)展戰(zhàn)略的指導(dǎo)下,對(duì)企業(yè)內(nèi)部各種文化取向、價(jià)值觀等多元文化因素進(jìn)行梳理、引導(dǎo)、整合,形成基于企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的最大文化合力的能力。在跨國(guó)并購(gòu)過程中,中國(guó)大部分企業(yè)都能意識(shí)到文化整合的風(fēng)險(xiǎn),但是由于經(jīng)驗(yàn)、人才、能力的短板而無法在并購(gòu)后進(jìn)行有效的文化整合,從而導(dǎo)致文化沖突泛濫,進(jìn)而極大地影響企業(yè)并購(gòu)的經(jīng)濟(jì)績(jī)效。中國(guó)跨國(guó)并購(gòu)的先行企業(yè)TCL集團(tuán)在并購(gòu)阿爾卡特之后因?yàn)槲幕狭Φ那啡睂?dǎo)致骨干員工的大量離職,對(duì)企業(yè)經(jīng)營(yíng)產(chǎn)生了嚴(yán)重消極影響。
企業(yè)海外并購(gòu)文化整合風(fēng)險(xiǎn)的結(jié)構(gòu)
相對(duì)于國(guó)內(nèi)并購(gòu)而言,企業(yè)跨國(guó)并購(gòu)的文化整合風(fēng)險(xiǎn)具有更加復(fù)雜的結(jié)構(gòu)??傮w而言,結(jié)合近年來中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)的情況,中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)的文化整合風(fēng)險(xiǎn)主要由以下幾種力量綜合形成:
(一)不同的國(guó)別文化價(jià)值觀的沖突風(fēng)險(xiǎn)
世界各國(guó)的文化千差萬別,產(chǎn)生差異的根本原因在于文化價(jià)值觀的差異。荷蘭心理學(xué)家和管理學(xué)家霍夫施泰德通過對(duì)IBM公司全球70多個(gè)國(guó)家的10萬職員進(jìn)行問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),國(guó)家之間的文化差異主要體現(xiàn)在四個(gè)方面:強(qiáng)調(diào)自我的個(gè)人主義指數(shù);強(qiáng)調(diào)權(quán)利的權(quán)利距離指數(shù);強(qiáng)調(diào)風(fēng)險(xiǎn)的不確定性回避指數(shù);強(qiáng)調(diào)自信和成就的男性化與女性化指數(shù)。近年來,中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)的區(qū)域從傳統(tǒng)的亞洲地區(qū)轉(zhuǎn)向歐美和非洲、南美等非東方文化區(qū)域,從文化的差異性來看,中國(guó)企業(yè)的海外并購(gòu)所面臨的國(guó)別文化價(jià)值觀差異帶來的風(fēng)險(xiǎn)將日趨增加。
(二)不同的語言、風(fēng)俗習(xí)慣、商業(yè)禁忌等商業(yè)文化差異帶來的交際風(fēng)險(xiǎn)
海外并購(gòu)涉及到完全不同的國(guó)家或地區(qū),區(qū)域間的風(fēng)俗習(xí)慣、商業(yè)禁忌將會(huì)有顯著的差別。并購(gòu)之后,并購(gòu)雙方職員將會(huì)進(jìn)行各種形式的溝通和交流,無論是面對(duì)面交流還是網(wǎng)絡(luò)交流都會(huì)存在著語言、風(fēng)俗習(xí)慣和商業(yè)禁忌等方面的交際風(fēng)險(xiǎn),如果處理不當(dāng)會(huì)造成職員之間的隔閡與沖突,影響公司業(yè)務(wù)運(yùn)營(yíng)的效率。
(三)不同的企業(yè)文化導(dǎo)致的整合風(fēng)險(xiǎn)
企業(yè)文化是在一個(gè)企業(yè)中形成的某種文化觀念和歷史傳統(tǒng),共同的價(jià)值準(zhǔn)則、道德規(guī)范和生活信息將各種內(nèi)部力量統(tǒng)一于共同的指導(dǎo)思想和經(jīng)營(yíng)哲學(xué)之下,匯聚到一個(gè)共同的方向。企業(yè)文化是企業(yè)長(zhǎng)期經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的結(jié)果,其內(nèi)生于企業(yè)的各項(xiàng)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中,企業(yè)文化的形成也受企業(yè)經(jīng)營(yíng)的外部環(huán)境的影響,因此處于不同地域和文化背景的企業(yè)在企業(yè)文化上存在著巨大的差異性。并購(gòu)活動(dòng)中的兩個(gè)或多個(gè)企業(yè)在長(zhǎng)期經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中已經(jīng)形成了比較成熟的企業(yè)文化,當(dāng)并購(gòu)發(fā)生后,無論是并購(gòu)方還是被并購(gòu)方都希望在原有的企業(yè)文化環(huán)境下運(yùn)作,這樣就不可避免造成經(jīng)營(yíng)運(yùn)作上的沖突。
中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)的文化整合策略
(一)企業(yè)跨國(guó)并購(gòu)文化整合模式選擇的決定因素
文化整合實(shí)際上就是并購(gòu)方與被并購(gòu)方的文化互動(dòng)和交流的過程。J.W.Berry將企業(yè)文化整合定義為“兩個(gè)企業(yè)并購(gòu)后,解決由于直接接觸而產(chǎn)生的矛盾的過程”。企業(yè)并購(gòu)的戰(zhàn)略目的和類型、并購(gòu)雙方的文化的特點(diǎn)、包容性都是影響并購(gòu)后文化整合的重要因素。西方學(xué)者將企業(yè)并購(gòu)后的文化整合方式劃分為三種:吸納式、滲透式、分離式(見表1)。跨國(guó)并購(gòu)的文化整合模式并沒有絕對(duì)的優(yōu)劣之分,整合模式的選擇不僅取決于并購(gòu)企業(yè)決策者的主觀意愿,更取決于眾多客觀因素和條件。
首先,并購(gòu)企業(yè)自身文化的特點(diǎn)是文化整合模式選擇的重要因素。如果并購(gòu)企業(yè)自身的文化比較強(qiáng)勢(shì),同時(shí)也比較優(yōu)秀的話,那么在并購(gòu)過程中往往會(huì)采取控制度比較高的文化融合模式,如吸納式或滲透式。反之,如果并購(gòu)企業(yè)自身的文化并不強(qiáng)勢(shì),也不具有優(yōu)勢(shì)特點(diǎn)時(shí),并購(gòu)企業(yè)往往會(huì)采取控制度低的文化整合模式,如分離式。另外,如果并購(gòu)企業(yè)自身對(duì)組織多元文化的容忍度比較高時(shí),滲透式或分離式文化整合模式將被較多采用。
其次,被并購(gòu)企業(yè)的文化特點(diǎn)是文化整合模式選擇的重要因素。文化整合畢竟是涉及并購(gòu)雙方文化的行為,因此被并購(gòu)企業(yè)的文化特點(diǎn)也將對(duì)文化整合模式產(chǎn)生影響。當(dāng)被并購(gòu)企業(yè)的文化比較強(qiáng)勢(shì)時(shí),采用滲透式或分離式的可能性更大,當(dāng)被并購(gòu)企業(yè)的文化比較弱勢(shì)時(shí),則吸納式的可能性更大。
再次,并購(gòu)企業(yè)的戰(zhàn)略是影響企業(yè)并購(gòu)文化整合模式的關(guān)鍵。并購(gòu)戰(zhàn)略根據(jù)并購(gòu)企業(yè)與被并購(gòu)企業(yè)的業(yè)務(wù)關(guān)聯(lián)可以分為垂直并購(gòu)、水平并購(gòu)和混合并購(gòu)。垂直并購(gòu)中的被并購(gòu)企業(yè)將被直接納入到企業(yè)的價(jià)值鏈中,并購(gòu)企業(yè)為了創(chuàng)造高質(zhì)量的產(chǎn)品或服務(wù),就會(huì)對(duì)上下游企業(yè)進(jìn)行比較嚴(yán)格的控制,從而在文化整合中將更多采用吸納式文化整合模式。水平并購(gòu)的對(duì)象往往是同業(yè)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,分離式文化整合模式可以豐富企業(yè)整體的競(jìng)爭(zhēng)戰(zhàn)略格局,使企業(yè)在市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中擁有更多的競(jìng)爭(zhēng)手段。滲透式文化整合模式可以創(chuàng)造出更好的文化,從而為企業(yè)的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)提供更好的保障。
