西醫(yī)院校英語專業(yè)中醫(yī)英語教學(xué)探索
時(shí)間:2022-06-15 09:50:34
導(dǎo)語:西醫(yī)院校英語專業(yè)中醫(yī)英語教學(xué)探索一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
[摘要]西醫(yī)院校英語專業(yè)學(xué)生接觸中醫(yī)的機(jī)會(huì)不多,對(duì)中醫(yī)認(rèn)識(shí)不足。目前,中醫(yī)英語教學(xué)大多以教師講授為主,教學(xué)形式較單一,課堂氣氛欠活躍,學(xué)生容易產(chǎn)生學(xué)習(xí)疲乏感。學(xué)生的中醫(yī)英語學(xué)習(xí)主要偏重于讀和寫,對(duì)聽和說的訓(xùn)練不多。建議在中醫(yī)英語教學(xué)起始階段,以中醫(yī)技術(shù)體驗(yàn)課讓學(xué)生感受中醫(yī)魅力,激起學(xué)生學(xué)習(xí)中醫(yī)的興趣,繼而使用內(nèi)容依托式教學(xué)法全英講授中醫(yī)理論知識(shí),使用體驗(yàn)式教學(xué)鼓勵(lì)學(xué)生用英語介紹中醫(yī)藥,使用形成性評(píng)價(jià)激發(fā)學(xué)生課堂使用英語交流中醫(yī)的動(dòng)力。
[關(guān)鍵詞]西醫(yī)院校;英語專業(yè);中醫(yī)英語教學(xué)
隨著《中國的中醫(yī)藥》白皮書等中醫(yī)藥政策文件的發(fā)布,我國中醫(yī)藥發(fā)展已上升為國家戰(zhàn)略,中醫(yī)藥“走出去”正迎來最好發(fā)展時(shí)期。《中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2006-2030)》明確指出,要積極推動(dòng)中醫(yī)藥海外發(fā)展,擴(kuò)大中醫(yī)藥國際貿(mào)易。在“中華文化走出去”戰(zhàn)略背景下,既精通英語又熟悉中醫(yī)藥知識(shí)的復(fù)合型人才對(duì)加快中醫(yī)藥國際化進(jìn)程將起到關(guān)鍵性作用。
1以中醫(yī)技術(shù)體驗(yàn)激起學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
西醫(yī)院校英語專業(yè)學(xué)生接觸中醫(yī)的機(jī)會(huì)不多,對(duì)中醫(yī)認(rèn)識(shí)不足。學(xué)生只有一個(gè)學(xué)期共幾十個(gè)課時(shí)使用中文學(xué)習(xí)中醫(yī)理論知識(shí),沒有見習(xí)課。由于課時(shí)少,課堂上教師不能對(duì)中醫(yī)知識(shí)進(jìn)行深入講解,學(xué)生反映學(xué)習(xí)難度較大,學(xué)習(xí)熱情不高,有的學(xué)生甚至因?yàn)樽约菏怯⒄Z專業(yè)的學(xué)生而不重視中醫(yī)知識(shí)學(xué)習(xí),這些都影響了學(xué)生學(xué)習(xí)中醫(yī)的興趣和積極性。建議在開課初期,先讓學(xué)生參加中醫(yī)體驗(yàn)課,由專業(yè)的中醫(yī)師、中藥師向?qū)W生展示具有中醫(yī)特色的各項(xiàng)技術(shù),如針灸、推拿、按摩、拔罐等,指導(dǎo)學(xué)生參觀中藥房,觀摩中藥炮制、煎煮過程等。對(duì)于某些操作簡(jiǎn)單但起效快的中醫(yī)技術(shù),甚至可以讓學(xué)生親自感受。如學(xué)生在觀摩針灸的過程中,可以參觀針灸人體模型、針灸掛圖上的經(jīng)絡(luò)走向和各經(jīng)絡(luò)上相應(yīng)的穴位,認(rèn)識(shí)不同規(guī)格的針灸針和艾條、艾絨、艾柱等,參觀醫(yī)生如何診病、辨證、處方、取穴、施針,觀察患者施術(shù)過程中的反應(yīng),了解隔姜灸、隔鹽灸,了解針灸治療后醫(yī)生的醫(yī)囑。