英文臺詞范文
時(shí)間:2023-03-30 23:45:27
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇英文臺詞,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
2、There is something inside ,that they cant get to , that they cant touch. Thats yours. 那是一種內(nèi)在的東西, 他們到達(dá)不了,也無法觸及的,那是你的。
3、Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies. 希望是一個(gè)好東西,也許是最好的,好東西是不會消亡的。
4、Life was like a box of chocolates, you never know what youre gonna get. 生命就像一盒巧克力,結(jié)果往往出人意料。
5、Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事(傻人有傻福)。
6、Miracles happen every day. 奇跡每天都在發(fā)生。
7、Jenny and I was like peas and carrots. 我和珍妮形影不離。
8、Have you given any thought to your future? 你有沒有為將來打算過呢。
9、You just stay away from me please. 求你離開我。
篇2
景泰藍(lán)英文導(dǎo)游詞
Cloisonne is a famous traditional enamel ware, known as the Blue of Jingtai in China, with a history of over 500 years. it was so called blue was the typical colour used for enamelling and Jingtai was the reign title of the 7th Ming Emperor. Enamel ware became very popular during the Emperors reign. There is a great variety of products, such as vase, jar, bowl,plate, box and ash-tray. They are brilliant in colours and splendid in design.
Cloisonne is one of the famous arts and crafts of Beijing.The making of cloisonne requires rather elaborate and complicated processes; base-hammering, copper-strip inlay, soldering, enamel-filling, enamel-firing, polishing and gilding. The products are featured by excellent quality. The skill and workmanship have been handed down from the Ming Dynasty. Quite a number of new varieties have been created. it enjoys a high reputation both at home and abroad. They are mostly for export.
CLOISONNE-MAKING
The first step is body making. The material used for making the bodyis copper, because copper is easily hammered and stretched. This step requires a sound judgement in shaping and uniformity of thickness and weight. It is in fact the work of the copper smith. The only difference is that when an article is well shaped, the copper smiths work is finished, whereas the cloisonne craftsmans work is just on the the start.
The second step is filigree soldering. This step requires great care and high creativeness. The artisan adheres copper strips onto the body. These strips are of 1/16 inch in diameter and of lengths as the artisan desires. The strips or filigree thus adhered make up a complicated but complete pattern. The artisan has a blueprint in mind and he can make full use of his experience, imagination and aesthetic view in setting the copper strips on the body.
The third step is to apply the colour which is known as enamel filling. The colour or enamel is like the glaze on ceramics. It is called falang. Its basic elements are boric acid, saltpetre and alkaline. Due to the difference in the minerals added, the colour differs accordingly. Usually one with much iron will turn grey, with uranium, yellow, with chromium, green, with zinc, white, with bronze, blue, with gold or iodine, red. In time of filling, all the colours, ground beforehand into minute powder and contained in plates, are placed in front of the workers and are then applied to the little compartments separated by filigree.
The fourth step is enamel firing. This is done by putting the article, with its enamel fillings, to the crucible. After a short moment, the copper body will turn red. But after firing, the enamel in the little compartment will sink down a bit. That will require a refilling. This process will go on repeatedly until the little compartments are finally filled.
篇3
摘 要:世界語言豐富多彩,博大精深,各種語言之間看似沒有什么必然的聯(lián)系,但仔細(xì)推敲會發(fā)現(xiàn)語言之間是存在相對應(yīng)的某種關(guān)聯(lián)的。本文主要是從語法范疇“體”出發(fā),將現(xiàn)代漢語動(dòng)態(tài)助詞“著”“了”“過”與英文的一般現(xiàn)在體、現(xiàn)在進(jìn)行體和完成體等時(shí)態(tài)進(jìn)行比較分析,從而得出關(guān)于漢語和英語在某些方面的關(guān)聯(lián)性,對讀者根據(jù)漢語去了解和學(xué)習(xí)英語有所幫助。