最后,被并購(gòu)企業(yè)的經(jīng)營(yíng)狀況是選擇并購(gòu)文化整合模式的前提。企業(yè)并購(gòu)的最終目的是通過并購(gòu)實(shí)現(xiàn)企業(yè)綜合業(yè)績(jī)的提升,實(shí)現(xiàn)協(xié)同效應(yīng)。當(dāng)被并購(gòu)企業(yè)的經(jīng)營(yíng)狀況比較好而且被并購(gòu)企業(yè)的經(jīng)營(yíng)與并購(gòu)企業(yè)的總體戰(zhàn)略發(fā)展并無沖突時(shí),并購(gòu)企業(yè)往往會(huì)采取分離式文化整合模式來實(shí)現(xiàn)并購(gòu)成本的最低化。當(dāng)被并購(gòu)企業(yè)的經(jīng)營(yíng)狀況不好或者被并購(gòu)企業(yè)的運(yùn)營(yíng)模式與企業(yè)總體發(fā)展戰(zhàn)略有沖突時(shí),吸納式或滲透式的文化整合模式將是并購(gòu)企業(yè)對(duì)被并購(gòu)企業(yè)進(jìn)行改造的主要方法。
(二)中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)文化整合的挑戰(zhàn)
中國(guó)企業(yè)大規(guī)模海外并購(gòu)的歷史不到20年,海外并購(gòu)的經(jīng)驗(yàn)并不豐富,海外并購(gòu)的成功率不高。對(duì)于中國(guó)企業(yè)來說,海外并購(gòu)的文化整合模式的選擇必須立足于自身的條件和資源,以提高企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力和績(jī)效作為文化整合的總體目標(biāo)。中國(guó)企業(yè)在海外并購(gòu)中除了要考慮上述一般企業(yè)并購(gòu)中的影響因素外,還必須考慮以下幾個(gè)方面的挑戰(zhàn):
首先,中國(guó)文化與西方文化具有顯著的差異。中國(guó)企業(yè)目前的海外并購(gòu)主要集中在歐美,歐美是西方文化的核心區(qū)域。東西方文化的差異是全方位的,從衣食住行到價(jià)值觀念都存在著顯著的差異,很多差異在根本上處于矛盾的對(duì)立狀況,如中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)對(duì)集體、對(duì)工作的絕對(duì)服從,而西方文化重視個(gè)人成功和家庭幸福。中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)勤奮勞動(dòng),而鄙視享樂,西方文化則認(rèn)為享樂才是工作的目的之一。西方國(guó)家經(jīng)過幾百年的工業(yè)化發(fā)展,已經(jīng)在工業(yè)文明的基礎(chǔ)上形成了豐富的現(xiàn)代文化體系,而中國(guó)工業(yè)化只有短短的幾十年歷史,目前還處于工業(yè)化的中級(jí)階段,正處于從農(nóng)業(yè)文明向工業(yè)文明轉(zhuǎn)化的過渡期。這種社會(huì)文明發(fā)展階段的差異造成了東西方現(xiàn)代文化的差異。
其次,被并購(gòu)的企業(yè)對(duì)中國(guó)和中國(guó)企業(yè)的認(rèn)同度不高。近代以來的長(zhǎng)期閉關(guān)鎖國(guó)造成了中國(guó)與世界的隔離,西方社會(huì)從底層民眾到精英階層對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)都比較膚淺,長(zhǎng)期貧窮落后的社會(huì)狀況形成的負(fù)面形象還沒有得到根本的扭轉(zhuǎn)。而對(duì)于中國(guó)企業(yè),西方社會(huì)更是缺乏深入的了解和認(rèn)識(shí),畢竟中國(guó)企業(yè)還沒有形成真正世界級(jí)的知名品牌,而對(duì)中國(guó)商品價(jià)低質(zhì)次的整體印象也嚴(yán)重影響了西方對(duì)中國(guó)企業(yè)的認(rèn)同度。在這種懷疑和嚴(yán)重信息不對(duì)稱的氛圍里,被并購(gòu)企業(yè)的員工心理契約的基礎(chǔ)就會(huì)發(fā)生改變,就會(huì)導(dǎo)致違背道德的事件發(fā)生。
最后,西方國(guó)家企業(yè)的企業(yè)文化普遍比較強(qiáng)勢(shì),而中國(guó)企業(yè)的企業(yè)文化普遍還不夠成熟。西方被并購(gòu)企業(yè)往往經(jīng)過了幾十年甚至上百年的發(fā)展歷程,形成了比較成熟的企業(yè)文化,這種企業(yè)文化更多是在比較完善的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)環(huán)境中發(fā)育而成,企業(yè)文化的市場(chǎng)適應(yīng)度和開放性更高。中國(guó)企業(yè)的發(fā)展大多經(jīng)歷了從計(jì)劃經(jīng)濟(jì)到市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)宏觀外部環(huán)境轉(zhuǎn)變,企業(yè)運(yùn)行的宏觀市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)環(huán)境不及西方成熟,企業(yè)文化的發(fā)展也只是近年以來才被企業(yè)所認(rèn)識(shí)和接受,企業(yè)文化的市場(chǎng)適應(yīng)性和開放性不高。
(三)中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)文化整合的自身優(yōu)勢(shì)
上述挑戰(zhàn)將無疑增加中國(guó)海外并購(gòu)的文化整合難度,但并不意味著中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)的文化整合將無法實(shí)施,從長(zhǎng)期來看,中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)在文化整合方面依然存在一些有利機(jī)會(huì):
首先,中國(guó)傳統(tǒng)文化中的很多哲學(xué)思想已經(jīng)慢慢被西方社會(huì)所認(rèn)識(shí)和接受。例如工業(yè)文明的發(fā)展給人類社會(huì)創(chuàng)造了前所未有的物質(zhì)財(cái)富,但是工業(yè)文明的發(fā)展是建立在大量消耗資源、能源和環(huán)境污染的基礎(chǔ)之上,是一種不可持續(xù)的發(fā)展模式?,F(xiàn)代西方社會(huì)已經(jīng)開始了從工業(yè)文明向生態(tài)文明的轉(zhuǎn)變,而中國(guó)傳統(tǒng)文化中的天人合一思想就是生態(tài)文明的基石,西方社會(huì)對(duì)近代工業(yè)文明的反思給中國(guó)文化在西方的傳播提供了歷史機(jī)遇,也讓西方社會(huì)對(duì)中國(guó)的了解更加全面。
其次,中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)長(zhǎng)期發(fā)展的成果為西方了解和認(rèn)可中國(guó)與中國(guó)企業(yè)提供了基礎(chǔ)。大部分西方民眾和企業(yè)對(duì)中國(guó)的認(rèn)同度不高是因?yàn)閷?duì)中國(guó)現(xiàn)展的狀況不了解造成的,如果給他們提供親自了解中國(guó)社會(huì)和中國(guó)企業(yè)的機(jī)會(huì),則非常有可能改變他們心目中中國(guó)和中國(guó)企業(yè)的形象。
最后,中國(guó)企業(yè)大規(guī)模的海外并購(gòu)會(huì)形成強(qiáng)有力的集群效應(yīng),有利于長(zhǎng)期的文化整合。近年來中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)的發(fā)展趨勢(shì)非常迅猛,當(dāng)大量中國(guó)企業(yè)出現(xiàn)在海外并購(gòu)交易中時(shí),整體的示范效應(yīng)會(huì)降低文化整合的難度。同時(shí)大量中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)的案例無疑會(huì)增加中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)積累,在知識(shí)擴(kuò)散和學(xué)習(xí)機(jī)制的作用下,企業(yè)的文化整合能力將得到整體提高。
鑒于上述挑戰(zhàn)和機(jī)會(huì),中國(guó)企業(yè)在海外并購(gòu)中的文化整合模式的選擇上需要采取理性和務(wù)實(shí)的態(tài)度。從短期來看,中國(guó)企業(yè)的海外并購(gòu)采取吸納式的文化整合將面臨著比較大的困難,尤其是當(dāng)被并購(gòu)企業(yè)規(guī)模大,而且企業(yè)文化底蘊(yùn)深厚、員工自我文化認(rèn)同度高的情況更是如此。滲透式的文化整合只適用于少數(shù)國(guó)際并購(gòu)經(jīng)驗(yàn)豐富、企業(yè)文化強(qiáng)勢(shì)、整體實(shí)力強(qiáng)大的中國(guó)企業(yè),分離式是短期中國(guó)企業(yè)跨國(guó)并購(gòu)文化整合的權(quán)宜之計(jì),而對(duì)于大部分中國(guó)企業(yè)來說,尤其要避免出現(xiàn)消亡式的文化整合結(jié)果。從長(zhǎng)期來看,根據(jù)企業(yè)戰(zhàn)略的需求和企業(yè)文化整合力的上升,可以逐步推行滲透式和吸納式的文化整合模式。
中國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)的文化整合風(fēng)險(xiǎn)防范