學(xué)生還可以親自感受按摩、推拿等中醫(yī)醫(yī)技。通過近距離學(xué)習(xí),讓學(xué)生初步領(lǐng)略中醫(yī)魅力,增強(qiáng)他們對(duì)中醫(yī)的興趣,提高文化自信,為學(xué)好中醫(yī)知識(shí)樹立信心。因?yàn)閷W(xué)生親身感受了中醫(yī)醫(yī)技,直觀了解了中醫(yī)醫(yī)技,這為之后的中醫(yī)英語翻譯和中醫(yī)藥國際交流打下了情感基礎(chǔ)。
2使用內(nèi)容依托式教學(xué)法(CBI)全英講授中醫(yī)理論知識(shí)
目前,中醫(yī)英語教學(xué)大多以教師講授為主,流程多是詞匯學(xué)習(xí)、語法學(xué)習(xí)、閱讀中醫(yī)英文文章、翻譯文章練習(xí)。教學(xué)形式較單一,課堂氣氛欠活躍,學(xué)生容易產(chǎn)生學(xué)習(xí)疲乏感,繼而對(duì)所學(xué)知識(shí)逐漸失去興趣,影響知識(shí)的輸入。建議使用CBI全英講授中醫(yī)藥理論知識(shí)。CBI于20世紀(jì)80年代首先被提出,1994年首次在我國出現(xiàn)[1-2]。CBI是將學(xué)科學(xué)習(xí)與語言學(xué)習(xí)相融合,以學(xué)科知識(shí)為核心,教學(xué)內(nèi)容圍繞一定的主題或者基于某一學(xué)科內(nèi)容[3-4]。STEPHEN等[5]認(rèn)為CBI可提高教學(xué)效率,達(dá)到特定的教學(xué)目標(biāo),帶來教育理念的變革。狄玲等[6]、XUE等[7]認(rèn)為CBI使學(xué)生有機(jī)會(huì)用英語進(jìn)行實(shí)際交流,既能學(xué)到學(xué)科知識(shí),又能提高語言水平,使學(xué)生學(xué)會(huì)研習(xí)的方法,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)力,改善學(xué)生學(xué)習(xí)焦慮感,提升學(xué)生創(chuàng)造能力,培養(yǎng)學(xué)生質(zhì)疑能力。楊丹元[8]通過問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),多數(shù)學(xué)生認(rèn)同采用CBI所獲得的學(xué)習(xí)效果,并認(rèn)為CBI滿足了其專業(yè)研究與語言學(xué)習(xí)融合、基礎(chǔ)英語技能和專業(yè)知識(shí)結(jié)合的需求。教師在教學(xué)中一旦側(cè)重學(xué)習(xí)與訓(xùn)練專業(yè)環(huán)境中的英語運(yùn)用,可以增強(qiáng)學(xué)生英語+專業(yè)的合力作用。范淑娟等[9]研究發(fā)現(xiàn),大多數(shù)學(xué)生肯定了CBI課程中教師的促進(jìn)作用,并能積極參與教師組織的教學(xué)活動(dòng),學(xué)生參與CBI課程的積極性更高,學(xué)習(xí)興趣更濃,主題知識(shí)的探討促進(jìn)了師生間信息雙向或多向流動(dòng),課堂生態(tài)兩大主體在動(dòng)態(tài)循環(huán)中相互促進(jìn)。研究發(fā)現(xiàn),CBI課程的開放性與流動(dòng)性使課堂不再是唯一的知識(shí)獲取場(chǎng)所,教師不再是唯一的知識(shí)信息來源,師生之間信息流動(dòng)雙向性推動(dòng)教師持續(xù)學(xué)習(xí),促進(jìn)了教師綜合能力的提升,使教與學(xué)達(dá)到平衡,為構(gòu)建積極向上的課堂學(xué)習(xí)文化起到了積極作用[9]。