關(guān)鍵詞 :動(dòng)態(tài)助詞 時(shí)態(tài) 對應(yīng)關(guān)系
在結(jié)構(gòu)分類中,根據(jù)詞法的區(qū)別,世界上的語言被分為孤立語、屈折語、黏著語和復(fù)綜語四種類型,而我們所說的漢語屬于孤立語。孤立語有一個(gè)很重要的特點(diǎn),就是廣泛使用虛詞,虛詞的作用很重要,比如“母親的發(fā)卡”,“母親”和“發(fā)卡”之間的領(lǐng)屬關(guān)系就是通過虛詞“的”表示的。而漢語里的助詞是指附著在詞、短語、句子的前面或后面,表示結(jié)構(gòu)關(guān)系或某些附加意義的虛詞,漢語中助詞通常讀輕聲。一般情況下,漢語里助詞結(jié)構(gòu)根據(jù)語法意義的不同分為結(jié)構(gòu)助詞、動(dòng)態(tài)助詞、比況助詞和表數(shù)助詞。助詞也是虛詞的一種,漢語動(dòng)態(tài)助詞主要有“著”“了”“過”。動(dòng)態(tài)助詞是漢語里特有的用來表示動(dòng)作進(jìn)程狀態(tài)的詞。
一、漢語中的助詞“著”“了”“過”
助詞“著”附著在動(dòng)詞后面,表示動(dòng)作正在進(jìn)行或者狀態(tài)的持續(xù)?!傲恕庇迷趧?dòng)詞后面表示動(dòng)作的完成或變化的實(shí)現(xiàn)?!斑^”經(jīng)常在動(dòng)詞后面,用來表示曾經(jīng)發(fā)生過這樣的動(dòng)作。例如:“小河里的青蛙紛紛跳上岸,沒命地向兩岸的莊稼地和公路上蹦竄著?!薄八巳煟跃彶贿^神兒來?!薄八麄冞@兒也曾發(fā)生過類似的事情?!薄爸北硎厩嗤苷诒母Z,是指一種正在進(jìn)行的狀態(tài);“了”表示“煙吸完了”或者是“吸過煙”,也就是說吸煙的動(dòng)作完成了或者之前做過“吸煙”這個(gè)動(dòng)作;“過”是指“類似的事情”以前有發(fā)生,即動(dòng)作在前面出現(xiàn)過,并且沒有持續(xù)就已經(jīng)終止。當(dāng)然,“著”“了”“過”還可以前接形容詞,例如:“她紅著臉把地上的東西撿起來?!薄爸痹谛稳菰~后表示存在的狀態(tài);而“過”和“了”用于動(dòng)詞后是表示現(xiàn)在或過去具有某種形狀,如:“她嚇白了臉?!薄扒皫滋炖溥^一陣,這兩天又暖合起來了?!钡潜疚闹饕獙Α爸薄斑^”“了”在動(dòng)詞后的用法與英文時(shí)態(tài)進(jìn)行比較。
二、英語中的時(shí)態(tài)
英語中的時(shí)態(tài)常用的主要有一般現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)、一般過去式、現(xiàn)在完成時(shí)、過去完成時(shí)等等。用動(dòng)詞的一般形式表示一般現(xiàn)在時(shí),如:(1)He reads a book. 他讀一本書。只是說“他讀書”,并沒有突出時(shí)間點(diǎn),僅僅表示“讀書”這一動(dòng)作。使用助動(dòng)詞“be”+動(dòng)詞的現(xiàn)在分詞形式表示現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),如:(2)He is reading a book.這是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),他正在讀一本書。這里強(qiáng)調(diào)的時(shí)間是“現(xiàn)在、正在”,突出的是此時(shí)此刻正在進(jìn)行“看書”這一動(dòng)作。用動(dòng)詞的過去時(shí)態(tài)表示一般過去式,如:(3)He read a book last week.他上周讀了一本書。過去時(shí)態(tài)表示之前做過某一動(dòng)作,而關(guān)于做沒做完沒有特別指出,不講求動(dòng)作的完成程度。而使用助動(dòng)詞“have/has”+動(dòng)詞的過去分詞形式表示現(xiàn)在完成時(shí),如:He has already finished the homework in class.他在課堂上已經(jīng)完成了作業(yè)。與一般過去式不同的是在于現(xiàn)在完成式強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的完成程度,即“已經(jīng)做完某事”,而不僅僅是做過某事。過去完成時(shí)主要是由助動(dòng)詞“have”的過去分詞“had”+動(dòng)詞的過去分詞構(gòu)成,如:He had finished his homework before his mother arrived last night.昨晚他在他媽媽回家之前就完成了作業(yè)。過去完成時(shí)就是現(xiàn)在完成時(shí)的過去時(shí)態(tài),強(qiáng)調(diào)過去某個(gè)時(shí)間某個(gè)動(dòng)作的完成。
三、“著”“了”“過”與英語時(shí)態(tài)對比
“著”就作為動(dòng)詞后助詞,表示動(dòng)作正在進(jìn)行,與英語中的現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)是一致的。如:他開著車,聽著歌。表示一個(gè)動(dòng)作正在進(jìn)行。英文是:He is driving and listening music.這個(gè)句子的漢英兩種說法都是表動(dòng)作的持續(xù)進(jìn)行?!翱粗娨暋薄疤琛薄俺灾垺鞭D(zhuǎn)換成英文為“sb is watching TV.”“sb is dancing.”“sb is having lunch.”都是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)。一般情況下,漢語動(dòng)詞后加“著”是與英語的現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)相對應(yīng)。助詞“了”用在動(dòng)詞后表示動(dòng)作的完成和變化的實(shí)現(xiàn),如:(1)他雙手和衣服上都沾了泥。泥已經(jīng)沾在他的雙手和衣服上,英文可以譯為:His hands and clothes were soiled with mud.也可以譯為:His hands and clothes have been soiled with mud.(2)他猶豫了半天最終做出了決定。He hesitated for a long time to make a final decision.或者是He has hesitated for a long time to make a final decision.(3)王老師去了北京。Mr.Wang left for Beijing.或者是Mr.Wang has left for Beijing.動(dòng)詞+助詞“了”可以同時(shí)譯成一般過去式和現(xiàn)在完成時(shí)兩種時(shí)態(tài),因?yàn)閯?dòng)詞后接“了”既可以表示動(dòng)作過程的完成,也可以表示動(dòng)作的發(fā)生。動(dòng)態(tài)助詞“過”用在動(dòng)詞后,如:看過、聽過、想過、嘗過。單純將這些詞譯成英語就是過去分詞“saw”“l(fā)istened”“thought”“tasted”。如果“過”出現(xiàn)在句子中動(dòng)詞后面,那么只是強(qiáng)調(diào)一個(gè)動(dòng)作的結(jié)束,或者是之前執(zhí)行了某個(gè)動(dòng)作,并沒有涉及動(dòng)作持續(xù)與否,也就是說,“過”在動(dòng)詞后所要突出的是在某個(gè)時(shí)間點(diǎn)執(zhí)行的動(dòng)作,而不是某個(gè)時(shí)間段的動(dòng)作行為,如:“他曾經(jīng)在美國留過學(xué)?!薄斑@里也發(fā)生過類似的事情?!薄八庇小傲魧W(xué)”這個(gè)動(dòng)作或經(jīng)歷,并沒有表現(xiàn)“留學(xué)”的時(shí)間段,哪一段時(shí)間在留學(xué);同樣,類似的事情“發(fā)生過”也是僅僅發(fā)生了,沒有提到動(dòng)作的持續(xù)。和結(jié)構(gòu)助詞“了”一樣,動(dòng)詞后接“過”也可以表示動(dòng)作的完成,例如:“他曾經(jīng)在美國留過學(xué)?!睆木涿嫔峡梢缘贸?,“留學(xué)”這個(gè)動(dòng)作已經(jīng)完成了,結(jié)束了,也就是說“他”現(xiàn)在沒有在美國留學(xué)?!斑@里也發(fā)生過類似的事情?!薄笆虑椤币呀?jīng)發(fā)生了,并且結(jié)束了。英文中,一般過去式和現(xiàn)在完成時(shí)都可以翻譯成動(dòng)詞+“過”的形式,He lived in Japan for five years .He has lived in Japan for five years.這兩句都可以翻譯成“他在日本住過五年”。She drank this kind of wine.She has drunk this kind of wine.都可以翻譯為“她喝過這種酒”。由此看來,漢語動(dòng)詞+“過”與英語的一般過去式和現(xiàn)在完成時(shí)存在一種相互轉(zhuǎn)化的對應(yīng)關(guān)系。