(一)建立跨國(guó)并購(gòu)文化,成立文化整合管理團(tuán)隊(duì)
文化整合是一項(xiàng)比較復(fù)雜和微妙的業(yè)務(wù),因此有必要成立專門的文化整合管理團(tuán)隊(duì)來負(fù)責(zé)實(shí)施。文化整合管理團(tuán)隊(duì)的成員應(yīng)既包括并購(gòu)方的成員也包括被并購(gòu)方的代表,管理團(tuán)隊(duì)的運(yùn)作涵蓋了并購(gòu)前的調(diào)研、論證、并購(gòu)中的談判、并購(gòu)后的文化整合實(shí)施的整合全過程。文化整合團(tuán)隊(duì)要對(duì)兩家企業(yè)的文化有比較深入的了解,通過對(duì)雙方企業(yè)文化的審慎調(diào)查,主要對(duì)雙方企業(yè)的價(jià)值觀、主要規(guī)則和做法、共同接受的行為規(guī)范和主要領(lǐng)導(dǎo)者的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格等進(jìn)行調(diào)查。管理團(tuán)隊(duì)還要比較兩家企業(yè)的文化目標(biāo)之間的差異和文化整合的主要障礙。文化整合團(tuán)隊(duì)的成員需要對(duì)公司未來的發(fā)展的共同愿景達(dá)成共識(shí),并能預(yù)見文化整合過程中可能出現(xiàn)的沖突,并能提出相應(yīng)的沖突解決方案。
(二)加強(qiáng)企業(yè)文化的梳理和建設(shè),打造強(qiáng)勢(shì)優(yōu)秀企業(yè)文化
在并購(gòu)活動(dòng)中,無論采取哪種文化整合模式,要取得好的整合效果必須具備的一個(gè)關(guān)鍵條件是并購(gòu)企業(yè)自身擁有比較優(yōu)秀的強(qiáng)勢(shì)文化。能夠走出國(guó)門實(shí)施跨國(guó)并購(gòu)的企業(yè)都是具有自身的經(jīng)營(yíng)特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì)的企業(yè),在長(zhǎng)期的經(jīng)營(yíng)過程中也形成了自身的企業(yè)文化,但是企業(yè)文化的特點(diǎn)不夠鮮明。企業(yè)需要成立專門團(tuán)隊(duì)結(jié)合企業(yè)發(fā)展歷史、未來發(fā)展藍(lán)圖和企業(yè)核心競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),對(duì)本企業(yè)的企業(yè)文化進(jìn)行全面的梳理和改造,在此基礎(chǔ)之上形成系統(tǒng)的企業(yè)文化體系,并在企業(yè)的日常經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中顯化和強(qiáng)化,形成強(qiáng)勢(shì)的優(yōu)秀企業(yè)文化。
(三)加強(qiáng)對(duì)被并購(gòu)企業(yè)核心成員的教育活動(dòng),增進(jìn)互信和了解
文化融合的前提是了解和認(rèn)同,由于國(guó)外被并購(gòu)公司和員工對(duì)中國(guó)的發(fā)展現(xiàn)狀和并購(gòu)公司的情況不了解,很容易導(dǎo)致被并購(gòu)方的心理抵觸情緒。中國(guó)知名電信跨國(guó)公司華為公司在組織國(guó)外客戶來中國(guó)考察時(shí),精心設(shè)計(jì)考察路線,先組織客戶參觀北京、上海、深圳,最后才帶客戶參觀華為在深圳的總部,通過這樣的安排使國(guó)外客戶對(duì)中國(guó)和華為公司都有一個(gè)從陌生到熟悉,從拒絕到驚喜的心理體驗(yàn)。中國(guó)海外并購(gòu)企業(yè)可以采用多種方式讓被并購(gòu)企業(yè)及其核心骨干成員了解中國(guó)和并購(gòu)企業(yè),再通過骨干核心成員向整個(gè)公司來宣傳,可以起到比較好的公關(guān)效果。
(四)尊重和包容異國(guó)文化,加強(qiáng)員工跨文化技能的培訓(xùn)
在通常情況下,并購(gòu)雙方中被并購(gòu)方在心理上會(huì)處于比較弱勢(shì)的地位。在這種情況下,被并購(gòu)方的心理往往很敏感和脆弱,如果在并購(gòu)過程中得不到應(yīng)有的尊重就很可能導(dǎo)致被并購(gòu)方的各種負(fù)面情緒的產(chǎn)生,從而影響并購(gòu)和整合過程。中國(guó)海外并購(gòu)企業(yè)需要加強(qiáng)對(duì)員工,尤其是參與購(gòu)并工作和后續(xù)整合工作的員工培訓(xùn)工作,讓他們樹立平等和尊重的心態(tài),從而也贏得被并購(gòu)公司的尊重和支持。另外,對(duì)于國(guó)家維度的文化差異,并購(gòu)企業(yè)必須通過系統(tǒng)的培訓(xùn)來提升員工在跨文化交際中的文化意識(shí)和技能,員工的國(guó)際化能力在一定程度上決定了企業(yè)國(guó)際化的進(jìn)展。在培訓(xùn)過程中可以邀請(qǐng)被并購(gòu)方員工一起參與,通過雙方文化交融和培訓(xùn),可以增進(jìn)員工的跨文化意識(shí)和技能,而且也可以促進(jìn)并購(gòu)雙方的了解和感情。
(五)立足企業(yè)現(xiàn)狀,采取循序漸進(jìn)的文化整合模式
文化整合是一個(gè)長(zhǎng)期的過程,它貫穿企業(yè)并購(gòu)的整個(gè)過程,而且將在并購(gòu)后相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間繼續(xù)進(jìn)行。中國(guó)企業(yè)的海外并購(gòu)是一個(gè)長(zhǎng)期的戰(zhàn)略過程,而并購(gòu)的文化整合也將在這個(gè)過程中逐步走向成熟。從企業(yè)整體的海外并購(gòu)戰(zhàn)略來看,在海外并購(gòu)戰(zhàn)略實(shí)施的初期為了避免過多的文化沖突,可以采取分離式的文化整合,在并購(gòu)經(jīng)營(yíng)不斷豐富、企業(yè)文化不斷加強(qiáng)的情況下,則可以根據(jù)企業(yè)戰(zhàn)略的需要和雙方經(jīng)營(yíng)的狀況比較靈活地選擇整合模式。在并購(gòu)初期,為了維持被并購(gòu)企業(yè)的穩(wěn)定發(fā)展可以采取相對(duì)保守的文化整合策略,隨著雙方的融合逐步深入,則可以采取比較全面的文化整合策略。
結(jié)論
文化整合的基礎(chǔ)是相互理解和溝通,只有這樣才能順利實(shí)現(xiàn)并購(gòu)雙方的融合。無論采取什么樣的文化整合模式,最后形成的企業(yè)文化已經(jīng)不再是兩種源文化之中的若干要素簡(jiǎn)單加和的結(jié)果,文化整合的過程一定是新的文化元素系統(tǒng)形成的過程。傳統(tǒng)的文化整合理論更多地強(qiáng)調(diào)如何通過各種方法來促進(jìn)文化之間的理解和寬容,而實(shí)際上挖掘新的文化元素或新的文化元素組成結(jié)構(gòu),促進(jìn)雙方員工對(duì)整合后的新文化的理解和認(rèn)同同樣重要。在并購(gòu)實(shí)施的過程之中,文化整合管理團(tuán)隊(duì)需要對(duì)雙方文化整合中的沖突、融合、對(duì)立等文化情勢(shì)保持高度的敏感性,同時(shí)需要對(duì)文化整合中的新文化元素進(jìn)行及時(shí)地記錄和提煉,適度引導(dǎo)新的文化的發(fā)展方向,提高新的企業(yè)文化與企業(yè)總體發(fā)展戰(zhàn)略的契合程度,從而構(gòu)建新的企業(yè)文化體系。靜態(tài)和機(jī)械的文化整合理念對(duì)并購(gòu)雙方的對(duì)立性強(qiáng)調(diào)過多,動(dòng)態(tài)和創(chuàng)新的文化整合理念則更能反映跨文化并購(gòu)中的實(shí)際情形,從而能更好地指導(dǎo)并購(gòu)中的文化整合。在這個(gè)過程中,如何培養(yǎng)員工,尤其是被并購(gòu)企業(yè)員工對(duì)整合創(chuàng)新后的企業(yè)文化的認(rèn)同感也是企業(yè)并購(gòu)文化管理團(tuán)隊(duì)必須應(yīng)對(duì)的一個(gè)重要問題。
參考文獻(xiàn):
1.李志豹.文化沖突與整合風(fēng)險(xiǎn)海外并購(gòu)路坎坷[N].中國(guó)企業(yè)報(bào),2011-1-14
2.吳昊.TCL跨國(guó)并購(gòu)中的文化融合[J].企業(yè)研究,2007(5)
3.金占明,段鴻.企業(yè)國(guó)際化戰(zhàn)略[M].高等教育出版社,2011
4.黃偉東,琳敦.文化整合從并購(gòu)前開始[J].中國(guó)企業(yè)家,2005(3)
篇8
關(guān)鍵詞: 英語能力 跨文化交流 交互性