在中醫(yī)英語教學(xué)中可將中醫(yī)學(xué)與英語有機(jī)融合,以中醫(yī)理論知識(shí)為核心,圍繞每一章節(jié)(如:中藥煎煮、陰陽學(xué)說、五行學(xué)說等)使用英語進(jìn)行講授。學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)會(huì)把注意力放在整合詞匯、語法的語言輸入上。學(xué)生在知識(shí)輸入過程中以句子的形式學(xué)習(xí)了詞匯、語法和常用句型,獲得的知識(shí)不是獨(dú)立出現(xiàn)的,而是經(jīng)過組合后出現(xiàn)的,能夠潛移默化地獲得使用英語獲取專業(yè)知識(shí)的能力、提高專業(yè)英語聽力水平。如講授中藥煎煮時(shí),內(nèi)容不僅涵蓋了中醫(yī)基礎(chǔ)理論、中藥、方劑、各種煎煮方法的英語詞匯等,還包括了使用固定句型、短語陳述整個(gè)煎煮過程、煎煮注意事項(xiàng)、特殊煎煮方法、服藥時(shí)注意事項(xiàng)等。講授陰陽學(xué)說時(shí),不僅涉及陰陽的含義、分類,還包括陰陽學(xué)說的內(nèi)容、各內(nèi)容的具體內(nèi)涵和各內(nèi)容之間的相互關(guān)系,潛移默化地讓學(xué)生學(xué)會(huì)使用英語來逐漸建立中醫(yī)知識(shí)框架,使用英語輸出中醫(yī)知識(shí)中的邏輯關(guān)系,構(gòu)建中醫(yī)思維。中醫(yī)藥人才培養(yǎng)的關(guān)鍵是培育學(xué)生形成中醫(yī)思維。在沉浸式教學(xué)中,學(xué)生逐漸學(xué)習(xí)使用英語思考中醫(yī)、使用英語交流中醫(yī),運(yùn)用英語學(xué)習(xí)中醫(yī)的綜合能力得到提高。學(xué)生能及時(shí)獲得學(xué)習(xí)成就感,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)動(dòng)力。
3使用體驗(yàn)式教學(xué)鼓勵(lì)學(xué)生用英語介紹中醫(yī)藥
目前,學(xué)生的中醫(yī)英語學(xué)習(xí)主要偏重于讀和寫,對(duì)聽和說的訓(xùn)練不多。大部分學(xué)生反映,將一份中醫(yī)文章翻譯成英文時(shí),往往只是把詞匯和語法進(jìn)行生硬組合,以英語為母語者在看翻譯稿會(huì)覺得不知所云。出現(xiàn)這種情況,主要是因?yàn)槔蠋熢诮虒W(xué)過程中重讀寫、輕聽說,學(xué)生缺乏中醫(yī)英語語感。建議在整個(gè)中醫(yī)英語教學(xué)的最后階段,采用體驗(yàn)式教學(xué)模式來強(qiáng)化學(xué)生聽、說能力,鍛煉學(xué)生的中醫(yī)英語輸出能力。體驗(yàn)式教學(xué)是從學(xué)生的實(shí)際出發(fā),為學(xué)生創(chuàng)造輕松和諧的學(xué)習(xí)環(huán)境,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,鼓勵(lì)學(xué)生不斷嘗試、勇于實(shí)踐,促進(jìn)同學(xué)間合作學(xué)習(xí),擴(kuò)充知識(shí)面,體驗(yàn)語言帶來的樂趣和使用語言的成就感,可提高學(xué)生理論學(xué)習(xí)、實(shí)踐應(yīng)用能力,增強(qiáng)學(xué)習(xí)信心,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)、合作交流和終身學(xué)習(xí)的能力,提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。20世紀(jì)90年代,我國引入體驗(yàn)式教學(xué)模式,取得了良好教學(xué)效果[2]。