四、小結(jié)
經(jīng)過對漢語動(dòng)態(tài)助詞“著”“了”“過”和英語多種時(shí)態(tài)對比分析,二者之間存在對應(yīng)關(guān)系?!爸痹趧?dòng)詞后和現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)都表示動(dòng)作的正在進(jìn)行和持續(xù),強(qiáng)調(diào)的是動(dòng)作現(xiàn)在正在發(fā)生,所以動(dòng)詞后接動(dòng)態(tài)助詞“著”經(jīng)分析在一定程度上與英語現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)表示的意思相同,可以進(jìn)行轉(zhuǎn)換。“了”前接動(dòng)詞表示動(dòng)作的完成或者是在此時(shí)此刻之前執(zhí)行過,這與英語中的現(xiàn)在完成時(shí)和一般過去式所表達(dá)的意思是相一致的,所以,在一定程度上,動(dòng)詞+“了”可以與英文中的一般過去式和現(xiàn)在完成時(shí)相互對譯。動(dòng)態(tài)助詞“過”與動(dòng)詞結(jié)合也是表示動(dòng)作的完成或者動(dòng)作的發(fā)生,也與一般過去式和現(xiàn)在完成時(shí)意思相符,可以相互對譯,但是,在日常中英文互譯的時(shí)候,一般習(xí)慣將漢語的動(dòng)詞+“過”翻譯為現(xiàn)在完成時(shí),而翻譯成一般過去式的也有,但是很少,所以,動(dòng)詞+結(jié)構(gòu)助詞“過”可以和英文現(xiàn)在完成時(shí)相互對譯。綜上,漢語結(jié)構(gòu)助詞和英語時(shí)態(tài)存在一定的聯(lián)系,無法用一兩句話講清楚,要想徹底弄清楚兩者之間的具體準(zhǔn)確的聯(lián)系還需要不斷的探索和努力。
參考文獻(xiàn):
[1]葉蜚聲,徐通鏘著,王洪君,李娟修訂.語言學(xué)綱要(修訂版)[M].北京大學(xué)出版社,2011.
篇4
The First to Stand In Front of the platform
I still remember the first time to stand in front of the platform, it was two years ago, I was arranged by my headmaster to get my internship, I would go to the countryside to be a teacher. When I arrived at the school, at first, I did not get used to the environment, but after a week, I got used to it. I was asked to teach the students English, I felt so never that night, I worried the students wouldn’t listen to me. In the morning, I had to start my class, my feet seemed to hard to move on. When I went to the platform, all the students looked at me, I was so nervous, then I introduced myself, as I went further in the class, I found myself felt much more ease, the students cooperate with me, I felt more and more confident. I learned so much from my first time to stand in front of the platform.
【翻譯】
我仍然記得我第一次站在講臺上的情形,那是兩年前,我被班主任安排實(shí)習(xí),我要去鄉(xiāng)村當(dāng)教師。當(dāng)我到達(dá)學(xué)校的時(shí)候,剛開始,我不適應(yīng)那里的環(huán)境,但是一周后,我適應(yīng)了。我要教學(xué)生英語,那晚,我感到很緊張,我害怕學(xué)生不聽我的話。早上,我不得不開始我的課,我的腳似乎很難移動(dòng)。當(dāng)我走到講臺上,所有的學(xué)生都看著我,我覺得很緊張,然后我開始介紹自己,隨著在課堂上展開課,我發(fā)現(xiàn)我不那么緊張了,學(xué)生也配合我,我感到越來越自信。我在第一次上講臺上學(xué)到了很多。
篇5
“迎國慶、慶仲秋”文藝晚會主持臺詞
張:各位領(lǐng)導(dǎo)
李:各位來賓
張:同志們
合:晚上好
(鞠躬 或敬禮)
張:中秋佳節(jié)是中華民族古老而歷久彌新的傳統(tǒng)佳節(jié),每年的中秋節(jié),中華大地上千家萬戶合家團(tuán)圓,吃月餅,賞圓月,盡情享受天倫之樂。
李:“月到中秋分外明,皓月當(dāng)空灑清輝?!?在這一年一度花好月圓的日子里,迎來了我們行政執(zhí)法局第一個(gè)仲秋佳節(jié)。
張:我們執(zhí)法局成立以來,在局黨組的正確領(lǐng)導(dǎo)下,同志們辛勤工作、恪盡職守,在執(zhí)法活動(dòng)中急人民群眾之所急,想人民群眾之所想,樹立管理就是服務(wù)的觀念,嚴(yán)守內(nèi)部規(guī)章制度,公正文明執(zhí)法,打出了威風(fēng)、樹立了威信、干出了成績,展現(xiàn)了愛崗敬業(yè)、團(tuán)結(jié)向上的精神風(fēng)貌,展示了一支文明之師,威武之師的風(fēng)采。
李:由于城管工作的特殊性,我們經(jīng)常要放棄公休假日,加班加點(diǎn),早出晚歸;在別人休息的時(shí)候,我們工作;在別人團(tuán)聚的時(shí)候,我們堅(jiān)守崗位;風(fēng)吹日曬,披星戴月,成了家常便飯,為了城市的有序環(huán)境,我們盡職盡責(zé),無怨無悔。
張:我們局成立已經(jīng)近五個(gè)月了,在這五個(gè)月中,我們緊張有序的工作著,圓滿地完成了各項(xiàng)工作任務(wù),得到了上級領(lǐng)導(dǎo)和廣大市民的廣泛好評。
李:是啊,繁忙的工作,佼人的成績!現(xiàn)在過節(jié)了,我們歡聚在這和諧親密的大家庭里。
張:為了加強(qiáng)溝通,增進(jìn)了解,深厚感情,增強(qiáng)我局的凝聚力和向心力,進(jìn)一步豐富干部職工的文化生活,促進(jìn)我局精神文明建設(shè),提高執(zhí)法隊(duì)員愛崗敬業(yè)、奮發(fā)有為的工作熱情,經(jīng)局黨組研究,決定舉辦今天的聯(lián)歡晚會。
李:經(jīng)過十余天的悉心準(zhǔn)備,現(xiàn)在,“濱州市城市管理行政執(zhí)法局‘迎國慶,慶仲秋’聯(lián)歡晚會”即將開始了。
張:……
請領(lǐng)導(dǎo)講話……
宣布文藝節(jié)目正式開始
節(jié)目表
節(jié)束語:
張:“月圓如鏡,瑩光似水”,在這個(gè)歡樂祥和的節(jié)日里,我們共同渡過了一個(gè)愉快的夜晚。
李:在這個(gè)秋月朗照,丹桂飄香的夜晚,我們的心情非常激動(dòng),意猶未盡。
張:感謝領(lǐng)導(dǎo)給了我們這個(gè)機(jī)會,可以在繁忙的工作之余,會聚一堂,以歌為媒,歡笑升平,共敘佳節(jié)之情。
李:感謝所有的來賓和積極參預(yù)的同志們。
張:讓我們共同慶祝濱州市城市管理行政執(zhí)法局第一次聯(lián)歡晚會圓滿成功!