隨著科技、交通、通訊等手段的不斷開發(fā)與應(yīng)用,民族與民族之間、國(guó)家與國(guó)家之間的聯(lián)系越來越密切,這就需要人們學(xué)習(xí)并使用英語,也就牽涉越來越多的跨文化交流??缥幕涣饕辉~是從英文“cross-cultural communication”翻譯過來的,是指不同文化背景的人之間的相互交流。而英語學(xué)習(xí)的主要目的就是實(shí)現(xiàn)跨文化交流,讓更多的人、更多的民族參與到這個(gè)國(guó)際大家庭中。由于文化背景、生活環(huán)境的不同,人們的風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等方面也存在一定的差異性。這就要求學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,不僅要重視語言知識(shí)點(diǎn)、語言技能的學(xué)習(xí),還要認(rèn)識(shí)到中西文化的差異,善于發(fā)現(xiàn)不同文化的精髓,從而提高跨文化交流的能力。同時(shí),教師在教授英語時(shí),要營(yíng)造跨文化交流的氛圍,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。
一、跨文化知識(shí)的學(xué)習(xí)是跨文化交流的前提
隨著跨文化交流的日益頻繁,英語教學(xué)不僅要培養(yǎng)學(xué)生閱讀的能力,而且要培養(yǎng)學(xué)生駕馭語言的能力。但在教學(xué)實(shí)踐中,跨文化交流并沒有發(fā)揮它真正的用途。究其原因,學(xué)生跨文化知識(shí)的缺乏是阻礙交流的主要原因。學(xué)生只會(huì)一味地接受知識(shí)點(diǎn),而沒有辦法擴(kuò)大知識(shí)面,所以導(dǎo)致學(xué)習(xí)方法的單一和學(xué)習(xí)的被動(dòng),學(xué)什么都是一板一眼、中規(guī)中矩,從而造成語言上的誤解、交流上的困難、文化上的沖突。
牛津英語9A Unit2 Colour這一單元涉及顏色與文化,而很多顏色的使用在中西方是不一樣的。例如,green一詞在英文中表示“缺乏經(jīng)驗(yàn)的”,as green as grass意思為無生活經(jīng)驗(yàn)的;a green hand意為生手,沒有經(jīng)驗(yàn)的人。若一個(gè)不了解文化知識(shí)背景的人單從字面上把這兩個(gè)習(xí)語翻譯成“和草一樣綠”和“一只綠手”,則恐怕要鬧笑話。
上例說明,若我們?cè)谟⒄Z教學(xué)中不注意學(xué)生跨文化知識(shí)的傳授,即使講一口流利的英語,交流效果也不會(huì)理想,甚至導(dǎo)致尷尬與誤解。所以我們必須在英語教學(xué)中注意這些方面的文化差異,引導(dǎo)學(xué)生意識(shí)到:在不同的文化背景下,語言的功能是不同的,所引起的效能也是不同的,激勵(lì)學(xué)生正確地使用這些跨文化知識(shí),進(jìn)行真正意義上的跨文化交流。
二、英語能力在跨文化交流中得以提高
學(xué)生的英語能力其實(shí)包括交際能力。新課程教學(xué)目標(biāo)中明確提出知識(shí)目標(biāo)、技能目標(biāo)、情感目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。要成為一個(gè)成功的英語學(xué)習(xí)者,不僅要具有一定的語言知識(shí)和語言技能,還要熟悉、適應(yīng)英語思維的方式,養(yǎng)成英語思維的習(xí)慣。要在跨文化交流的氛圍中,提高使用這種語言的能力,也就是提高跨文化交流的能力。
例如,中國(guó)人對(duì)“關(guān)心”他人的個(gè)人問題并不認(rèn)為有什么不妥,而對(duì)英美國(guó)家人士來說,被問及個(gè)人問題很可能被認(rèn)為是不禮貌、不友好或缺乏教養(yǎng)的做法。如果你具備類似的文化背景知識(shí),你就不會(huì)貿(mào)然地使用:How old are you? (你多大年紀(jì)?) Where are you going ? (你去哪兒?) How much do you earn a month ?(你一個(gè)月掙多少錢?)而會(huì)以“What’s the weather like?”開始你的交流對(duì)話,使你的交際顯得更加自然,更加妥帖,從而更加地道。
由于母語的影響及缺乏跨文化交流的意識(shí),學(xué)生在理解和翻譯某些詞匯和句子的時(shí)候往往只會(huì)做簡(jiǎn)單的字面翻譯。如:“狼吞虎咽”,被錯(cuò)誤地翻譯成“Eat Like a wolf and a tiger”,“吹?!北诲e(cuò)誤地翻譯成“blow cow”等。當(dāng)你熟悉西方國(guó)家的一些文化都是與“馬”有關(guān)系的時(shí)候,你就不會(huì)受母語的干擾,就會(huì)準(zhǔn)確無誤地把“狼吞虎咽”翻譯成“Eat like a horse”,“吹?!狈g成“talk horse”。只有了解文化背景之后,才會(huì)準(zhǔn)確地、流暢地表達(dá),從而提高對(duì)語言的運(yùn)用能力,形成跨文化交流意識(shí),提高跨文化交際能力。
東西方文化的差異使得人們的思維、信仰、習(xí)俗等都有所不同,所以只有在真正了解外國(guó)文化背景的基礎(chǔ)上,正確地理解和運(yùn)用英語,才能養(yǎng)成良好的思維習(xí)慣,把英語學(xué)“活”、用“活”,在交流中順暢地表達(dá)自己的觀點(diǎn),而不會(huì)引起文化上的分歧、理解上的誤差。
三、如何培養(yǎng)跨文化交流的意識(shí)
英語教學(xué)要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,因此英語教學(xué)可以看做跨文化教育的重要途徑。那么,作為教師,我們?cè)撊绾闻囵B(yǎng)學(xué)生的英語交際能力呢?學(xué)生又該怎么做呢?
1.教師方面
英語教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變所引發(fā)的變化,對(duì)教師提出了新的挑戰(zhàn),也提供了新的發(fā)展空間。教師必須適應(yīng)這個(gè)變化,從而做出相應(yīng)的調(diào)整,轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,把著重點(diǎn)放在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力上。
(1)教師文化素養(yǎng)的提高
要想在英語教學(xué)中對(duì)比文化差異、滲透文化知識(shí)、培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,教師首先要找到這些文化點(diǎn),了解這些文化點(diǎn)的差異,并對(duì)這些文化點(diǎn)加以解釋和說明。這要求教師不僅有扎實(shí)的英語語言基本功,還應(yīng)該具有較高的文化素養(yǎng)、扎實(shí)理解中西方文化內(nèi)涵的底蘊(yùn)。所以教師要提高自身的文化素養(yǎng),就必須積極主動(dòng)地通過各種途徑學(xué)習(xí)各個(gè)國(guó)家的概況與文化背景,豐富自己的文化知識(shí),提高區(qū)分文化差異的能力。這樣,在平時(shí)的英語教學(xué)工作中我們才能從容自若地發(fā)現(xiàn)問題、分析問題、解決問題。
(2)課堂教學(xué)模式的改變
單一的教學(xué)模式只會(huì)讓學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)喪失興趣,教師應(yīng)該寓教于樂,為學(xué)生創(chuàng)造良好的語言環(huán)境。可以結(jié)合教學(xué)內(nèi)容采用對(duì)話、表演、競(jìng)賽、唱歌、看原版電影、做游戲、學(xué)習(xí)成語、諺語等多種形式,也可以開展英語角、圣誕派對(duì)等活動(dòng),使學(xué)生身臨其境地感受語言和文化的魅力,讓學(xué)生在輕松愉快的氣氛中提高對(duì)文化的敏感性和深刻認(rèn)識(shí),從而提高運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力。
2.學(xué)生方面
學(xué)生學(xué)習(xí)語言與文化知識(shí)只是學(xué)習(xí)的初級(jí)目標(biāo),最終目標(biāo)是培養(yǎng)使用英語的交際能力。提高學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)能力和交流能力單單靠教師的培養(yǎng)是不夠的,學(xué)生必須學(xué)會(huì)自我培養(yǎng)。
(1)培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)的能力
學(xué)生往往在課堂上過于依賴?yán)蠋?,?xí)慣“填鴨式”的教學(xué)方式,習(xí)慣應(yīng)試教育模式,缺乏學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,課余時(shí)間很少閱讀有關(guān)英美文化背景知識(shí)方面的書籍,大部分時(shí)間用于記單詞、做練習(xí)。而教師的知識(shí)畢竟是有限的,傳授的知識(shí)也必然有限,這就要求學(xué)生有自主學(xué)習(xí)的能力,學(xué)會(huì)通過文化知識(shí)的學(xué)習(xí)深入了解文化背景、風(fēng)土人情、思維方式等,不斷地接觸并了解其他國(guó)家的文化差異與內(nèi)涵。
要激勵(lì)學(xué)生積極地拓展各種渠道,積極獲取有關(guān)跨文化方面的知識(shí),把著眼點(diǎn)放在培養(yǎng)跨文化交際能力上。