王林等[2]、王林艷[10]認(rèn)為,體驗(yàn)式教學(xué)把傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)模式變成學(xué)生自我體驗(yàn)、發(fā)現(xiàn)、總結(jié)的學(xué)習(xí)過程,使課堂氣氛更加輕松活躍,減少了學(xué)生的焦慮情緒,學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性得到極大提高,學(xué)習(xí)態(tài)度和方式發(fā)生了改變,學(xué)生尤其在語言運(yùn)用和交際能力方面有了顯著進(jìn)步,培養(yǎng)了積極的情感態(tài)度,有利于促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展。曾婧[11]認(rèn)為,學(xué)生在具體場(chǎng)景的學(xué)習(xí)中能夠完成對(duì)知識(shí)的初步接觸和認(rèn)識(shí),繼而完成對(duì)知識(shí)的熟練掌握和應(yīng)用,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到事物發(fā)展規(guī)律,使學(xué)生不但具有良好的文化知識(shí)基礎(chǔ),而且能提高學(xué)生的情商,讓學(xué)生成長為素質(zhì)全面的人才。在開展體驗(yàn)式教學(xué)前1周,告訴學(xué)生體驗(yàn)式教學(xué)的目的及課堂操作流程。讓學(xué)生以小組為單位,每組3~4人,自選主題,確定要介紹的中醫(yī)知識(shí),然后通過查找資料,制作幻燈片,撰寫講稿等對(duì)中醫(yī)知識(shí)進(jìn)行先期學(xué)習(xí)。課堂上,每個(gè)小組選派1名代表上臺(tái)用英語向全班師生介紹中醫(yī),限時(shí)10~15min。代表發(fā)言結(jié)束后,組員可補(bǔ)充。小組展示結(jié)束后,由授課教師和班級(jí)同學(xué)針對(duì)介紹的內(nèi)容發(fā)起提問,小組成員進(jìn)行回答。整個(gè)問答環(huán)節(jié)同樣只能使用英語進(jìn)行。課堂上學(xué)生表現(xiàn)非?;钴S。各小組使用英語介紹了中醫(yī)知識(shí),如明代醫(yī)家李時(shí)珍、中醫(yī)代表著作《本草綱目》、中醫(yī)切診、中醫(yī)針刺、中醫(yī)艾灸、中醫(yī)養(yǎng)生、中醫(yī)手診、中醫(yī)雷火灸、中醫(yī)食療、中醫(yī)足療穴位等,有的小組不只停留在單純幻燈片展示階段,還與全班學(xué)生進(jìn)行積極互動(dòng),介紹如何進(jìn)行切脈等。通過學(xué)生課堂展示,可以知道學(xué)生在課外進(jìn)行了大量的新知識(shí)學(xué)習(xí),體現(xiàn)了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和以團(tuán)隊(duì)為單位進(jìn)行學(xué)習(xí)的熱情。學(xué)生反映這樣的學(xué)習(xí)方式新穎、趣味性強(qiáng),能提高學(xué)習(xí)獲得感和團(tuán)隊(duì)協(xié)作的快樂感。學(xué)生雖然在前期需要輸入的中醫(yī)英語知識(shí)很多,但在知識(shí)輸出時(shí)能明顯感到學(xué)習(xí)的成就感。
4使用形成性評(píng)價(jià)激發(fā)學(xué)生課堂使用英語交流中醫(yī)的動(dòng)力