李:讓我們齊心協(xié)力,團(tuán)結(jié)前進(jìn)!
張:預(yù)祝我們今后的工作再上新臺階!
李:愿我們的生活永遠(yuǎn)都像今天一樣充滿歡聲和笑語!
張:晚會到此結(jié)束,各位領(lǐng)導(dǎo)、各位來賓、同志們
篇6
【關(guān)鍵詞】溫和刺激方案;異位妊娠;體外受精(IVF);胚胎移植(ET);妊娠率
隨著輔助生殖技術(shù)的進(jìn)一步發(fā)展,超促排卵方案越來越多元化, 臨床醫(yī)生如何選擇最佳的治療方案以獲得最優(yōu)質(zhì)的卵子和胚胎,避免并發(fā)癥的發(fā)生,是面對的首要問題。溫和刺激方案是在不進(jìn)行垂體降調(diào)節(jié)的情況下,單純采用促性腺激素、克羅米芬或來曲唑等藥物促排卵進(jìn)行體外受精---胚胎移植(IVF-ET)的一種治療方案,因其安全、少干擾且最大程度地接近自然生理狀態(tài)的優(yōu)點(diǎn)越來越被人們接受。本研究對2012.01~2012.10 在我中心使用溫和刺激方案行IVF-ET的532個(gè)周期進(jìn)行回顧性分析,通過對溫和刺激促排卵方案中兩種不同胚胎對妊娠結(jié)局的影響,以期望對溫和刺激方案能有更好地認(rèn)識。
1 資料與方法
1.1 一般資料
收集2012.01~2012.10期間在本中心接受溫和刺激方案促排卵行IVF-ET治療的532個(gè)治療周期,分為兩組,A組294個(gè)新鮮胚胎移植周期,B組238個(gè)全胚胎冷凍,1~2個(gè)周期后行解凍胚胎移植周期。
1.2研究方法:
溫和刺激促排卵方案:月經(jīng)周期第3~5d開始口服來曲唑2.5~5mg/d或克羅米芬 50mg/d,連用5~7天,從月經(jīng)周期第5~7d開始每日注射尿促性腺激素(HMG)75~150Iu,直至扳機(jī)日;或是從月經(jīng)周期第3~5d注射尿促性腺激素(HMG)150Iu,部分病例卵泡長至12mm左右同時(shí)加服克羅米芬;當(dāng)有兩個(gè)直徑≥18mm的卵泡時(shí)停Gn,注射曲普瑞林O.1mg誘發(fā)排卵,注射曲普瑞林后32―34h取卵。取卵時(shí)若成熟卵泡≤4個(gè)則用雙腔針作卵泡沖洗,以提高取卵率。
取卵后4~6h授精,授精后14~16h檢查受精情況,取卵后48~72h行胚胎移植術(shù),移植后予黃體支持。移植后兩周驗(yàn)血HCG陽性者于移植后35天超聲檢查發(fā)現(xiàn)宮內(nèi)有孕囊者確診為臨床妊娠,并繼續(xù)黃體支持至孕10周。異位妊娠的診斷方法:陰道超聲下在宮旁探及妊娠囊及胎心搏動(dòng)即能確診。對于ET術(shù)后2 周血hCG值偏低, ET后4周宮內(nèi)未查到孕囊而陰道超聲附件區(qū)探及混合性包塊且血hCG 值有上升趨勢, 也可診斷為異位妊娠。
采用玻璃化法冷凍胚胎。解凍胚胎移植時(shí)機(jī)的選擇(1)自然周期:月經(jīng)周期規(guī)則,B超監(jiān)測卵泡發(fā)育結(jié)合血清E2(雌二醇)及血清促黃體激素LH水平適時(shí)解凍胚胎移植(FET);(2)促排卵周期:適用于無排卵患者,多采用來曲唑或HMG誘發(fā)排卵,B超監(jiān)測卵泡發(fā)育結(jié)合血清E2及LH水平適時(shí)解凍胚胎移植(FET);(3)激素替代周期:適用于月經(jīng)周期不規(guī)律者,應(yīng)用戊酸雌二醇及黃體酮進(jìn)行人工周期子宮內(nèi)膜準(zhǔn)備。3種不同的子宮內(nèi)膜準(zhǔn)備方法移植后用黃體酮(P)或人絨毛膜促性腺激素(HCG)支持黃體。
1.3 統(tǒng)計(jì)學(xué)方法:本研究統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)采用SPSS11.0軟件,結(jié)果以(x±S)表示,計(jì)數(shù)資料采用x2檢驗(yàn),計(jì)量資料采用方差分析。P
2 結(jié)果
2.1 兩組平均年齡、移植時(shí)子宮內(nèi)膜厚度、移植胚胎個(gè)數(shù)、移植優(yōu)胚率及胚胎種植率差異均無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(表1)。
2.2 兩組生化妊娠率,臨床妊娠率,流產(chǎn)率差異均無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,而A組異位妊娠發(fā)生率(10.4%)顯著性高于B組(2.56%)(P
3 討論
輔助生殖技術(shù)(ART)中異位妊娠的發(fā)病率為2.1%~11.0%,顯著高于自然妊娠的異位妊娠發(fā)生率(0.5%)[1]。本資料中異位妊娠的發(fā)病率為6.98%(12/172),與文獻(xiàn)報(bào)道一致。究其原因, 大多學(xué)者認(rèn)為可能與以下因素有關(guān):(1)接受ART治療的患者常有輸卵管及盆腔炎癥粘連; 輸卵管病變引起的輸卵管功能紊亂被認(rèn)為是IVF-ET 技術(shù)中異位妊娠發(fā)生的重要原因。(2) IVF/ICSI 助孕治療中需使用較大劑量促排卵藥物, 致使體內(nèi)甾體激素(主要為雌激素)水平超出正常生理水平。但這些資料大多取自標(biāo)準(zhǔn)長方案患者,本研究發(fā)現(xiàn)在溫和刺激方案中同樣得到這一結(jié)論。本研究還發(fā)現(xiàn)新鮮周期胚胎移植組異位妊娠發(fā)生率(10.4%)顯著高于解凍周期胚胎移植組(2.56%)(P
參考文獻(xiàn):
[1] Korkontzelos I, Tsirkas P, Antoniou N, et al. Mild ovarian hyperstimulation syndrome coexisting with ectopic pregnancy after in vitro fertilization. Clin Exp Obstet Gynecol,2006, 33(3):148-50.