(2)培養(yǎng)運(yùn)用語言的能力
例如,中學(xué)英語教學(xué)中四會(huì)能力是跨文化交際的重要基礎(chǔ),固然重要,但是它遠(yuǎn)不是問題的全部?,F(xiàn)在的課堂教學(xué)中口語練習(xí)少,書面練習(xí)非常大。但大量的書面練習(xí)又限制了人的想象力的發(fā)展。英語學(xué)習(xí)者,是聽覺類型的學(xué)習(xí)者,書面練習(xí)時(shí)間相對(duì)少,重視口語表達(dá),學(xué)習(xí)者才會(huì)“輕松愉快”。要想達(dá)到這一目的,教師就必須教會(huì)學(xué)生兩種本領(lǐng):一是英語的基礎(chǔ)知識(shí),二是運(yùn)用語言的能力。只有讓學(xué)生同時(shí)掌握以上兩種本領(lǐng),學(xué)生的英語社交能力才能得到充分發(fā)揮。只重視前者,忽視后者,會(huì)培養(yǎng)出“高分低能”的學(xué)生,因?yàn)橹徽莆諘局R(shí)的學(xué)生,一旦脫離書本、面向社會(huì),置身于一種陌生的文化環(huán)境中,在運(yùn)用語言的時(shí)候,就會(huì)遇到許多困難,甚至讓聽者不明白。
因此,為了使交際更順暢有效,消除跨文化交際中因文化差異導(dǎo)致的交際障礙,在英語教學(xué)中必須努力培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化交際能力。
篇9
【關(guān)鍵詞】服裝品牌 品牌傳播 跨文化營(yíng)銷 策略
企業(yè)開發(fā)的產(chǎn)品,并非一定能得到消費(fèi)者的認(rèn)可。對(duì)于服裝行業(yè)而言,產(chǎn)品除了滿足消費(fèi)者的使用功能需求,還需要滿足消費(fèi)者在品牌文化價(jià)值方面的需要,品牌的文化內(nèi)涵是一種產(chǎn)品外顯特質(zhì)以外的隱性資源。企業(yè)要進(jìn)行品牌的宣傳,需要重視文化內(nèi)涵的表達(dá)和傳播。
一、服裝品牌傳播的特征
服裝品牌傳播是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程,它是由豐富和多變的信息聚合性決定的。服裝是非快速的一般消費(fèi)品,由于服裝具有季節(jié)變動(dòng)和潮流變動(dòng)的特質(zhì),它與快速消費(fèi)品和特殊消費(fèi)品的品牌傳播有區(qū)別。具體而言,服裝品牌傳播在信息聚合、受眾目標(biāo)、媒介多元等方面具有自己的特性。
1、信息的聚合性。服裝品牌是指用于識(shí)別服裝產(chǎn)品的某一名稱、術(shù)語、符號(hào)、形象設(shè)計(jì)或它們的組合。其基本功能是區(qū)別不同產(chǎn)品,防止發(fā)生混淆,有利于市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中服裝銷售。它不僅起到與其它同類商品相區(qū)別的作用,而且更重要的是它表達(dá)了產(chǎn)品的質(zhì)量特征,不同品牌代表不同企業(yè)的工藝特征和產(chǎn)品質(zhì)量水平。品牌表層因素的信息含量是有限的,但其背后的“產(chǎn)品的特點(diǎn)”、“利益與服務(wù)的允諾”、“品牌認(rèn)知”、“品牌聯(lián)想”等品牌深層次的因素,聚合了豐富的信息。而它們構(gòu)成了品牌傳播的信息源,也決定了品牌傳播本身信息的聚合性。同時(shí)由于不斷服裝創(chuàng)新的要求,其信息聚合也體現(xiàn)了豐富多彩的組合變化。
2、受眾的目標(biāo)性。從銷售角度來看,品牌傳播關(guān)注的是目標(biāo)消費(fèi)者,強(qiáng)調(diào)消費(fèi)者帶來消費(fèi),期望提高銷售量,是一種具有功利性的觀念。但從品牌傳播角度來看,品牌傳播關(guān)注的是“受眾”,強(qiáng)調(diào)的是受眾對(duì)品牌的認(rèn)可與接受,體現(xiàn)傳播上的信息分享與平等溝通觀念,不僅僅是直接帶動(dòng)銷售而且還引發(fā)各種各樣的間接行為,如潛在消費(fèi)者將轉(zhuǎn)化為知曉消費(fèi)者。對(duì)于“品牌傳播”者來說,他所尋找的目標(biāo)受眾,既是目標(biāo)消費(fèi)者,又是品牌的關(guān)注者,還應(yīng)是通過特定媒介積極主動(dòng)的“覓信者”。使受眾中那些短期內(nèi)不買此品牌服裝的個(gè)體也對(duì)該品牌有所耳聞,進(jìn)而使該服裝企業(yè)擁有一群潛在消費(fèi)者。
3、新舊媒介的多元性。正如產(chǎn)品的銷售依存于各種渠道一樣,品牌的傳播依存于各種傳媒。傳統(tǒng)的大眾傳播媒介包括報(bào)紙、雜志、電視、廣播、路牌、海報(bào)、POP、DM、車體、燈箱等,企業(yè)在宣傳品牌時(shí),對(duì)它們的選擇組合本身就具有多元性。放眼望去,各色服裝品牌傳播畫面讓人注目三分,如陳道明代言的利郎商務(wù)男裝、李連杰代言的柒牌男裝、張柏芝代言的依純等。服裝雜志、各類特刊報(bào)紙等演繹著各種服裝的萬種風(fēng)情。而新媒介讓人們欣賞到色彩絢爛的產(chǎn)品和動(dòng)感的、逼真的產(chǎn)品使用場(chǎng)景。在傳播技術(shù)得到革命性變更的今天,新媒介的誕生與傳統(tǒng)媒介的新生,則共同打造出一個(gè)傳播媒介多元化的新格局。
4、操作的系統(tǒng)性。在服裝品牌傳播中,其系統(tǒng)的構(gòu)成主要為服裝品牌的擁有者與服裝品牌的受眾,二者由特定的信息、特定的媒介、特定的傳播方式、相應(yīng)的傳播效果(如受眾對(duì)服裝品牌產(chǎn)品的消費(fèi)、對(duì)服裝品牌的評(píng)價(jià))、相應(yīng)的傳播反饋等信息互動(dòng)環(huán)節(jié)構(gòu)成。由于服裝品牌傳播追求的不僅是近期傳播效果的最佳化,而且追求長(zhǎng)遠(yuǎn)的服裝品牌效應(yīng),因此服裝品牌傳播總是在服裝品牌擁有者與受眾的互動(dòng)關(guān)系中,遵循系統(tǒng)性原則進(jìn)行操作。其基本程序?yàn)椋簩徱暦b品牌傳播主體--了解并研究目標(biāo)受眾--進(jìn)行服裝品牌市場(chǎng)定位--確立服裝品牌表征--附加服裝品牌文化--確定服裝品牌傳播信息--選擇并組合服裝傳播媒介--實(shí)施一體化服裝傳播--服裝品牌傳播效果測(cè)定與價(jià)值評(píng)估--服裝品牌傳播的控制與調(diào)整。這種程序的本身也就構(gòu)成了一個(gè)系統(tǒng)。
二、服裝品牌及傳播的文化因子分析
在服裝品牌及傳播中必須留意文化因素,比如:語言、宗教、風(fēng)俗習(xí)慣等。消費(fèi)者生活在一定的文化氛圍之中,對(duì)于服裝的款式、風(fēng)格各有不同的喜好。文化的多定義與無邊界使得在服裝品牌傳播過程中基于文化背景考慮的成分加大。以下分析幾個(gè)典型文化因子。
1、語言。語言是溝通的基本工具,品牌傳播需要掌握不同區(qū)域的語言文化,以掃清交流上的障礙。只有跨文化的顧客也理解了服裝品牌名稱中的文化含義,才容易接受營(yíng)銷者所提供的商品或服務(wù)。服裝品牌傳播者需要考慮翻譯后的品牌名稱在推廣區(qū)域的語言文化意義,是否與其固有的文化背景相沖突。服裝品牌的廣告宣傳方面,廣告語的表述應(yīng)該迎合各國(guó)人對(duì)本國(guó)文化的追隨。
2、宗教。宗教對(duì)世界各國(guó)人們的信仰和價(jià)值觀有著重要的影響,由價(jià)值觀決定的社會(huì)態(tài)度會(huì)直接影響國(guó)際商務(wù)活動(dòng)。企業(yè)要進(jìn)入某一目標(biāo)區(qū)域市場(chǎng),就應(yīng)該尊重當(dāng)?shù)氐模鲃?dòng)去了解和適應(yīng)當(dāng)?shù)氐慕桃?guī),使自己的品牌策略與當(dāng)?shù)氐淖诮逃^念能夠和諧共存。
3、審美觀。對(duì)于任何市場(chǎng)來說,服裝的樣式、顏色及廣告商標(biāo)的選擇均以文化美感為基礎(chǔ)。審美情趣影響人們對(duì)服裝的顏色、樣式的偏好,進(jìn)而影響人們對(duì)于不同民族所提供的產(chǎn)品及服務(wù)的評(píng)價(jià),最終影響人們的購(gòu)買行為。例如,旗袍是我國(guó)服裝國(guó)粹,開發(fā)者根據(jù)現(xiàn)實(shí)的需求開發(fā)現(xiàn)代服飾,其中增添旗袍一些復(fù)古的元素,符合了消費(fèi)者對(duì)東方文化的追求,促使這樣一些服裝品牌受消費(fèi)者青睞。
4、民族習(xí)俗。民族習(xí)俗是千百年來形成的,由于各方面的因素,各民族風(fēng)俗存在很大差異,包括不同的忌諱,這些忌諱對(duì)各民族的消費(fèi)心理都有一定影響。因此我們應(yīng)對(duì)不同的民族風(fēng)俗給予充分的尊重。
5、價(jià)值觀念。價(jià)值觀念是指人們對(duì)客觀事物的主觀評(píng)價(jià),是一定社會(huì)文化的基本內(nèi)涵。由于文化背景的不同,人們的價(jià)值觀念、價(jià)值取向、穿衣風(fēng)格也不同。比如,日本時(shí)裝兼容并蓄,將東西方的元素融合一體,不僅秉承了精致的傳統(tǒng)做工,更講究色彩與款式的搭配,成為風(fēng)格頗為獨(dú)特的東方時(shí)裝流派。對(duì)此,企業(yè)跨文化品牌傳播必須了解市場(chǎng)消費(fèi)者的價(jià)值取向,掌握消費(fèi)者的購(gòu)買心理與行為,方能制定出有效的策略。