形成性評(píng)價(jià)的概念于1967年由美國教育學(xué)家MICHAEL[12]提出。形成性評(píng)價(jià)重視教與學(xué)中的多層次分析與判斷,可為教與學(xué)提供針對(duì)性、真實(shí)性的診斷信息,使師生進(jìn)一步明確自身教育與學(xué)習(xí)過程中的能力及缺失,幫助教師與學(xué)生調(diào)整自身教育、學(xué)習(xí)模式,進(jìn)而使形成性評(píng)價(jià)能有效運(yùn)用,提升教育、學(xué)習(xí)的成效[13]。中醫(yī)英語聽說能力的培養(yǎng)是一個(gè)漫長的過程,需要耐心和毅力。學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中有時(shí)會(huì)因?yàn)橹嗅t(yī)英語的學(xué)習(xí)難度大、記憶困難等而產(chǎn)生畏難情緒。建議在成績(jī)?cè)u(píng)價(jià)中不僅有終結(jié)性評(píng)價(jià),還要有形成性評(píng)價(jià),通過使用形成性評(píng)價(jià)激勵(lì)他們?cè)谥嗅t(yī)英語學(xué)習(xí)上不斷超越自我。不僅要盡可能多地輸入中醫(yī)英語,還要輸出中醫(yī)英語,鼓勵(lì)學(xué)生積極展示自己的英語學(xué)習(xí)成果,激發(fā)學(xué)生課堂使用英語交流中醫(yī)的動(dòng)力。形成性評(píng)價(jià)不僅可以減輕學(xué)生期末考試的壓力,更重要的是可以將學(xué)生在整個(gè)學(xué)習(xí)過程中的表現(xiàn)納入評(píng)價(jià)范疇。形成性評(píng)價(jià)可將學(xué)生學(xué)習(xí)過程中出勤情況、課堂知識(shí)接受情況、課后文獻(xiàn)查閱情況、幻燈片制作質(zhì)量、中醫(yī)英語口語交流情況、團(tuán)隊(duì)成員對(duì)團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)中的貢獻(xiàn)度等納入評(píng)價(jià)。學(xué)生通過形成性評(píng)價(jià)調(diào)動(dòng)了學(xué)習(xí)熱情,激發(fā)了競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)。為了在課堂能更好地展示學(xué)習(xí)成果,學(xué)生積極查閱資料、練習(xí)聽說能力,不僅增強(qiáng)了中醫(yī)英語學(xué)習(xí)的信心,還增強(qiáng)了團(tuán)隊(duì)凝聚力。
5小結(jié)
目前,“將中華文化走出去”已被提升到國家頂層戰(zhàn)略,其既是我國文化軟實(shí)力建設(shè)的需要,又是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的重要組成部分。在“中華文化走出去”的戰(zhàn)略背景下,作為優(yōu)秀中華傳統(tǒng)文化之一的中醫(yī)要走出去,需要大量精通英語、有中醫(yī)知識(shí)、熱愛中醫(yī)的復(fù)合型人才,這些醫(yī)學(xué)院校英語專業(yè)學(xué)生是中醫(yī)藥走出去的一支重要后備力量。如何結(jié)合時(shí)代特點(diǎn),提高他們對(duì)于中醫(yī)的英語聽、說、讀、寫、譯技能,如何以中醫(yī)為內(nèi)容、英語語言為載體,將中醫(yī)文化貫穿于整個(gè)教學(xué)過程中,寓文化教學(xué)于語言教學(xué),既提高學(xué)生中醫(yī)知識(shí)的儲(chǔ)備,又提高他們使用英語傳播中醫(yī)的能力,值得中醫(yī)藥教育界和英語教育界思考。如何增強(qiáng)學(xué)生中華文化認(rèn)同和文化自信,促進(jìn)中醫(yī)藥向世界傳播,如何將他們培養(yǎng)成跨學(xué)科復(fù)合應(yīng)用型人才,加快民族文化向世界文化的轉(zhuǎn)變是高校專業(yè)人才培養(yǎng)亟待解決的問題。西醫(yī)院校英語專業(yè)學(xué)生由于接觸中醫(yī)的機(jī)會(huì)不多,影響了他們中醫(yī)英語學(xué)習(xí)的效果。
作者:蒙縝之 單位:右江民族醫(yī)學(xué)院國際語言文化教育學(xué)院