[2] Bellver J,Albert C,Soares SR,et al. The singleton, term gestation, and live birth rate per cycle initiated: a 1-year experience in in vitro fertilization cycles with native and donated oocytes. Fertil Steril, 2005, 83(5):1404-9.
篇7
【關(guān)鍵詞】英文戲劇公選課;英文戲劇學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)策略;英文戲劇教學(xué)方案
中圖分類號:H319.3 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2016)07-0209-01、
一、教育戲劇理論在二語學(xué)習(xí)中的應(yīng)用
20世紀(jì)80年代,英國教育家Bolton和Heathcote提出了過程性戲劇(process drama)的概念,它與教育戲劇同屬一個(gè)范疇。他們發(fā)現(xiàn)一些戲劇技巧可以提升學(xué)生的交際能力,并且鼓勵(lì)學(xué)生在課堂上自然地、有創(chuàng)造性地使用目標(biāo)語言。
二、英語戲劇公選課學(xué)生動(dòng)機(jī)問題分析
(一)學(xué)生選修該課程的動(dòng)機(jī)誤區(qū)
1.工具型動(dòng)機(jī)傾向占主導(dǎo)
二語學(xué)習(xí)者的工具型動(dòng)機(jī)指學(xué)習(xí)者為了實(shí)際需要或者功利化的目的去學(xué)語,這類學(xué)生在學(xué)習(xí)應(yīng)試類科目如雅思考試、四六級考試中會占有優(yōu)勢,但在學(xué)習(xí)注重文化素養(yǎng)與人文素質(zhì)提高類的課程中會遇到困難,如英語戲劇、英美文學(xué)等等(束定芳,,2004),根據(jù)《英語戲劇與表演公選課程學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與策略調(diào)查問卷》數(shù)據(jù)顯示,我校2014-15-2學(xué)期和2015-16-1學(xué)期的120名選修英語戲劇課程的學(xué)生中,有76%的同學(xué)認(rèn)為通過該課程的考試相對其他課程而言更輕松,84%的同學(xué)認(rèn)為自己在該課程的期末考試中可以獲得較高的分?jǐn)?shù)(85分以上)。工具型動(dòng)機(jī)占主導(dǎo)的二語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)導(dǎo)致學(xué)生在該課程的學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)中出現(xiàn)功利化的課堂行為,如傾向于老師安排角色較輕、臺詞較少的任務(wù);傾向于選擇現(xiàn)成的劇目、直接背誦臺詞的劇目;傾向于排練的頻率和時(shí)間越短越好。
2.融入型動(dòng)機(jī)傾向處于弱勢
二語學(xué)習(xí)者的融入型動(dòng)機(jī)是指學(xué)生對目的語所在的文化社團(tuán)感興趣,想和該社團(tuán)的成員進(jìn)行交際,而且向往有朝一日能被該社團(tuán)接受并成為其中的一員。融入型動(dòng)機(jī)較弱同樣對該課程的學(xué)習(xí)是極為不利的,會影響學(xué)習(xí)的效果。
三、英語戲劇公選課學(xué)生的學(xué)習(xí)策略問題分析
(一)學(xué)習(xí)該課程的認(rèn)知策略水平較低
根據(jù)調(diào)查問卷的數(shù)據(jù)顯示,我校2014-15-2學(xué)期和2015-16-1學(xué)期的120名選修英語戲劇課程的同學(xué)中,只有20%的同學(xué)表示會用課余時(shí)間觀看與英語戲劇表演理論知識相關(guān)的視頻,只有25%的同學(xué)表示會用課余時(shí)間閱讀英文經(jīng)典劇本,只有18%的同學(xué)會主動(dòng)觀看與表演任務(wù)相關(guān)的話劇表演視頻,只有15%的同學(xué)會主動(dòng)歸納整理角色對白,只有約10%的同學(xué)表示會主動(dòng)嘗試創(chuàng)作新劇角色、編寫角色對白、創(chuàng)作故事劇情等。
(二)學(xué)習(xí)該課程的記憶策略水平較低
我校2014-15-2學(xué)期和2015-16-1學(xué)期的120名選修英語戲劇課程的同學(xué)臺詞記憶策略水平較低,35%的同學(xué)表示會利用課余時(shí)間記憶臺詞,30%的同學(xué)表示會復(fù)習(xí)、歸納整理課上所學(xué)的劇本內(nèi)容,更有95%的同學(xué)不贊同老師布置大段臺詞背誦任務(wù)(超過1000字詞/每角色),有82%的同學(xué)采取一字不差的機(jī)械式臺詞背誦法,只有18%的同學(xué)表示會用聯(lián)想、圖像、歸納、演繹等方法記憶臺詞。
四、結(jié)論