三、跨文化的服裝品牌傳播策略
跨文化品牌傳播指的是品牌營(yíng)銷者向異己文化群體的消費(fèi)者開展一系列可贏利的、創(chuàng)造顧客價(jià)值的品牌推廣過程。消費(fèi)者的文化至少在基礎(chǔ)文化屬性方面,如語言、宗教、社會(huì)規(guī)則和價(jià)值觀,教育,以及生活方式中的某一點(diǎn)與品牌營(yíng)銷人員本身的文化有所不同。
在了解服裝品牌傳播過程中諸多文化因子的基礎(chǔ)上,營(yíng)銷者就可以根據(jù)這些因素原有的特征,再結(jié)合目標(biāo)市場(chǎng)的具體情況,制定一些具體的品牌營(yíng)銷傳播策略。
1、樹立跨文化營(yíng)銷理念。服裝品牌傳播者必須明白一個(gè)道理:在某個(gè)特定的文化中有效的傳播辦法在另一個(gè)文化氛圍里可能沒有效果。比如說一個(gè)服裝廣告在本國(guó)播出的效果即便是很好,不能全盤照搬到另一個(gè)目標(biāo)市場(chǎng),當(dāng)?shù)氐南M(fèi)者未必就喜歡這種模式、這樣的色彩,必須針對(duì)目標(biāo)消費(fèi)群的心理需求進(jìn)行傳播方案的設(shè)計(jì)。
2、跨文化調(diào)研。根據(jù)受眾的目標(biāo)性特征,服裝品牌傳播特別需要重視不同文化的消費(fèi)者調(diào)研??缥幕癄I(yíng)銷調(diào)研可以幫助品牌傳播者把潛在錯(cuò)誤減至最低,從而取得異地品牌傳播的成功。西班牙人在正式社交場(chǎng)合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。波蘭人喜愛有紅色、黃色、藍(lán)色條紋的布料,所有的色彩配合都要求和諧美觀。這些調(diào)研不僅幫助企業(yè)開發(fā)產(chǎn)品,同樣幫助品牌傳播者設(shè)計(jì)符合消費(fèi)目標(biāo)者喜好的品牌信息傳遞。
3、跨文化信息溝通。溝通是一個(gè)循環(huán)互動(dòng)的過程。在這個(gè)過程中包括信息的發(fā)出者,接受者,還有信息本身。對(duì)于跨文化溝通而言,信息是在不同文化背景的雙方傳遞。傳遞過程中的三個(gè)要素都會(huì)受到文化因素的影響和制約,從而導(dǎo)致信息失真。因此,必須在承認(rèn)文化差異的前提下,通過各種渠道促進(jìn)不同文化的相互了解、理解和適應(yīng)。品牌人員在處理文化沖突中要尊重對(duì)方的和價(jià)值觀念,減少輕視對(duì)方文化的成見和誤解,理解和包容對(duì)方的要求。在品牌宣傳上,有效的文化溝通都有助于服裝品牌的傳播。
4、文化創(chuàng)新。在對(duì)待外來文化上有三種態(tài)度:文化適應(yīng)、文化融合、文化利用。文化利用就是在文化適應(yīng)和文化融合的基礎(chǔ)上,找到一種全新的能使雙方都能滿意的文化。中國(guó)的“雅戈?duì)枴狈g成Younger,音相近,同時(shí)表達(dá)品牌青春的定位;Nike――“耐克”,耐力、耐磨,一個(gè)“耐”字譯出了神韻。
5、逆向翻譯。這種策略主要用于跨國(guó)公司在制作文字信息時(shí),要確保傳播信息的準(zhǔn)確性。比如在確定品牌名稱在目標(biāo)市場(chǎng)的稱謂時(shí),譯者可以將其翻譯成目標(biāo)語言,第二位譯者再將譯稿譯回初始語言,如果譯稿內(nèi)容與原稿一致,則翻譯成功,如果存在差異,就必須對(duì)文稿進(jìn)行分析修改,并再次逆向翻譯,直到一致為止。需要說明的是服裝品牌在翻譯過程中要講求翻譯本土化。比如Playboy――“花花公子”;Goldline――“金利來”;Crocodile――“鱷魚”;紅貝――“here be”。這些稱謂不僅翻譯出本意,而且讀來朗朗上口又符合當(dāng)?shù)厝说钠肺弧?/p>
6、跨文化培訓(xùn)。事實(shí)上,接受了專門培訓(xùn)的員工要比沒有受過培訓(xùn)的員工在不同文化的品牌傳播中表現(xiàn)更出色??缥幕嘤?xùn)可以使?fàn)I銷人員理解文化的差異性,把握不同文化的特質(zhì),從而減輕營(yíng)銷傳播中的文化沖突。由于各地區(qū)、各國(guó)習(xí)慣不同,在服裝品牌傳播溝通中,應(yīng)尊重各國(guó)的禮儀。另外掌握服裝品牌傳播的細(xì)節(jié)問題也可以更好開展?fàn)I銷工作。比如德國(guó)人不喜歡服裝的花哨,但都很注重衣冠的整潔。新加坡視紫色、黑色為不吉利,黑、白、黃為禁忌色。預(yù)先了解一些細(xì)節(jié)習(xí)慣問題,對(duì)服裝品牌的后續(xù)傳播是十分必要。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展和市場(chǎng)一體化趨勢(shì)的形成,市場(chǎng)營(yíng)銷活動(dòng)已不僅僅局限于產(chǎn)出地區(qū)或國(guó)家,服裝品牌跨地區(qū)跨國(guó)營(yíng)銷將面臨更多的機(jī)會(huì),而掌握了跨文化品牌傳播優(yōu)勢(shì)的企業(yè),毫無疑問將在眾多服裝品牌決勝中脫穎而出。
(注:本文為廣東省普通高校人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(04GH6300)及廣東省自然科學(xué)基金項(xiàng)目(06021495)資助)
【參考文獻(xiàn)】
[1] 孫瑋琳、王勇:跨文化營(yíng)銷困惑與對(duì)策,研究商場(chǎng)現(xiàn)代化,2006(1)。
[2] 房小莉:跨文化的營(yíng)銷策略,化工質(zhì)量,2004(3)。
[3] 權(quán)立枝、王芝英:重視企業(yè)跨文化營(yíng)銷的心理策略問題[J].生產(chǎn)力研究,2003。
篇10
2008年7月11日,我收到了美國(guó)普林斯頓大學(xué)Bianca Bosker女士的電子郵件,來信談到她正在寫作的關(guān)于上?!耙怀蔷沛?zhèn)”的書,并請(qǐng)我接受她的采訪。通過她的簡(jiǎn)述,首先讓我感到驚奇的是外國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)現(xiàn)象關(guān)注的熱情,其次,我覺得她和許多人一樣對(duì)“一城九鎮(zhèn)”存在片面的理解,同時(shí)還存在把“一城九鎮(zhèn)”這個(gè)郊區(qū)發(fā)展計(jì)劃與中國(guó)建筑學(xué)的趨向混為一談的誤解。我覺得今天對(duì)中國(guó)密集的建筑活動(dòng)和現(xiàn)象存在太多的誤讀和誤解,這里借筆者回答她的回信,希望能了解“一城九鎮(zhèn)”及相關(guān)議題提供更科學(xué)的視野,更真實(shí)全面的理解。
Bianca Bosker女士的來信
劉先生:
我從SWECO設(shè)計(jì)公司(譯者注:瑞典最大設(shè)計(jì)公司)總建筑師Ranhagen UIf先生那里得到你的聯(lián)系方式。UIf先生讓我找你,因?yàn)樗f他們公司和你以及上海建筑設(shè)計(jì)研究院在上海羅店新鎮(zhèn)項(xiàng)目上成功合作,我去年冬季也有幸參觀了羅店新鎮(zhèn)項(xiàng)目。
我是一名普林斯頓大學(xué)新的研究生,我在寫一本暫時(shí)命名為《大量地仿造:中國(guó)的建筑奇景一仿造外國(guó)建筑的熱情》的書,這本書是基于我的論文(一本220頁并獲得了普林斯頓大學(xué)東亞研究系表彰為最佳論文的Marjory Chadwick Buchanan獎(jiǎng)的論文)。我的這本書將聚焦上海的“一城九鎮(zhèn)”發(fā)展計(jì)劃,這個(gè)在上海市政府指示下建成的重大的史無前例的建筑實(shí)驗(yàn)。這個(gè)地標(biāo)性計(jì)劃受命建設(shè)十個(gè)各自帶有不同的歐洲國(guó)家建筑風(fēng)格的衛(wèi)星城鎮(zhèn)。這些城鎮(zhèn)樣板區(qū)每個(gè)容納30萬人居住,建筑風(fēng)格從布扎(巴黎美術(shù)學(xué)院派)到包豪斯風(fēng)格。
對(duì)西方古典建筑范例復(fù)制的愿望是出現(xiàn)在整個(gè)中國(guó)更大的建筑潮流。設(shè)計(jì)作品的外來影響,各種建設(shè)項(xiàng)目之間的對(duì)比,以及其它更創(chuàng)新的建筑,這些構(gòu)成了當(dāng)代中國(guó)的建筑景象,引發(fā)了關(guān)于中國(guó)建筑學(xué)軌跡的一些令人興奮的問題。我將在我的書中進(jìn)行探討和分析。
因?yàn)槟阍谥袊?guó)廣泛的工作經(jīng)驗(yàn)和你在羅店新鎮(zhèn)項(xiàng)目中承擔(dān)的重要角色,你對(duì)我課題的觀點(diǎn)以及你對(duì)中國(guó)城市發(fā)展的視點(diǎn)將對(duì)我非常重要。我想問你是否愿意給我?guī)追昼姇r(shí)間做一個(gè)簡(jiǎn)明的有組織的采訪,主題聚焦在中國(guó)這個(gè)不尋常的建筑“運(yùn)動(dòng)”(指一城九鎮(zhèn))和羅店新鎮(zhèn)建設(shè)過程。
當(dāng)然,我會(huì)就你方便的時(shí)候(采訪你)。謝謝你能考慮并接受我采訪,我等你答復(fù)。
祝好!
Bianca Bosker
劉曉平先生的回復(fù)
Bianca Bosker女士:
你好!
承蒙ULF先生向你推薦,我確實(shí)是上?!耙怀蔷沛?zhèn)”計(jì)劃的參與者,也是中國(guó)關(guān)于“一城九鎮(zhèn)”計(jì)劃的少數(shù)研究者之一。所以,很意外您作為外國(guó)學(xué)者也在關(guān)注它。2004年我曾寫過關(guān)于“一城九鎮(zhèn)”的論文,還有在我的博士論文(2004年-2007年間完成)《當(dāng)代跨文化建筑傳播現(xiàn)象研究》中通過跨文化建筑傳播理論進(jìn)行了相關(guān)的討論,形成了比較全面的看法。。于我個(gè)人而言,“一城九鎮(zhèn)”計(jì)劃驗(yàn)證了我完成于1995年的碩士論文里對(duì)中小城鎮(zhèn)空間發(fā)展類型的設(shè)想和對(duì)故鄉(xiāng)性與異鄉(xiāng)性的觀點(diǎn);更為重要的是對(duì)“一城九鎮(zhèn)”建設(shè)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)讓我重新樹立起對(duì)建設(shè)理想的“可持續(xù)城鎮(zhèn)”的信心(這種信心曾經(jīng)在我碩士論文期間十分失落,因此,這幾年里,我一直在蘇南的中小城鎮(zhèn)進(jìn)行可持續(xù)城鎮(zhèn)和理想主義城鎮(zhèn)空間的實(shí)踐和傳播,曾以“新江南系列”作品參加第六屆上海國(guó)際青年建筑師作品展,其中的芳茂村生態(tài)社區(qū)中心獲得二等獎(jiǎng)。
對(duì)“一城九鎮(zhèn)”的意義決不能片面地理解,應(yīng)當(dāng)有多個(gè)層次,不同側(cè)面的解讀。在我的研究看來,從中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程和中國(guó)城鎮(zhèn)建設(shè)的歷史沿革中來看“一城九鎮(zhèn)”,是具有非常多的積極意義的:在全球化的語境中來考察“一城九鎮(zhèn)”,也是非常有原型意義的。
這里,針對(duì)你的信中對(duì)“一城九鎮(zhèn)”的理解,我提請(qǐng)注意以下幾點(diǎn):
“一城九鎮(zhèn)”中不全是外國(guó)風(fēng)格,其中朱家角鎮(zhèn)被定位建設(shè)成“中國(guó)風(fēng)格”的小鎮(zhèn),現(xiàn)在也有很多令人矚目的“現(xiàn)代中式”項(xiàng)目建成,它們傳承和創(chuàng)新著朱家角鎮(zhèn)的明清江南建筑風(fēng)格。
“一城九鎮(zhèn)”中不全是復(fù)制外國(guó)建筑風(fēng)格,其中的安亭新鎮(zhèn)和浦江新鎮(zhèn)其實(shí)應(yīng)當(dāng)理解為外國(guó)建筑師在當(dāng)代在上海(此時(shí)此地)的原創(chuàng)性設(shè)計(jì)。這些建筑師沒有模仿過去的建筑,而是在設(shè)計(jì)中竭力創(chuàng)新的。近來建設(shè)中的“臨港新城”,德國(guó)GMP設(shè)計(jì)公司也是按自身的一貫風(fēng)格在進(jìn)行設(shè)計(jì)創(chuàng)作,沒有模仿的意圖。
對(duì)“一城九鎮(zhèn)”的視角更多地應(yīng)當(dāng)從郊區(qū)城鎮(zhèn)規(guī)劃和當(dāng)代城市規(guī)劃實(shí)驗(yàn)探索的角度來考察其成果。目前建成的每個(gè)鎮(zhèn)都有優(yōu)美的生態(tài)綠地和干凈的水體景觀,都有中國(guó)少見的高品質(zhì)的步行環(huán)境空間,它們的總體規(guī)劃布局都集中體現(xiàn)了當(dāng)代城市規(guī)劃的理論成果和可持續(xù)發(fā)展原則。這在中國(guó)是具有示范價(jià)值的。
對(duì)于羅店北歐新鎮(zhèn)和松江泰晤士小鎮(zhèn)以及高橋荷蘭鎮(zhèn),可能這三個(gè)鎮(zhèn)的異國(guó)情調(diào)比較濃,我覺得這要從文化消費(fèi)和傳播的角度來理解,不要放在建筑學(xué)的取向?qū)用嫔蟻砝斫?。因?yàn)椋虾>褪窍氚堰@些異國(guó)小鎮(zhèn)作為旅游渡假地來運(yùn)作的,你可以按照當(dāng)代主題景觀區(qū)及渡假地的取向來理解。實(shí)際上,現(xiàn)在這三個(gè)鎮(zhèn)已成為婚紗攝影基地和廣告攝影基地了一一總之把它理解成特色大公園也行。既然在上海附近的許多江南古鎮(zhèn)現(xiàn)在都成了4A級(jí)旅游著名景區(qū),那么優(yōu)美的異國(guó)風(fēng)情的小鎮(zhèn)當(dāng)然也會(huì)有旅游價(jià)值一一但這決不代表上?;蛑袊?guó)的建筑創(chuàng)作方向或思潮;決不是一個(gè)層面的議題,在中國(guó)學(xué)術(shù)界也沒有這樣認(rèn)為,所以中國(guó)建筑學(xué)會(huì)把2004年在安亭新鎮(zhèn)召開的新鎮(zhèn)專題研討會(huì)定名為“城市邊緣――區(qū)域規(guī)劃”。(見圖1-圖4)
“一城九鎮(zhèn)”的積極影響還是很大的,在房地產(chǎn)界,很多集團(tuán)都在學(xué)習(xí)這種城鎮(zhèn)規(guī)模的土地運(yùn)營(yíng)模式(這是不同于珠三角郊區(qū)大樓盤的新模式),而羅店新鎮(zhèn)的開發(fā)商――上海置業(yè)集團(tuán)也已成功組建“中國(guó)新城鎮(zhèn)發(fā)展有限公司”并在新加坡上市,他們將新鎮(zhèn)建設(shè)作為一種商業(yè)模式,在中國(guó)無錫,沈陽,長(zhǎng)春發(fā)展。他們?cè)诟鞯氐男骆?zhèn)項(xiàng)目結(jié)合當(dāng)?shù)禺a(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)進(jìn)行不同定位,塑造不同建筑風(fēng)格,但共同的模式是土地整體規(guī)劃,整體建設(shè)和控制,以及景觀環(huán)境建設(shè)的大手筆與環(huán)境的文化情調(diào)感。這些理念在各地都受到政府支持和響應(yīng)。這恰好證明了“一城九鎮(zhèn)”的先進(jìn)性和示范性。
一些地方城鎮(zhèn)的領(lǐng)導(dǎo)也紛紛趕來學(xué)習(xí)考察“一城九鎮(zhèn)”,并回去躍躍欲試。所以我感覺到某種程度上,“一城九鎮(zhèn)”和發(fā)源于美國(guó)的“新城鎮(zhèn)主義”及其運(yùn)動(dòng)有相似性,都是對(duì)城鎮(zhèn)發(fā)展現(xiàn)狀反思的結(jié)果,都是
對(duì)理想居住環(huán)境的探索和追求,都可以成為一種規(guī)劃建設(shè)模式被傳播和學(xué)習(xí)――請(qǐng)認(rèn)真考慮兩者的相似性和關(guān)聯(lián)性。
為了表達(dá)意思的準(zhǔn)確性,我先用母語中文作以上簡(jiǎn)單回答,如果你理解有問題,我可以用英文表達(dá)。我的研究方向也是關(guān)于全球化與當(dāng)代中國(guó)建筑現(xiàn)象,以后可以多交流。
Best regards!