我校公選課為英文短劇表演提供了平臺,英文短劇表演豐富了公選課的選擇,英語戲劇表演教學(xué)不應(yīng)對大學(xué)英語教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行重復(fù)和延伸,而應(yīng)在充分了解學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和策略的基礎(chǔ)上,制定相應(yīng)的教學(xué)方案。不僅如此,英文戲劇表演課上小組成員之間應(yīng)集體協(xié)商出最佳團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)策略,以小組合作練坐排臺詞、小組合練站排臺詞等作為基本組織形式貫穿短劇排練過程的始終。為了達(dá)到共同的學(xué)習(xí)目標(biāo),小組成員之間必須相互了解,經(jīng)常進(jìn)行交流,互相幫助和支持,表演小組之間建設(shè)起的融洽、友愛的親密伙伴關(guān)系,對培養(yǎng)學(xué)生們的團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神、人際溝通交往能力、完善自身性格等方面都會大有裨益。
參考文獻(xiàn):
[1]熊素娟.大學(xué)英語第二課堂現(xiàn)狀及其發(fā)展對策研究[J].時(shí)代金融,2007,(8):135-137.
[2]郭繼東.當(dāng)前大學(xué)英語第二課堂教學(xué)面臨的問題及對策[J].教育科學(xué),2008,(1):38-40.
[3]王珍.大學(xué)英語第二課堂現(xiàn)狀調(diào)查與對策研究[J].科技信息,2010,(9):242.
作者簡介:
篇8
NO.1本土惡搞式翻譯的狂歡
在《甄嬛傳》尚未敲定美國播出平臺時(shí),國內(nèi)網(wǎng)友已按捺不住,早早掀起一輪翻譯熱潮。比如劇中經(jīng)典臺詞“就是矯情”,就有網(wǎng)友譯成“Bitch is hypocritical”,不過影評人周黎明向記者表示,“好的臺詞應(yīng)簡潔有力,留有潛臺詞。That bitch或What abjtch遠(yuǎn)勝啰嗦而低級的中英對應(yīng)。而為《甄嬛傳》惡搞英文版配翻譯的新東方老師TomFu則很擔(dān)心其輸入效果,“我認(rèn)識的美國人都說不好看,他們只喜歡《我愛我家》”。
不過多數(shù)網(wǎng)友并不較真,反而玩起惡搞大潮:其中流傳最廣的翻譯是網(wǎng)友“天才小熊貓”一個(gè)字一個(gè)字翻譯的《甄嫘傳》演員表。甄嬛的英文名是“Real Ring”(真的環(huán)),葉答應(yīng)是“Leaf agree”(葉同意),安常在成了“Safety always here”(總是很安全),曾貴人叫“Cao so expensive”(曹好貴),氣勢逼人的華妃干脆翻成“Hua fly”(華飛)。
其他網(wǎng)友再接再厲,挑戰(zhàn)難度頗大的經(jīng)典臺詞。如“這真真是極好的”,被翻譯成了“This is really really good enough”,華妃那句“賞你一丈紅”,則被解讀為“Give you a3.3333 meters red(一丈等于3.3333米)”。
NO.2華人慶?!半娨晞⊥饨弧?/p>
據(jù)制片人曹平介紹,《甄嬛傳》在國內(nèi)一年來的重播次數(shù)不少于120次,有的電視臺在假期甚至全天滾動(dòng)重播,此外該劇76集完整版已在東南亞、港臺等國家和地區(qū)播出。而之前在春節(jié)期間引爆網(wǎng)絡(luò)狂歡的進(jìn)軍美國的消息也已落實(shí),曹平表示他們已和美國一家制作公司簽好協(xié)議,對方已在著手將76集電視劇改編成6集電視電影,預(yù)告片9月初放出,最快11月完成剪輯工作。
根據(jù)合同,《甄嬛傳》英文版確定會在英文電視臺播放。而并非像其他中國電視劇一樣在美國當(dāng)?shù)氐娜A人中文臺播出。為了避免外國人看不懂,曹平透露他們特意交給了一家有華裔員工的公司剪輯,6集也會被剪成當(dāng)?shù)貥?biāo)準(zhǔn)的一小時(shí)片長,并經(jīng)過美國公司同步向全球其他英文國家發(fā)行。針對有消息稱劇名暫譯為《Empresses in thePalace》(宮中的皇后們),曹平表示一切聽從對方的。
在外銷價(jià)格上,《甄嫘傳》也屢創(chuàng)近幾年國產(chǎn)劇新高。在有些古裝劇才幾百美元一集的行情下,曹平表示他們銷售到亞洲的價(jià)格“絕不止5000美元一集”。這次《甄嬛傳》大規(guī)模進(jìn)入英文地區(qū)的事情極大刺激了華人社區(qū),也被當(dāng)?shù)赜^眾稱為“電視劇外交”。
除了英文地區(qū),據(jù)曹平介紹《甄嬛傳》已經(jīng)賣到了十幾個(gè)國家,并搶先在韓國CH-INGTV播出,同時(shí)段已經(jīng)超過國家臺KBS的收視。據(jù)悉,《甄嬛傳》在韓國被譯為《雍正皇帝的女人們》,而眾多妃嬪都被翻譯成“麻麻”(音譯),國內(nèi)網(wǎng)友笑話這翻譯也太簡配了。記者采訪一位唐姓留學(xué)生透露,《甄嬛傳》在韓國的評級是“15歲以上才可以看”。韓國女星李泰蘭曾在受訪中表示,自己在追看《甄嬛傳》,并稱韓國觀眾十分喜歡這一類型的電視劇。
曹平透露,《甄嬛傳》已經(jīng)賣出了日文版權(quán),一切由當(dāng)?shù)匕l(fā)行公司翻譯配音。據(jù)悉,此前有日本網(wǎng)友稱日本名更改為《宮廷的爭霸女》,劇中經(jīng)典臺詞翻譯后也變得“矯情”。比如,“就是矯情”這句話譯成日文就變成“像披著貓外皮一樣做作”(直譯),不少網(wǎng)友表示“翻譯太沒內(nèi)涵”。
NO.3視頻逆襲
國內(nèi)現(xiàn)在還有一支很火爆的視頻《黑暗娘娘崛起》(the dark niang niang rises),由著名的網(wǎng)絡(luò)惡搞團(tuán)隊(duì)淮秀幫推出,其“幫主”湖咯咯告訴記者,《甄嬛傳》比一般的電視劇更難抓到位,但仍是他們最愛用的片段來源,而華妃、甄嫘的表情也是他們惡搞的最愛,“那種互罵的表情十分有勁,非常適合惡搞?!薄逗诎的锬镝绕稹纷詈笠欢沃x耳朵的吐槽被稱為“神來之筆”,而這正是淮秀幫成員TomFu所為,據(jù)他介紹這段就是想表達(dá)“普通美國人其實(shí)完全看不懂《甄嬛傳》,或許只有高智商謝耳朵才可以”。