Liu Xiaoping 2008-7-11
附錄一:
解讀“一城九鎮(zhèn)”的實(shí)踐意義與啟示
――摘自劉曉平會(huì)議論文《上海“一城九鎮(zhèn)”新鎮(zhèn)實(shí)踐對(duì)我國(guó)城鎮(zhèn)建設(shè)的啟示》
上?!耙怀蔷沛?zhèn)”計(jì)劃在新世紀(jì)探索我國(guó)郊區(qū)城市化方面有頗多啟示:
1、整體設(shè)計(jì)與開發(fā)
傳統(tǒng)城鎮(zhèn)建設(shè)往往因地就勢(shì);有宗族約定規(guī)范為據(jù);宗社禮儀形成廟、市、塔、園等空間與秩序,容納了居住、商業(yè)、貿(mào)易、手工業(yè)多種功能,以步行、船行交通為主,這個(gè)時(shí)期經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的環(huán)境壓力小,保持了自然田園型狀態(tài),在當(dāng)時(shí)是適用型整體性環(huán)境。
工業(yè)型城鎮(zhèn)是對(duì)傳統(tǒng)城鎮(zhèn)的“否定”:缺乏規(guī)劃控制,土地利用效率低,環(huán)境污染,工業(yè)需求驅(qū)動(dòng),相對(duì)密度大,用地較單一,不完整的城鎮(zhèn)生活,嘈雜粗糙,缺乏人文鄰里社區(qū)感;鄉(xiāng)村農(nóng)業(yè)景觀同時(shí)被破壞污染,汽車、卡車交通成為主導(dǎo)。
而一城九鎮(zhèn)新鎮(zhèn)建設(shè)是對(duì)工業(yè)城鎮(zhèn)的否定、傳統(tǒng)城鎮(zhèn)的“升華”。有較強(qiáng)的控制(政府背景),先進(jìn)的整體規(guī)劃,產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),以居住、商業(yè),無污染工業(yè)、娛樂消費(fèi)功能混合。土地利用高效,基礎(chǔ)設(shè)施完善,環(huán)境整治與保護(hù),高質(zhì)量的建筑與空間品質(zhì);內(nèi)聚力的城鎮(zhèn)及鄰里社區(qū)感;妥善處理車行與步行區(qū)關(guān)系以及與大城市的聯(lián)接交通;強(qiáng)調(diào)步行區(qū)的城鎮(zhèn)生活重要性。相對(duì)穩(wěn)定的規(guī)模,清晰的邊界;不再無限制侵蝕農(nóng)田,這是精致型整體性環(huán)境。
(見圖5,圖6)
2、當(dāng)代性與傳統(tǒng)發(fā)展
新鎮(zhèn)建設(shè)對(duì)于本土化與國(guó)際化問題作出了有益的探討,中西城鎮(zhèn)發(fā)展的交匯與對(duì)話是建立在全球化背景下的當(dāng)代性,何為當(dāng)代性?在現(xiàn)代主義之后發(fā)展的某個(gè)橫斷面上,各國(guó)所處階段所面臨的問題與對(duì)策會(huì)有關(guān)聯(lián)與共性,20世紀(jì)初以來,發(fā)源于歐洲的現(xiàn)代主義運(yùn)動(dòng)以及后來的各種思潮隨工業(yè)經(jīng)濟(jì)的全球發(fā)展演變成各國(guó)共同的經(jīng)歷,發(fā)源于九十年代后期的美國(guó)新城鎮(zhèn)主義運(yùn)動(dòng)也很快在各國(guó)被接受和實(shí)踐。發(fā)達(dá)國(guó)家經(jīng)歷了郊區(qū)發(fā)展的得失,也在調(diào)整策略;我國(guó)正面臨郊區(qū)的無序發(fā)展,需尋找對(duì)策。因此境外設(shè)計(jì)師是在上海進(jìn)行當(dāng)代的規(guī)劃設(shè)計(jì),根本上講,是與時(shí)俱進(jìn)的創(chuàng)造活動(dòng)。而這種種跨國(guó)界的設(shè)計(jì)傳播都促使當(dāng)?shù)赜^念更新和傳統(tǒng)發(fā)展,也伴隨當(dāng)?shù)嘏c外來者的交互影響。新鎮(zhèn)建設(shè)中,國(guó)際的團(tuán)隊(duì)以當(dāng)代全新的建設(shè)理念,對(duì)居住空間和生活秩序的定義。新鎮(zhèn)實(shí)踐集成了今天的藝術(shù)與技術(shù),它正在發(fā)展我們的城鎮(zhèn)傳統(tǒng)。
3、可持續(xù)性
新鎮(zhèn)建設(shè)也積極探索如何減少環(huán)境的壓力,如何維持生態(tài)平衡,恢復(fù)田園環(huán)境。注重應(yīng)用環(huán)保節(jié)能技術(shù),營(yíng)造自然生態(tài)系統(tǒng)平衡,恢復(fù)生物多樣性:在建設(shè)上,一次規(guī)劃,分期實(shí)施,留有余地。在經(jīng)濟(jì)人文方面,通過產(chǎn)業(yè)支撐及文化活動(dòng)營(yíng)造地區(qū)活力。
4、營(yíng)造理想家園
盡管目前我國(guó)在全世界的建筑市場(chǎng)上數(shù)量領(lǐng)先,20年間我們?cè)斐錾习僮鲁?,但回頭看看,我們的城鎮(zhèn)空間滿足了商業(yè)追求和消費(fèi)文化的潮流,卻喪失了人文追求與理想。新鎮(zhèn)實(shí)踐或多或少體現(xiàn)了理想主義精神,在社區(qū)鄰里,生活方式,能源利用,信息技術(shù)等方面為中國(guó)城鎮(zhèn)的未來做了有益的嘗試。
5、問題與挑戰(zhàn)
“一城九鎮(zhèn)”新鎮(zhèn)建設(shè)是建立在上海繁榮強(qiáng)大的房地產(chǎn)市場(chǎng)基礎(chǔ)上的,加上政府產(chǎn)業(yè)政策對(duì)郊區(qū)的支持,它一次性投入成本巨大,因而導(dǎo)致其房?jī)r(jià)較郊區(qū)原有水平高出很多,使用成本也高,高門檻限制了本地城鎮(zhèn)人口進(jìn)入,新鎮(zhèn)人口將有以下人群構(gòu)成:1)、大城市中產(chǎn)階級(jí)。2)、各地成功人士。3)、城市養(yǎng)老一族。4)、本地新貴。對(duì)于上海這樣的大城市而言,新鎮(zhèn)建設(shè)承接中心地區(qū)地產(chǎn)的發(fā)展,帶動(dòng)了郊區(qū)環(huán)境發(fā)展,從而以點(diǎn)帶面改善郊區(qū)自然、生產(chǎn)、人文環(huán)境。對(duì)于購(gòu)買力較低的本地居民則從土地中得到安置住房補(bǔ)償,同時(shí)可共享新鎮(zhèn)環(huán)境設(shè)施。在新居民和原地農(nóng)民之間還需要注意避免突出貧富的差距,還有社群認(rèn)同問題。
中小城市往往缺乏資金引力和產(chǎn)業(yè)支持,對(duì)中等城市而言,郊區(qū)城鎮(zhèn)難以得利于城市疏散的輻射:房地產(chǎn)市場(chǎng)往往依托城市邊緣向郊區(qū)擴(kuò)張,雖然這樣城市生活成本較低,但城市交通問題會(huì)日益矛盾,郊區(qū)景觀會(huì)逐漸消失。中小城市本身應(yīng)借鑒新鎮(zhèn)規(guī)劃理念,從而增加自身環(huán)境魅力。對(duì)遠(yuǎn)郊城鎮(zhèn)而言,可以汲取其規(guī)劃思想和操作模式,做好高水平整體性規(guī)劃,開發(fā)方式結(jié)合實(shí)際,如公共設(shè)施政府建,住宅居民自助建??筛鶕?jù)資金情況延長(zhǎng)建設(shè)周期,更應(yīng)結(jié)合當(dāng)?shù)貤l件,采用低技的生態(tài)能源技術(shù)保護(hù)環(huán)境。
附錄二:
故鄉(xiāng)與異鄉(xiāng)――城鎮(zhèn)環(huán)境形象創(chuàng)新的一種思路
――摘自劉曉平東南大學(xué)碩士論文《蘇南中小城鎮(zhèn)聚居環(huán)境發(fā)展理論初探》的第三章
城鎮(zhèn)空間衍變是十分復(fù)雜的自然、人工過程,前面的調(diào)研分析是從空間形象的地方性延續(xù)角度出發(fā)的。在設(shè)計(jì)中。地方性傳承總是與創(chuàng)新問題糾纏一處。關(guān)于城鎮(zhèn)環(huán)境形象的創(chuàng)新,下面從類型學(xué)出發(fā)表達(dá)一種思路。
1、原型的差異性
以意大利的羅西為代表的城市類型學(xué)派強(qiáng)調(diào)城市的歷史傳統(tǒng)和城市建筑,追求從歷史出發(fā),對(duì)歷史上的建筑類型進(jìn)行總結(jié),概括抽象。抽取出一定的原型并結(jié)合其它建筑要素進(jìn)行組合、拼貼、變形或根據(jù)類型的基本思想進(jìn)行設(shè)計(jì),創(chuàng)造出既有“歷史”意義,又能適應(yīng)人類特定生活方式的建筑。類型學(xué)的思想辯證地對(duì)待“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”,“不變”與“變”的關(guān)系問題。阿蘭?克爾孔提到“如果建筑的意義依賴于那些早已建立的類型……,要么它似被看成隱藏于現(xiàn)實(shí)中,單體建筑物無限變化的形式后面不變的常數(shù);或者被看成歷史留給我們的片段形式,但這種形式的意義并不依賴于它們?cè)谔囟〞r(shí)間內(nèi)按照特殊方式的組織”。類型學(xué)作為一種方法,揭示了城鎮(zhèn)與建筑的歷史性發(fā)展方式,但其視野似乎尚未涉及不同文化、不同地域的類型,這正是我們要關(guān)注的原型的差異性。就世界范圍而言,東西方城鎮(zhèn)有著不同的空間原型:就我國(guó)來說,不同地域不同民族也有著各種空間原型,這些空間原型(片斷形式)是人類漫長(zhǎng)的生活史所積累的不同形式,它們都與人的存在(常數(shù))保持著本質(zhì)的聯(lián)系。就特定的人或群體而言,分為“故鄉(xiāng)的”和“異鄉(xiāng)的”兩類。作為當(dāng)代的人,當(dāng)我們?cè)噲D從不變的“常數(shù)”出發(fā)塑造環(huán)境時(shí),故鄉(xiāng)的、異鄉(xiāng)的空間原型都是可能的選擇。
2、碰撞與模合
建立在原型的廣泛性和差異性基礎(chǔ)上的類型學(xué)認(rèn)識(shí),在設(shè)計(jì)方法上不再是類推和轉(zhuǎn)換,而是碰撞與模合。本文已提到過中國(guó)城市公共空間是“街道原型”的,而西方城市是“廣場(chǎng)原型”的;西方城鎮(zhèn)有宗教性空間原型,中國(guó)城鎮(zhèn)具有語言性空間原型;不同民族、不同地域形成豐富的場(chǎng)所景觀如苗族吊腳樓、客家土樓、江南水鄉(xiāng)、陜北窯洞等等,所有這些正蘊(yùn)藏了無限生機(jī)和可能性。在當(dāng)前世界文明交融共享的時(shí)代,我們以歷史的高度將各民族的歷史經(jīng)驗(yàn)看作共同的“歷史痕跡”與“記憶”,那么我們有理由將東西方及各民族多樣的空間原型作為創(chuàng)新的土壤。在這過程中,我們保持了歷史的“不變”――人的存在性,而將空間原型作為歷史或文化符號(hào)進(jìn)行新的編碼,碰撞與模合。這個(gè)思路超越了地方性傳承的狹隘,更體現(xiàn)了人的主體性,在創(chuàng)新上更主動(dòng)。
3、蘇南城鎮(zhèn)形象的構(gòu)想模型