篇9
關(guān)鍵詞:英文影視鑒賞;中學(xué)英語教學(xué);原則;方法;意義
在中學(xué)英語教學(xué)中讓學(xué)生進(jìn)行一定的英文影視鑒賞,能夠提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,提高教學(xué)效果。但在具體教學(xué)中,老師要遵循一定的影視教學(xué)原則,運(yùn)用一定的方法將英文影視鑒賞與中學(xué)英語教學(xué)進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,使英文影視鑒賞不僅僅停留在鑒賞的層面上,還應(yīng)該能夠幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)英語,提高教師的課堂教學(xué)效率。
一、英文影視鑒賞與中學(xué)英語教學(xué)結(jié)合應(yīng)遵循的原則
1.難度適中原則
在初中英語教學(xué)中,安排英文影視鑒賞,一定要選擇難度適中的英文影視作品。因?yàn)槌踔袑W(xué)生的英文水平有限,選擇太難的、具有很多陌生詞匯的英文影視作品易打擊他們學(xué)習(xí)英語的積極性。所以,一定要選擇簡單的英文影視,最好臺詞的臺面帶有中文翻譯,這樣學(xué)生不懂的時(shí)候就可以借助于字幕。老師要鼓勵(lì)學(xué)生先不看字幕,認(rèn)真聽,鍛煉自己的英文聽力,當(dāng)不懂時(shí),再參照字幕,以達(dá)到英文影視鑒賞的學(xué)習(xí)效果。
2.內(nèi)容健康原則
英文影視鑒賞的主要目的是為了讓學(xué)生了解西方國家的風(fēng)土人情和語言使用習(xí)慣以及西方國家的文化知識。如果選取的影視內(nèi)容不健康,反映的是一些消極的西方思想傾向,那么這樣的影視作品就不利于初中生學(xué)習(xí)西方國家的語言和文化,就達(dá)不到影視鑒賞的主要目的。最好選取一些西方國家著名的作品,如《哈姆雷特》(Hamlet)、《泰坦尼克》(The Titanic)等,這些作品不僅能夠反映西方人的思想特征,而且語言非常優(yōu)美,能讓學(xué)生領(lǐng)略英語語言的魅力。
3.處理恰當(dāng)原則
畢竟中學(xué)英語課程不是單純的影視鑒賞課,老師一定要把握影視鑒賞的度,不要老是讓學(xué)生看英文影視,這樣學(xué)生以后就會對上課產(chǎn)生厭煩的心理。應(yīng)該恰當(dāng)?shù)靥幚碛耙曡b賞課的數(shù)量,不要播放得太多,一定要選取最具有代表性的影視作品,在影視鑒賞完之后積極地啟發(fā)學(xué)生,讓學(xué)生真正地能夠從影視鑒賞中學(xué)到一些知識。
二、英文影視鑒賞與中學(xué)英語教學(xué)結(jié)合的方法與意義
1.邊鑒賞、邊鍛煉學(xué)生的聽力
在上英文影視鑒賞課時(shí),老師要引導(dǎo)學(xué)生聽影視作品中的英文臺詞,鍛煉學(xué)生的英語聽力能力,不要讓學(xué)生直接看字幕,當(dāng)遇到較難的單詞時(shí),才讓學(xué)生借助于字幕的中文翻譯。邊進(jìn)行英文影視鑒賞,邊聽英語臺詞,能夠有效的鍛煉學(xué)生的英語聽力能力。
2.邊鑒賞、邊觀察影視作品中的文化信息
其實(shí),要真正地學(xué)好一門語言,就要做一名仔細(xì)的觀察者,先看后悟。如在影視鑒賞時(shí),老師可以讓學(xué)生多觀察一下影視作品中主人公的思維方式:外國人與中國人的不同之處,然后可以觀察一下他們的建筑、日?;顒?dòng)、飲食習(xí)慣等。比如,西方國家的人們要表達(dá)謝天謝地時(shí),往往會用“God”一詞,而在中國則會用“天”,這說明兩者所受的宗教影響的不同,在中國,我們信奉的是道教,而在國外信奉的大多是基督教,所以我們常常用“天”,而西方國家常常用“上帝”。還有西方國家的一些活動(dòng)和儀式等都是與基督教有關(guān)的,這說明他們受宗教的影響要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于中國人。所以,在進(jìn)行影視鑒賞的同時(shí),老師要引導(dǎo)學(xué)生去觀察影視作品中一些文化現(xiàn)象,當(dāng)與中國的文化有很大的差異時(shí),要給學(xué)生進(jìn)行恰當(dāng)?shù)慕忉尅?/p>
3.邊鑒賞、邊學(xué)習(xí)語言知識
在影視鑒賞的時(shí)候,老師要帶領(lǐng)學(xué)生主動(dòng)地去學(xué)習(xí)劇中的英語語言,遇到外國人比較喜歡用的單詞要留意,遇到不認(rèn)識的單詞要先記下來,然后再去查字典。在影視鑒賞時(shí),學(xué)生還可以摘錄下那些比較經(jīng)典的和絕妙的英語表達(dá)方式,學(xué)會將這些表達(dá)方式運(yùn)用在自己的英語寫作中去,積累自己的語言知識庫,豐富自己的語言文化知識。
總之,英文影視鑒賞教學(xué)還是一種比較新奇的教學(xué)方式,在進(jìn)行影視鑒賞時(shí),老師要教會學(xué)生一些正確的影視鑒賞的方法,使之真正地為英語課堂服務(wù),達(dá)到英語學(xué)習(xí)的真正目的。
參考文獻(xiàn):
[1貞.初中英語教學(xué)中差異化教學(xué)與多元化教學(xué)研究[J]. 中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊, 2009(21).
篇10
中國有句古話叫做“君子動(dòng)口不動(dòng)手”,到了周杰倫這里,這句話就要大改特改了,首先,他不是謙謙君子,而是一個(gè)跨時(shí)代的超級英雄;其次,對于動(dòng)口這件事,他要么不動(dòng),要么大動(dòng),要么動(dòng)得很酷,要么動(dòng)得很……
這個(gè)加藤cool and fun
周董主演的《青蜂俠》即將在全球上檔,作為自己在好萊塢的首次征戰(zhàn),周杰倫對這部電影非常重視。而身為李小龍的超級粉絲,演出小龍哥曾經(jīng)的經(jīng)典角色,周杰倫當(dāng)然非常開心,但崇拜偶像不等于要復(fù)制偶像,周杰倫說:“大家熟知加藤,是因?yàn)槔钚↓堁莩鰜淼?,我演出的加藤,一定要有我自己的風(fēng)格!”于是,他接下這部戲后,便與導(dǎo)演積極溝通,按照自己的設(shè)想打造加藤,在電影中,加藤不但功夫無敵,還會唱歌、彈鋼琴,一個(gè)能文能武的加藤便躍然電影之上。
作為一部動(dòng)作片,功夫自然是第一位的,一連出演數(shù)部動(dòng)作片的周董儼然成了功夫的行家,聽聽他是怎樣品評功夫片的三位大神的:“沒人可以替代李小龍!成龍是幽默,打了手會痛的畫面非常好玩;李連杰是美感,他動(dòng)作飄逸,我永遠(yuǎn)很難達(dá)到!而我是Cool and fun(酷和好玩)!”果然行家伸伸手,就知有沒有,作為一名超級影迷,小編很負(fù)責(zé)任地說:這幾句評價(jià),沒有十年以上看功夫電影的經(jīng)歷是說不出來滴!
英文界的松島菜菜子
論拳腳,周杰倫當(dāng)然沒話說,但一提到說英文,周杰倫的頭立馬大了起來。不信可以去聽聽他的《超人不會飛》,那句“CNN能不能等英文好一點(diǎn)再訪”完全可以拿下“年度吐槽帝”的寶座。在接受采訪的時(shí)候,提到自己很菜的英文,他自嘲說:“我想告訴小朋友,能學(xué)英文的時(shí)候要好好學(xué)英文,哥哥那時(shí)都在學(xué)鋼琴!”看來,征戰(zhàn)好萊塢的時(shí)候,英文是他心中永遠(yuǎn)的痛啊!
雖然《青蜂俠》已經(jīng)拍完了,但一說到這個(gè),周杰倫還是忍不住大大吐槽:他們?yōu)橹芙軅愓埖睦蠋熾m然是當(dāng)年曾經(jīng)輔導(dǎo)過章子怡口語的老師,但在教他的過程中,二人完全是雞同鴨講,“我們是一對一的教學(xué),那個(gè)老師就像媽媽一樣嘮叨,就在你旁邊不停跟你講,但他又不懂中文,我也不知道他怎么教我!”一個(gè)不懂中文的老師教中國人學(xué)英語?天知道這種離譜的烏龍是誰搞出來的!所以周董完全是靠死記硬背才搞定的臺詞。
臺詞可以硬背,但日常的交流怎么辦?這一點(diǎn)怎么可能難得倒周董!杰倫自豪地說:“我的英文自我介紹就一句:‘I am Jay CHOU!’我就靠這一句英文打天下了!”搞笑的是,很多老外看了《青蜂俠》預(yù)告片里周董硬背的臺詞,居然以為他英文很好,于是看到杰倫的時(shí)候便跟他打招呼,對此周董的應(yīng)對是這樣的,“老外跟我打招呼,我就說Nice to meet you,然后Bye Bye就沒有了!”??崴5矫绹チ耍隳愫?!也許是覺得這么菜太丟人了,周董忍不住拉出人證來撐門面:“卡梅隆•迪亞茨有跟我說:‘你的英文有進(jìn)步!’”好吧,你就這么說說,我們就這么聽聽,大家心照不宣就好了……
超diao俠的大夢想
熱門標(biāo)簽
英文金融論文 英文醫(yī)學(xué)論文 英文廣告 英文電影論文 英文畢業(yè)論文 英文商標(biāo) 英文培訓(xùn)總結(jié) 英文歌曲 英文電影 英文學(xué)習(xí)計(jì)劃 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論